ID работы: 13914078

Привкус горечи

Гет
NC-17
В процессе
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 29 Отзывы 7 В сборник Скачать

Недовольный хозяин

Настройки текста
Примечания:
      Первым от ступора отошёл далеко не Чарли, а хозяин фабрики. Он быстрыми мерными шагами, не снимая чёрное пальто, подошёл к девушке, видимо до сих пор пребывающий в состоянии полёта.       — С тоб… — Лазари перевела на него пронзительный взгляд и светлый глаз сверкнул холодом. Или может Вильяму так показалось. — С вами, — поправил он себя, — всё хорошо?       — Да, всё в порядке, — бодро отозвалась девушка, вскакивая на ноги, чем сильно озадачила мужчину. Она немного пошатнулась, а тот в свою очередь уже готов был её подхватить. Лазари ловко удержала на ногах.       — Извините, я немного неуклюжа. — Неловкая полуулыбка показалась на её лице.       — Я заметил, — краем губ ухмыльнулся мужчина.       — Я Лазари Мимингер, — она протянула миниатюрную ручку.       На секунду она усомнилась в правильности своих действий, когда рука висела в воздухе перед высоким мужчиной. Всё в нём было так, как описывала Лерри: строгая одежда, каре до ушей, хотя, может чуть-чуть длиннее, а под расстёгнутым чёрным пальто виднелся красный фрак. Вот только лумпа не упомянула его рост. Лазари приходилось не то, чтобы приподнимать голову, ей пришлось её поднять, чтобы посмотреть на собеседника. Лерри не преувеличивала, когда говорила, что его кожа действительно имела холодный цвет слоновой кости, а глаза…       — Фиалковые, — губами произнесла девушка.       — Что? — кондитер чуть ниже наклонился, его каре пошатнулось, а девушку окатил целый букет самых разных ароматов.       «Brioni…» — несколько раз девушка ощущала этот аромат на других мужчинах, но не на одном он не раскрывался так, как у стоящего перед ней человека. Ароматный кокон обвивал его, переплетаясь с нотками шоколада, который он создавал.       — Апельсиновое вино? — повернула она голову на бок, чтобы разбавить неловкую паузу. — Неплохой выбор. — Кого она обманывала? Выбор был бесподобен во всех отношениях.       — Вообще-то, — кондитер с каким-то скрытым презрением посмотрел на руку девушки. — Не стоит. Да и вы у меня в гостях, поэтому, — он протянул свою руку, но никто из парочки не успел ни пожать друг другу руки, ни даже коснуться.       — Какие же вы медленные! — Чарли набросился на сестру, повалил её обратно в ненавистное ей кресло.       — Я так по тебе скучал, Ли, — горячо прошептал тот.       Вонка, совершенно нерастерявшийся отошёл от скучающего за сестрой Чарли и девушки, которой он так и не сумел коснуться.       От самой же Лазари пахло духами, которые Вильям ощущал ещё в ресторане. «Виноград… — подумал тогда он, — как же это подходит виноделу». Сейчас, когда он стоял к ней впритык от неё веяло этим сногсшибательным запахом, захотелось утонуть в аромате старой знакомой, погрузиться, словно в океан. Или просто быть рядом, но увы мужчина не мог. Его сердце то и дело пропускало удары, то билось с новой силой, когда он вспоминал о злосчастном постыдном письме. Но параллельно этот запах вызывал у него резонанс. В одном из писем, которые он окрестил постыдными, она точно дала ему понять, что терпеть не может виноград.       «Она просто проявила приличие при Бакетах», — думал он, с такой силой сжимая зубы, что можно было бы расслышать хруст челюсти. Но на неё нельзя было злиться. Нельзя было злиться на полную копию Ветоса Мимингер. Даже волосы были папины, как и левый глаз, сверкнувший холодком — доказательство, что она не рада видеть молодого человека.       — Ох, я забыл кое что доделать, отужинаете без меня, — воскликнул Вильям, но Чарли резко отстранился от сестры и за два мгновения оказался около учителя. В последнее время ему не нравилось как его наставник вёл себя при упоминании его сестры, а сейчас, когда они встретились, он обязан был познакомить их.       — О нет, мистер Вонка, — недобрый маленький огонёк мелькнул в его глазах, но тут же утих. Парень просто не был способен на что-то недоброе. — Вы не ели целый день, — сделал он заботливый голос. — Я просто так этого не оставлю, — ученик призаботливо снял с мужчины пальто.       — Но Чарли…       — Тише, тише. Ничего не знаю, — Чарли подтолкнул кондитера на его законное место между двумя бабушками. — Садитесь.       — Да, Вилли, и вправду. Вы не приходили ни на вчерашний ужин, на на сегодняшний завтрак и обед. Святым духом что ли питаетесь? — улыбнулся Филл.       — Конфетным духом, — подытожил Вонка, садясь на табуретку.       — Должно быть весьма сытно? — Лазари хотела сесть напротив кондитера, но ей не дали, указывая на место посередине стола, где на неё были бы обращены все взоры. Это не помешало Лазари наблюдать за хозяином фабрики. Так было даже лучше. Она могла наблюдать за тем, как изменяются эмоции у всех.       — Весьма, — нехотя ответил мужчина, отворачиваясь от собеседницы. Лазари это расстроило, но попытаться расположить к себе нового знакомого она ещё могла.       — Ли, — Чарли подошёл к девушки сзади, крепко, крепко обвил её плечи, уткнувшись носом в светлые волосы, — а ты ничего сказать мне не хочешь?       — Конечно хочу, — подыграл Лазари брату. — Молодой человек, — её тон сменился на возмутительный, — чего это вы ко мне пристаете? И вообще, я не могу найти своего младшего брата. Помнится мне, что лет пять назад он был мне до носа.       — Действительно, — отвечал ей Чарли, — куда это он мог деться?       Парочка сильнее обняла друг друга и сегодня вечером расставаться они точно не собирались.       — Чарли, отстань от Лазари, — вмешалась Жозефина.       — Ну что вы, что вы, бабушка, — поспешила ответить Мимингер. — Я совершенно не против такого. Тем более пять лет не виделись.       — Вот именно, бабушка, — подтвердил Чарли, продолжая жаться к Лазари. — А почему ты мне не сказала, что придёшь раньше? Я бы тоже пришёл раньше.       — Я хотела появиться эффектно.       — Так это падение было запланировано? Как ты вообще упала?       Лазари встрепенулась, стала оглядывать дома и увидев свою цель, указала на неё пальцем:       — Ты, — она пронзительно глянула на сиамского кота с голубыми огромными глазами, — я ночью тебе усы обрежу, — процедила Мимингер.       — Ли, ну не пугай его, — улыбнулась Роза. — Ему и так страшно, вон, как трясется. — Действительно, кот, вжался в то самое кресло, куда приземлилась Мимингер, смотря исключительно на девушку сузившимися в две тоненькие полоски зрачками. Шерсть на хвосте до сих пор не вернулась в прежнее состояние.       — Я его предупредила, — фыркнула девушка. — Я просто играла с ним, а он, видимо, испугался меня, — ответила она на вопрос Чарли. — Подпрыгнул, ну и я испугалась. Равновесие потеряла и, — она окинула взглядом расстояние между вторым этажом и креслом. — Ему повезло, что там было мало. Так бы я и вправду шею сломала.       — Ну не ворчи ты, — посмеялся парень. — Вилли просто не видел тебя очень долго, вот поэтому испугался.       — Я не ворчу, — буркнула она.       — Я вижу, — спародировал её дедушка Джордж. Чарли хихикнул. Лазари смутилась, скрестила руки на груди и замолкла.       — Как у тебя волосы отрасли, — Чарли впустил пальцы в светлые локоны. — Помниться, они были до лопаток.       — Мне их обрезать каждый меся приходится, — выдохнула она, резко тряхнув головой. — Потрогал и хватит. Нечего их лапать.       — Ой, какая злая, — Чарли подсел на угол стола, там, где он всегда сидел.       — Чарли, наверное Лазари права, — поддержал дедушка Джо девушку. — Не стоит так бесцеремонно трогать её волосы. Она же живая, а не кукла. Хотя, — немного погодя добавил он, — очень похожа на куклу.       Лазари порозовела, словно «куклу» нарумянили.       — Спасибо, — она убрала локон за ухо, сверкнув золотой сережкой.       — Золотце, не смущайся, — похлопала по плечу бабушка Жозефина, сидящая по левую сторону от неё. — Просто он давно никому комплементов не делал. А вот такой красавице грех ничего не сказать.       — Merci, — сказала она в смущении.       — Так, хватит болтать, — миссис Бакет поставила на стол последний салат. — Приятного аппетита.       — Приятного аппетита, — в один голос ответили другие, сидящие за столом.       — Ли, как за границей время провела?       — Да дай ты хоть девочке поесть, — возмутился дедушка Джордж. — По ней видно, что она как будто бы из голодного края приехала.       Сама же Лазари выглядела так, будто бы не то, что есть не хотела, она и сама хотела только говорить обо всём.       — Да ведь интересно же, — ответил дедушке Чарли, а Мимингер увидела у всех в глазах неподдельный интерес. Даже у Вильяма, который не расположился к ней.       — В целом, — она положила в рот лист салата, прожевала, пока все пристально не отрывали от неё взгляд, — обратно я не хочу, — она помотала головой. — Я очень устала от того всего… всего, в общем. Не то, что бы мне не понравилось в других странах. Очень понравилось. Но за пять лет я хочу один разок побыть дома хотя бы с месяц и просто, — она прожевала помидорку, — спать.       Чарли хихикнул:       — Ну, не всегда же.       Лазари отрицательно покачала головой.       — Всегда! Я просто хочу покоя, и максимум я бы подпустила к себе прислугу. Мне очень нужно обдумать всё то, что произошло за эти пять лет. Это было невероятно, — её глаза засверкали, а Вильям, забывшись, наблюдал за ними, и как от каждого движения её волосы мерно покачивались из стороны в сторону. Она не делала слишком много движений, просто говорила, но так динамично и просто. Как Ветос.       Мужчина, сидевший через бабушку Жозефину, почти было открыл рот, чтобы спросить её о чём-то, но тут же вспомнил, что она ему почти никто. Но ему так хотелось обнять её. Обнять, не отпускать, и чтобы она говорила только с одним ним, чтобы рассказывала своим мерным голосом как провела время, как работала, с кем познакомилась. Только один он хотел стать её постоянным слушателем.       — То есть на каток ты со мной не пойдёшь?       Немного погодя, Лазари всё-таки ответила:       — Пойду, — закивала головой. — Хоть с санками на горку пойду. Всё равно я на ребёнка похожа, — она посмеялась. — За своего примут. Главное, чтобы не задавили.       — Все мы немного дети, — улыбнулся дедушка Джо, нарезая себе курицу в тарелке на мелкие кусочки. — И даже ты, Ли.       — Я особенно, — утвердительно закивала девушка. — Я бы очень хотела где-то повеселиться и просто отойти от этого алкоголя, поездок, встречь, налаживания отношений и тому подобное. Хочется, — она уставилась в пустоту и резко сфокусировала взгляд на дедушке, — порефлексировать.       — И поспать, — в такт тихо-тихо проговорил Чарли, улыбаясь.       — Да-а, — в ответ так же тихо закивала девушка. — Ну ладно, — она в миг оживилась, положила вилку, покрутила левым запястьем, поставила локти на стол, подперев подбородок. — За трапезой всё больше и больше хочется болтать, поэтому я готова говорить сколько вы пожелаете. На этот вечер вся я в вашем распоряжении. Vous pouvez commencer.       — Можете начинать, — любезно перевёл Чарли.       — Именно, — подтвердила Лазари, щелкнув пальцами.       — Твой акцент так улучшился, — восхитилась бабушка Джорджина. — Марго натаскала?       — Да, — нервно посмеялась девушка. — Я бы даже сказала, не натаскала, а выдрессировала меня. Одна ошибка — по затылку и иди учи дальше. Ещё не выучила — отожмись и иди дальше учи. Ну и дальше всё становилось только сложнее.       — Вот это я понимаю — тётка. Всё заставит сделать, — воскликнул Джордж. — Что-то не по её — на по затылку, — он проскользил по воздуху рукой, дав импровизированный подзатыльник кому-то, — даст с радостью.       — Ага, а я с радостью его отхвачу. С особой радостью, — уточнила Лазари.       — Попахивает мазохизмом, — Чарли ухмыльнулся.       — Попахивает некорректным использованием слов, — парировала Лазари. — Мазохизм, это когда я добровольно сижу на чужих винодельнях и распиваю их вино, потому что нужно знать конкурентов. Хотя при этом же я знаю, что лучше моего вина даже Ганры не делали.       — Ганры же ушли из…       — Да, миссис Бакет, года три назад. Вообще, не знаю по какой причине. Но на мероприятиях стабильно наблюдаю Линга.       — Изменился парень? — продолжила спрашивать Роза.       — Конечно, — закивала Лазари головой. — Такой конфуз недавно произошёл: другие думали, будто бы мы с ним пара.       — И конечно же это не так? — задал наводящий вопрос Чарли, будто опасаясь чего-то.       — Нет конечно, — Лазари отпила немного сока из кружки. — Вообще, подозреваю, что это случилось из-за того, что он мне один раз перчатки поднял, которые упали. А другие подумали, что это скрытый знак внимания.       — Бред, — проворчал Джордж.       — Да, неправильно понять может любой, — подхватил Джо.       — Да ничего страшного, - махнула Лазари рукой. - Каждый может так подумать, если в кадрах мы всегда рядом стоим.       — А как так получалось? — не поняла Жозефина. Её женское чутьё напряглось.       — Просто так получалось, — пожала Лазари плечами. — Не знаю. Просто. Вот так. — Она обвела взглядом присутствующих за столом. Никто её не интересовал так, как потенциальный деловой партнёр. Он уставился на тарелку, определённо не слушая её и не обращая внимания. Лазари незаметно для всех выдохнула, усомнилась в том, что она интересная личность и дальше продолжила разглядывать мужчину. Её привлекла серебряная буква «W» под его горлом. Она поблескивала в теплом свете люстры, привлекая разноцветный взгляд. Сейчас у неё таился подарок для него — запонки в форме такой же буквы «W». На секунду её одолели сомнения, что ему вообще нужны эти запонки. Он был одет в необычную одежду. Наметанный на это острый блестящий взгляд сразу заметил это. Вся одежда магната сидела на нём идеально, словно шилась прямо для него. Лазари знала о том, как именно сидит хорошая одежда. Не зря у самой девушки имелся личный портной.       — Интереснее другое, — продолжила она, с трудом отведя глаза, — я очень хотела с кем-нибудь познакомиться. И вот, познакомилась. А именно со знаменитой звездой в Корее. Он поёт песни, на сцене выступает. Айдол он.       — Кто, кто? — уточнил Джордж.       — Айдол, — отчётливее повторила девушка. — Такой человек, который очень популярен в Корее или Японии. Для нас он просто звезда. Но в обиход просто входит это слово, поэтому я привыкаю.       — Ах, — воскликнул Чарли. — Кет… Ты вроде так говорила его зовут.       — Кетсуо, — поправила девушка. — Да, его так зовут.       — А ещё у него розовые волосы, так?       — Какие? — в один голос спросили все старики.       Девушка и парень переглянулись.       — Его кантора сделала ему такие волосы, чтобы он стал популярнее, — быстро выпалила Лазари. — И стал. — Докончила она, выдыхая.       — Кстати, его голос очень красивый, высокий и звучный, — подметил Чарли, отпивая сок из кружки. — Даже я послушал пару клипов.       — Согласна. Даже я не могу говорить так высоко, хотя я девушка.       — А ты уверена, что он, — Чарли усмехнулся и не договорил, Лазари его перебила.       — Да уверена я. Точно парень. Он не из тех, кто будет врать. Ну, фанатам да, а вот со мной пожалуй нет.       — Я просто предположил.       — Предположение, конечно, так себе.       — Ну ладно, ладно, — стал отходить от темы Чарли, видя, как у его стариков ещё больше перекашиваются лица то ли от возмущения, то ли от изумления. А может и от того, и от другого. Дедушка Джордж, казалось, вот-вот взорвётся от такой информации. Вот, что значит выехать за границу.       — Кстати, — Лазари перебила Чарли, который собирался определённо что-то сказать, — бабушки и дедушки, я вообще-то привезла подарки. — Пару белокурых волос спало на лоб девушки, когда она встала, чтобы пройти к своей маленькой сумке.       — Это что за подарки такие, которые поместились в эту сумку? — опять стал ворчать Джордж, у которого, казалось, процесс не ворчания никогда не выключался. Это была функция, заложенная в него с младенчества. Иногда Лазари ещё больше верила, что когда он родился и на свет, то стал плакать не от того, что его били по попке, а от того, что воздух в палате был не для него. А возможно ворчание и было тем самым моторчиком, на котором он до сих пор передвигался по свету.       — Я слышала от Чарли, что вы стали чаще выходить на улицу, — она встала перед местом, где сидела. Все взгляды опять устремились на неё. — Это ведь так? — Старики активно закивали головами. Лазари спрятала сумку за спиной, навеивая тайну к подарку. — Так вот, я подумала, что вам было бы на пользу немного отлучиться от привычной атмосферы. Тем более вам уже наверное надоели постоянные лица одних и тех же людей. — В переглядывании пенсионного фонда перед собой девушка увидела немое согласие. — И по этому поводу я приготовила вам, — она порылась в сумке, а старики слегка вытянули свои шеи, чтобы увидеть что там в её маленькой сумке могло поместиться, — билеты на курорт в горах среди леса. — Лазари вытащила четыре идеально ровных билета с рисунком зимнего леса среди гор. — Это в Швейцарии и длится целый месяц, — она немного занервничала, видя переглядывания старшего поколения. В её взгляде чуть проскользнула змейка растерянности, но она не успела там обосноваться.       — Какой прекрасный подарок, — за всех ответил дедушка Джо. — Правда, Лазари, мы настолько впечатлены, что на пару секунд растерялись.       Вонка, наблюдавший всё время за каждым телодвижением девушки, разглядел её секундную неуверенность. На мгновение ему захотелось подскочить, обнять её, сказать, что старикам очень понравился её подарок, а на ухо тайком шепнуть, что если они его не примут, то он сам согласен поехать с ней.       — Правда? — глаза девушки опять засверкали. — А я уже подумала, что вы не рады, — она перевела дух. — Эта горнолыжная база, на которой я сама отдыхала год назад. Вот только я отдыхала выше, а вы будете чуть ниже среднего уровня, но там тоже есть на что любоваться, поверьте. А ещё там голова не будет кружиться.       — Тебе трудно не поверить, — заулыбалась круглолицая Жозефина.       — Что ж, — подытожила Лазари, убирая билеты обратно, — это путёвки на месяц, но если захотите, то можете поехать и на больший срок. В них всё включено. Я оплатила все будущие расходы. А запланировано это на следующую неделю. Я специально, — она кинула взгляд на Розу, — уточняла будут ли у вас планы. Оказалось, что нет.       — Да какие у стариков могут быть планы, дорогая? — махнула рукой Джорджина. — Если только на улицу хоть раз в день выйти — да. А так…       — Мало ли, — пожала Лазари плечами, облокачиваясь на спинку стула. — Ну, и раз уж я тут с подарками, то супругам, — она улыбнулась Розе и Филлу, — тоже кое-что приготовила.       Ёлка, стоящая в углу дома вмещала под себя несколько коробок, о которых Лазари предупреждала Бакетов по телефону. Между многочисленной выпивки, которую она привезла, там таилось нечто интереснее, чем жидкость. Пару минут порывшись между коробок Лазари отыскала самую маленькую, открыла и достала оттуда ещё одну упаковку. Вот только уж очень она была схожа с упаковкой конфет.       — Я всё думала что же вам подарить, — девушка, покраснев, вручила заветный свёрток супругам. — Я подбирала их с особым вниманием. Да и вам тоже нужно отвлечься от, — она обвела взглядом дом, — этого всего, я думаю. Поэтому, — Лазари сжала руки в замок, — извините, если это слишком, — она слегка нагнула спину, опустив голову. — Я выбирала долго-долго.       Супруги потянули за заветную ленту.       — Только немного приоткройте, — Лазари съежилась. — А то мне неловко.       «Да что там такое? " — не выдержал Вильям и незаметно уставился фиалковыми глазами на подарок.       — О-о-о, — протянули супруги покраснев вдвоём.       — Лазари, — начал Филл, — ты даже не представляешь какой это отличный подарок, — он улыбнулся, смотря на смущение жены. — Рози, да ладно тебе.       — Нет-нет, всё хорошо, — женщина заправила кудри за уши, — прекрасно, Ли.       — Я даже посмотрела где тут у вас есть отличные рестораны с отелями, — продолжила она. — Там есть пара визиток и номер моей карты, чтобы, когда вы заказали, я оплатила.       — Да что там такое интересное? — не выдержал Чарли, озвучивая мысли учителя и встал.       — Нет-нет! — воскликнула Лазари, усаживая парня на место. — Не смотри на это. Это личное, — она покраснела ещё больше. — Личное твоих родителей, — добавила она тише.       За пару минут из фарфоровой куклы она превратилась в куклу с тем же фарфором, но покрытый красным цветом. Особенно выделялись её щеки и глаза, из которых, казалось, вот-вот пойдут слезы.       — Ладно, ладно, — согласился Чарли, увидя, как Лазари занервничала.       «Еда с афродизиаком, — догадался Вильям, ухмыльнувшись краешком губ. — Как оригинально. В шоколаде?..»       — И вообще-то, — Лазари обогнула парня, — для тебя у меня тоже есть подарок, — она заговорчески подмигнула.       — Я и не сомневался.       Лазари хмыкнула, опять присела рядом с ёлкой и стала рыться в многочисленных коробках приговаривая, что столько «воды» эта семейка точно не выпьет.       — Ах, вот он, — победоносно сказала Лазари, доставая из коробки ещё одну, походившую формой на упаковку для его родителей, но она была значительно больше.       — Что это? — испуганно спросил Чарли, принимая подарок на колени.       — Я подумала, что он тебе нужен. Это новый. Дядя познакомился с представителем компании, поэтому нам продали быстрее. Ещё до выхода в продажи. У меня, кстати, есть такой же. — Она умолчала о том, что на её устройстве, вернее ноутбуке, памяти больше и видеокарта другая, но парню это знать ни к чему.       — Я видимо знаю что это.       Чарли аккуратно, конечно, без ювелирной точности, разрезал белую упаковку и красную ленту, повязанную на неё. Из-под неё показался тёмный картон.       — Да ну, правда? — с выдохом сказал Чарли.       — Быстрее, — поторопил его нетерпеливый дедушка Джордж.       — Пускай насладится, — без особого участия махнула Лазари рукой, хотя незаметно для всех пригляделась к лицу мальчика. В то же время Вильям упорно смотрел не на ученика, не на кого-то из семьи, а именно на «незаинтересованную» девушку. Ему очень понравилось как её разноцветные глаза в мгновение меняли своё положение, чтобы только никто не увидел, что она действительно заинтересована в реакции мальчика. Она так была этим занята, что не заметила его взгляд. Но вот незадача: как только Вильям стал разглядывать черты ее изменившегося лица, то на встречу к нему хлынул такой ледяной океан, что он вздрогнул. На правый, тёмный, глаз девушки упала чёлка, от того он лицезрел только левый. Левый был Ветоса.       Лазари, не ожидавшая, что фиалковое поле ударит ей в лицо, в миг засмущалась, покраснела, но глаза не отвела. Поле фиалок затянуло её в себя. Настолько близко она не ощущала прикосновение цветов никогда. Где-то она уже видела точно такие же глаза, но у кого же?       — Ли, да ты с ума сошла, — еле-еле проговорил Чарли, а переглядывающаяся пара засмущалась.       — С-совсем нет, — неожиданно для себя запнулась Лазари и быстро прокашлялась. — Я решила тебя побаловать, — менее дрожащим голосом ответила она. — Всё таки мы так долго не виделись.       Чёрный ноутбук лежал на ногах парня и тот провёл по матовой поверхности пальцами.       — Спасибо, — прошептал он, встал, быстро положил ноутбук на ещё тёплый стул и обнял Лазари. Вонка сравнил это с теми самыми объятиями, как когда-то девушка обнимала его будучи девочкой. Она так же, как и Чарли сейчас, вешалась к нему на шею.       — Да-да, Чарли, — смеялась сама Мимингер, отвечая на какие-то горячие слова брата, которые слышала только она.       — Вообще-то, — продолжила девушка, когда все унялись, а Чарли восседал на месте. — Вообще-то, — ещё раз начала она, боясь посмотреть в фиалковое поле. — Мистер Вонка, — она набралась достаточной смелости. Вонка, ожидавший, что когда-нибудь этот момент наступит, вооружился самым холодным взглядом. Его глаза из тепло-фиалковых поменяли цвет на холодный, отчего Лазари поежилась. Вот только она не знала, что глаз её отца намного, намного страшнее, чем синие глаза кондитера, — и вам, — опустив голову сказала она, — я тоже приготовила маленький подарок.       — Не стоило, — холодно ответил мужчина, но его больше волновал не подарок, а сама девушка, так нагло улыбающаяся ему в лицо после своего проступка. Он и не догадался о том, что его «не стоило» чуть задело собеседницу.       — Ещё как стоило, — закивала она головой и достала из-за спины маленькую фиалковую коробочку. Семья в миг оживилась, переведя взгляд на подарок. Лазари через стол протянула его, остановив руку над салатом. — Они были сделаны на заказ. Чарли любезно помог мне с их выбором.       — Ну да. Ты вообще-то сама придумала что подарить. Мистер Вонка, не слушайте её. Ли сама его выбрала, пошла к мастеру, вручила эскиз.       — Да там вручать нечего, — выдохнула девушка.       — Шоколадку принесла, — настаивал на своём брат.       — Да все знают как выглядит дизайн.       — Не отмахивайся от того, что ты причастна к этому. А вот я никакого причастия к этому не имею.       — Дети! — вдруг неожиданно и громко для всех сказала Жозефина. Она всегда отличалась более строгим характером, чем её дочь. — А ну прекратите, — тише, но от этого не строже, добавила она. Бабушка с бережностью, когда все замолчали, взяла коробочку у Лазари. Та сидела смирно, опустив глаза. — Возьми наконец, Вильям, она же постаралась. — Она одна обращалась к кондитеру на «ты». Жозефина была убеждена, что её возраст имеет вес. А он действительно имел. Она была как минимум в два с половиной раза старше Вильяма и пользовалась этим, всегда прося для неё что-то сделать. Да, она правильно выбрала образование психолога, и уж когда нужно повысить голос точно знала. — Живее, — поторопила она кондитера, который в свою очередь видел в ней действительно самую настоящую бабушку. От этого, всегда, когда бабушка Жозефина добавляла что-то в его тарелку, то он это съедал. Он боялся даже слова сказать поперёк неё, не то, что дедушке Джорджу, когда тот в очередной раз называл его идиотом. Не в обиду конечно. Жозефину великий кондитер уважал по-настоящему. Словно он был не мужчиной, который зарабатывает миллиарды на своей продукции, а маленьким мальчиком, который только что порвал на улице шорты и боится, что бабушка его наругает.       — И открой его побыстрее, — добавила бабушка, когда мужчина взял коробочку. — Не заставляй девушку ждать.       Семья чуть-чуть поддалась вперёд. Вильям положил на стол открытую коробочку. Все увидели две маленькие сверкнувшие свете лампы буковки, как у магната под горлом.       — Чарли рассказал мне, что вы носите такую, — комментировала Лазари подарок. — И я подумала, что вы будете не против заиметь «набор», — она смущённо улыбнулась, но глаз не отвела.       — Благодарю, — сухо ответил Вонка, закрывая крышку. Ему хватило времени, чтобы рассмотреть запонки. Одного его «благодарю» определённо не доставало. Он и сам недавно задумался о том, чтобы сделать такие же запонки, но из-за работы не доходили руки. Лазари буквально выручила его.       — Д-да, всегда…       — Да ты как маленький мальчик, — перебила заикание Лазари Жозефина, обращаясь к мужчине. Она резко взяла коробку, снова открыла, пригляделась. — Да они же такие красивые. Такие тонкие, миниатюрные… — Да, бабушка была не только психологом, но и эстетом. Она ценила в вещах не их практичность, а красоту. Но присутствие красоты не всегда говорило о том, что вещь не практичная.       — Да, я сама удивилась как мастер так быстро сделал.       — Ты просто чудо, Ли.       Слова, услышанные от бабушки Джорджины согрели сердце девушки. Да, она хотела услышать подобное от кондитера, понравиться ему, но нет. Всё таки она ему не сильно понравилась…       — Ли, — Как-то загадочно начал через некоторое время Чарли, — а у меня для тебя вообще-то тоже подарок есть.       — Да ну, не стоило, — она замотала головой.       — Стоило! — твёрдо, в один голос ответили все Бакеты да так, что Мимингер вздрогнула.       — И что же там? — с выдохом спросила она.       — Он под ёлкой, — улыбнулся Чарли, кивая в сторону зелёной красавицы.       — Это мне ещё его искать… Ох-хо-хо…       Хоть в голосе Лазари была слышна неподдельная усталость, она с радостью стала среди коробок отыскала ещё одну — не те, которые привезла она. Мало того, она не то, что была солидного размера, на ней было указано, что она для Лазари и не для кого более.       — Спасибо, — девушка поставила коробку на стул, на котором сидела и принялась аккуратно развязывать многочисленные бантики, которые так любил лично завязывать Чарли.       Не одной Мимингер было интересно что же парень там приобрёл ей. Кондитеру тоже стало очень любопытно куда же его ученик дел 700$. А вот как он из отработает он уже давно придумал.       — Чарли, если там будет что-то дорогое, я с тобой на каток не пойду, — заявила девушка, берясь за крышку.       — А ты как будто бы знаешь сколько там и что стоит.       Лазари хмыкнула на ответ парня. Уж она-то разбиралась в этом.       — Та-ак, — протянула девушка, садясь на стул и ставя коробку на колени. Она вытащила сначала книгу. — Откуда ты знаешь, что я перешла на электронные книги? — она приподняла одну бровь, глянув на парня. Он не знал.       — Да-а? — не стал скрывать он своего удивления и в мыслях похвалил себя за то, что его выбор был правильным.       — Угадал что ли? — девушка разглядела устройство со всех сторон, нашла место для зарядки, кнопки регулирования яркости, кнопку включения.       — На неё вроде даже пароль можно поставить, — пропустил Чарли вопрос сестры. В прочем, она знала, что точно не говорила ему. Парень удачно угадал, что в долгих перелётах она не может таскать как минимум пять книг с собой, а столько она читала за месяц. И каждый раз её коллекция, состоящая пока что из 348 книг, не считая электронных, коих насчитывалось 136, пополнялась.       — Мне нравится, — подытожила она, включая подарок. — Удобно, практично, а главное, что уже второй с таким солидным количеством памяти. В первом уже не хватает.       — У тебя уже есть одна электронная книга?       — Да, — кивнула девушка. — Я как раз хотела на днях приобрести вторую, но ты избавил меня от этого. Спасибо.       «Ну не мог же он 700$ потратить на это. — Кондитер не был скуп, он просто не знал на что конкретно потратил его ученик, а деньги его учил беречь ещё Ветос Мимингер. Он очень щепетильно относился к деньгам, хоть и покупал разные мелочи. Всегда по делу. Не было в его жизни ни одной не практичной покупки, которую он сделал бы для себя. А вот его жена… — Карта памяти?» — предположил он, но нет.       — Ва-ау, — протянула девушка, высвобождая из защитного мешочка белую сумку. — Из новой коллекции, — её глаза заблестели ещё больше.       — Да, — неуверенно подтвердил парень, хотя понятия не имел что за коллекция такая.       — «Золотистая а капелла», — когда она увидела недоумевающие взгляды, то продолжила:       — «Золотистая а капелла» — название коллекции бренда. «Золотистая», потому что цепочка на ручке позолоченная, а «А капелла», потому что в настоящей а капелле нет места инструментам, то есть пение нечем дополнять…       «Из-за этого, — продолжил про себя Вильям, — ничего не мешает сиять позолоченной миниатюрной цепи, подчёркивая её, словно голоса при а капелле,…»       — …именно поэтому коллекция носит такое название — «Золотистая а капелла».       — Превосходно, — выдохнула Джорджина. Она внимательнее остальных слушала её повествование. По крайней мере так думала Лазари, ведь взгляд кондитера был рассеян, но не превосходный слух.       — Когда это ты научилась так разбираться в этом?       Лазари окинула Чарли оценивающим взглядом, от которого ему стало неловко. Она взяла с колен телефон, пару раз нажала на экран, поводила пальцем и протянула парню со словами:       — Почитай, посмотри. Кстати, — она отпила немного сока, тыкнула ноготком по экрану, — ниже обязательно посмотри. Там кое что интересненькое. — Она опять перевела взгляд на остальных. — Ну да не буду же я только о себе, — она махнула пару раз рукой, словно отгоняя от себя все вопросы. — Скажите лучше как поживает Генри? — она посмотрела на Филла. — Как идёт его карьерный рост? И… Он сменил деятельность?       «Что ещё за Генри?» — подумал Вильям, но тут же в его памяти возникли моменты, где Чарли вскользь упоминал о своём дяде по отцовской линии. Вот только за пять лет кондитер его ни разу не видел, а семья деликатно обходила его обсуждение стороной. И в этот раз все стали обмениваться тревожными взглядами, явно не желая обсуждать младшего брата Филла.       — Ничего, — буркнул отец этого самого упомянутого Генри. — Всё с ним нормально.       — А Новый год он с вами встретил? — обратилась она к Джорджу.       — У него, — Джо перебил Джорджа, — были свои планы, поэтому он не смог приехать.       Мимингер пожала плечами, делая определённые выводы по поводу этого родственника. Она-то и сама ни разу в жизни его не видела, а только слышала.       — Ну, я тоже не приехала на Новый год. — Будто бы стараясь его оправдать, начала девушка, но ей не дали закончить.       — У тебя были причины, Ли, — бабушка Жозефина мягко улыбнулась ей. — А у этого… Сына… Не было.       — Да ну что вы, бабушка, прекратите. — Девушка тут же заключила сухие руки старушки в свои. — Нет, — она помотала головой, — он не может так просто не навещать вас. Он же ведь ценит семью. Думаю, у него и вправду не было времени.       Невольно у Жозефины защипало глаза. Перед ней светилось лицо Мимингер, а её волосы только усиливали эффект. Бабушка, посвящающая в прошлом себя в библейские мотивы, сравнила её с самым настоящим ангелом. Только нимба на голове и крыльев сзади не хватало.       — Госпожа Удача? — резко для всех спросил Чарли, до сих пор рассматривая что-то в телефоне девушки.       — Да, — Мимингер оторвалась от Жозефины. — Почитай ниже. Я думаю, что это немного преувеличено.       — Что ещё за Госпожа Удача? — изумилась Джорджина.       — Ничего особенного, — махнула рукой разноглазая. — Меня так стали называть в определённых кругах за то, что я часто выигрываю в разных играх. Конечно пару раз это дошло до абсурда и банальных совпадений, но всё-таки мне дали такое прозвище — «Госпожа Удача».       — Пару раз? — переспросил Чарли. — «Госпожа Удача, настоящее имя которой Лазари Мимингер, получила такое имя не случайно. Уже на протяжении полугода её ловят за игрой в азартных заведениях Лас-Вегаса и сколько бы людей ни наблюдало — она всегда выигрывает. Даже если в середине ночи она проиграет, потом ей всё возвращается огромнейшей суммой, словно какая-то магия. Несколько слишком азартных и верующих игроков поверили, что если они обыграют Госпожу Удачу, то она отдаст им свой дар, но, увы, так не вышло. Господа Удача насмешливо обыграла их, скрывшись в предрассветном городе… » И это только часть статьи.       Лазари хихикнула.       — Да, смешно они пишут, эти репортёры, — она закинула в рот кусочек мандарина, смакуя его. — Они потом меня ещё ловить пытались и спрашивали что я такого сделала.       — И что же ты такого сделала? — спросила Роза.       — Да ничего, — пожала плечами Лазари. — Знаете, я как только из этих азартных заведений выходила, то меня тут же обрызгивала водой проезжающая машина. Появлялось неприступное желание вернуться обратно. Я то падаю, то спотыкаюсь, то дорогой ошибусь. Будто бы эта самая удача преследует меня только в тех местах с играми. — Она стала чистить ещё одну мандаринку. — Но это всё ничего. Просто работала какая-то гиперфиксация. Знаете, словно вся моя удача уходила туда, а потом на протяжении следующего дня я была самым большим неудачником.       — Кстати, Ли, я тебе же тоже хотел статью дать прочитать.       Чарли нащупал свой телефон в кармане, быстро что-то там нашёл и отдал девушке.       — Хотел у тебя спросить что об этом думаешь.       — А, я эту читала, — она со скукой протянула телефон обратно. — Странная эта статья конечно. Пять лет прошло, а они только оживились.       — Да. Я перечитывал её три раза, вообще ничего правдивого не нашёл.       — Мне про отношения понравились строчки. Думаю, со временем они одумаются.       — А я думаю, нет, — хихикнул Чарли.       — А вы вообще про что? — обратился к парочке Джо.       — Да там статейка одна, — махнул Чарли рукой.       — Лучше вам её не читать, — кивнула Лазари. — Там конечно ничего такого, но всё-таки.       — Кое-что такое, — докончил Чарли.       — Там совсем немного кое-чего такого, — вынужденная согласилась девушка.       — Кстати, а я и про тебя видел. Буквально сегодня.       — А, то есть в той было не про меня?       — Там было в основном по меня. Где они фото раздобыли, не знаю.       — Где они мои фотографии добывают — вот это загадка. Я же вроде не слепая, а некоторые меня почти впритык фотать умудряются, пока я не вижу. Не то, чтобы мне это не нравилось, просто если я замечу, то это будет нарушение личного пространства. А уж это мне не сильно нравится.       Сейчас, когда брат и сестра разговаривали никто из семьи не понимал о чем же. Они постоянно показывали друг другу свои телефоны, смеялись, переглядывались, переспрашивали друг друга. Чарли и Лазари даже придвинулись ближе, чтобы только не наклоняться. Да, атмосфера стала домашней. Именно той домашней, которую любила Лазари. Обычно в семье Бианчи она была похожая, но другая. Когда все родственники собирались, то это было похоже на сборище знакомых друг другу аристократов, а не на семейное застолье. Все зачем-то придерживались манер, которые должны были быть в высшем обществе. Члены семьи были невероятно образованные люди, имеющие несколько образований, успехи в бизнесе. Они определённо знали все тонкости этикета, но пользовались ими в семейном кругу, что не делало атмосферу такой домашней и уютной.       — Ай, — вскрикнула в какой-то момент Лазари, выровнялась по струне. — Ах ты пушистый грязномордный кот, — воскликнула она не столько со злостью, сколько с желанием просто как-нибудь обозвать кота, который под столом лапой трогал её ногу. Вот только кот не рассчитал сколь сильно он выпустил когти.       — Только не покалечь его, — выпалил Чарли, когда увидел, что сестра молниеносно схватила кота. Животное протяжно мяукнуло, обняло её руку двумя лапами и уставились в одну точку своими огромными голубыми глазами.       — Да не убью я его, — хихикнула Мимингер вставая. — Я тебя так хотела обнять, а ты меня испугал. Я упала, — кот, казалось, вообще не слушал ее тираду. Он просто прижался к ней, мёртвой хваткой вцепившись в правую руку. — С тобой всё нормально? — Лазари вытянула шею, посмотрела в его глаза. — Да конечно с тобой всё нормально, — продолжала она диалог. — Если бы нет, тебя бы уже давно в детдом сдали.       — Ну Ли-и, — протянул Чарли подавившись соком. — Тебя бы сдали.       — А мне уже лет много. Меня не возьмут.       — Сказала так, будто бы реально хотела в приют, — пробурчал Джордж.       Лазари на это предположение только отвела глаза и нервно улыбнулась, хотя, возможно её лицо просто дёрнулось.       — Да? — Чарли увидел её маленькую перемену в лице.       — Что?       — Хочешь в приют?       — Ага. Особенно в свои девятнадцать. Свет там светлее, а кровать теплее. Нет, мне хватает дяди с тётей. Тем более мне с ними нравится.       Резко кот на руках девушки очнулся, будо бы вернулся из астрала, и укусил за запястье.       — Ого, да у тебя пасть такая широкая. — Лазари ничуть не было больно. От того она стала легонько выдирать руку из пасти Вилли.       — Аккуратнее, Ли, а то и впрямь больно укусит. — предупредила миссис Бакет.       — Да он если больно укусит, то я ему по истине усы обрежу, — прозвучало это с угрозой для кота.       Лазари плюхнулась в кресло, продолжила играть с котом.       — Кстати, мистер Вонка, — Чарли улыбнулся. — Я конечно рассказывал, но повторю ещё раз, Лазари занимается виноделием. У неё такая интересная работа…       — Пить по-чёрному, — перебил внука Джордж. Сама же пьющая по-чёрному Лазари ничего не ответила, а лишь продолжала играть с котом. Уж спорить с правдой она не могла.       — Не правда, деда. Это такая работа. Она же сейчас трезвая.       — А кто её знает? Может она расклеенная, просто нам виду не подаёт?       На этот раз Лазари подняла глаза.       — Отстаньте вы наконец, дедушка.       Джордж хмыкнул, но пререкаться не стал.       — Так вот… — продолжал Чарли мистеру Вонке, который сидел, как на иголках.       Жозефина вообще не хотела, чтобы магнат уходил. Она давно поняла, что шоколадник много не ест, поэтому придумала стратегию: добавлять ему маленькие порции салатов. Лазари краем глаза замечала это, но виду не подала. Хотя ей стало даже немного забавно от такого. И жалко кондитера. Любая бабушка, будь ты хоть президентом мира, закормит тебя. А Жозефина видимо ещё и видела в нём кожу да кости.       Вот только на иголках шоколадник сидел далеко не из-за того, что любящая бабушка постоянно добавляла ему, а именно из-за объекта, подаривший запонки. Уже с первого взгляда они ему понравились. Он бы их с радостью носил, но лучше бы тем, кто их подарил была не она, а Чарли. Не он же отверг его, хотя и такое тоже было. Он позже его принял. А она просто хотела загладить свою вину. Но было бы намного лучше, если бы она просто поговорила и словами извинилась. Мужчина бы не сразу её простил. Он даже не знал как реагировать на её извинения, которые он представлял в своих многочисленных фантазиях. Сегодня ему захотелось съесть горький шоколад, и чтобы привкус горечи от него был намного горше, чем те письма. Он хотел заглушить одну горечь другой.       Всё, что по итогу рассказал Чарли о Лазари, так это то, что он провёл с ней своё детство, а потом она уехала. Он рассказал, что именно она научила его азам французского и пары других языков. Признался, что пару раз в детстве она приносила бутылки с вином, и они, как маленькие алкоголики пили его в тайне ото всех.       — Чарли, ну я теперь спать не смогу нормально после того, как вспомнил, что я тебя спивала.       — Спивала? Да нет вроде. Просто детская шалость. Сейчас-то выросли.       — Детский алкоголизм не лечится, — пропела Лазари, но тут же нахмурилась. — Фу, ну и отвратное конечно слово.       Котик на коленях окончательно привык к Лазари. Он улёгся и начал посапывать.       — Видимо он вспомнил тебя, — улыбнулась Джорджина.       — Потом одежду чистить, — выдохнула Лазари. — Вот поэтому я и не завожу животных.       Лазари попихала кота, а когда поняла, что он не встанет, сама взяла его и уложила на кресло.       — Спи тут, — отряхнулась она, — а не на мне.       — А к Вильяму он дольше привыкал, — заметила Жозефина.       — Не принимает тёсок, — зубы Лазари сверкнули в улыбочке, когда она посмотрела на кондитера. Тот молчал, проглотил ком в горле. Лазари сделала выводы, что он достаточно стеснительный, чтобы заговорить с ней напрямую. Хотя, почему же он не постеснялся помочь ей, когда она упала?       Вся семья резко повернулась на дверь, которая ну никак не могла открыться сама по себе. Кто-то маленький шустро её открыл и прыгнул в дом.       — Добрый вечер, — сказала лумпа голосом до жути знакомым Лазари.       Лерри, так же шустро, как и вошла, закрыла за собой дверь. Она повернулась, но не успела сказать чего-то. Её рот остался приоткрытым, когда увидела Лазари, стоящую рядом со своим стулом.       — Ой, — её щёки покрылись красным. — Я конечно знала, что у нас гости, но ещё вас не видела. — Она тут же пришла в себя, расправила платье, которое от волнения сжала. — Я Лерри, — она поклонилась в неуклюжем реверансе, — умпа-лумпа, работающая на фабрике господина Вонки.       — Лазари, — улыбнулась девушка, подыгрывая знакомой и протянула руку.       — Приятно, мисс…       — Мимингер.       -… Мимингер.       Их обманка удалась. Магнат даже и не подумал, что они знают друг друга.       — А знаете, — глаза лумпы заискрились, — я же вас знаю. Мы часто заказываем ваше вино.       На этот раз Лазари удивилась не для игры, а по настоящему.       — Правда? — она встала с корточек и повернулась к Вонке. Тот пренебрежительно отвернулся от неё, не желая отвечать.       «Да что с ним не так?» — Лазари совершенно не злилась. Она просто не была способно понять эмоции мужчины. Он же некоторое время назад стоял прямо над ней, обменивался словами. А сейчас он даже смотреть не желает.       — Правда-правда, — ответила Лерри за хозяина. — Более того, почти все. И коллекционные даже имеются.       Костяшки под перчатками Вонки побелели. Никто не видел, как он смял края своего красного фрака, а жилка на его шее начала дёргаться. Он совершенно не хотел, чтобы девушка хоть что-то знала о том, что он покупает её продукцию. И немало. У него имелись все коллекционные издания, которые она делала. Они были даже не распакованы. Вонка просто не мог выпить их.       Жаль, что Вильям не знал о том, что его лумпам помимо гоголь-моголя и алкогольного глинтвейна нравилось так же классическое вино. Так совпало, что это тоже было вино Мимингер, из которого они варили себе глинтвейн. Дав волю своим работникам на кухне покупать всё, что те захотят, он не рассчитал, что умпа-лумпы те ещё любители напитков покрепче. Кофе им уже не хватало и они перешли на разные вина. Так и добрались они методом проб и ошибок до «Crepuscolo», которое изготавливала семья Мимингер. А затем они стали добавлять это вино не только к себе в напитки, но и пустили при приготовлении блюд для своего магната. Потом лумпы невзначай наткнулись на коллекционные серии и, — о чудо! — их начальник тоже захотел такие.       На самом деле Лерри говорила об общей коллекции умпа-лумпов, которые им удалось приобрести с помощь Чарли, ну, и конечно кондитера. Она знала, что у мистера Вонки тоже они были, но всё-таки больше склонялась к их бутылкам.       — А можно, — Лерри подбежала к мужчине с другой стороны, — можно, господин Вонка, я других позову? Мисс Мимингер такая красивая. Мне же не поверят, что я видела саму Мимингер, которая делает вино.       — Ты же забежала сюда не только потому что хотела увидеть юную мисс.       Голос Вильяма звучал абсолютно спокойно и ровно. Да он так же мог бы заговорить и с ней, но до сих пор не говорил.       — Точно! — вспомнила Лерри, треснув себя по лбу. — Просто зашла сказать Чарли, что его комната готова.       — Комната готова? — переспросил кондитер, но не у лумпы, а у Чарли.       — Да, мистер Вонка, — подтвердил парень. — Я знал, что Ли придёт, поэтому кое-что попросил в комнату. Сестрёнка, — он повернулся к Лазари, широко улыбаясь, — ты останешься на ночь?       — Мне кажется, ты должен спрашивать первую не меня об этом, — она перевела взгляд на кондитера, но он опять на неё не смотрел.       — Он не против, — махул рукой Чарли в сторону учителя.       На самом деле Вонка ещё как был против внезапного гостя на фабрике. Хоть она и была известна ему, он не мог знать что девчонка может выкинуть и где ходить посреди ночи. А вдруг она свалится куда-нибудь. И где ему потом её искать? В печи? Он категорически был против. Но вот ученику отказать не в состоянии.       — Всё равно нет, — помотала Лазари головой.       На этот раз молящими глазами на неё смотрел не только Чарли, но и лумпа. Она быстро продолжила:       — Дело в том, что я даже ничего с собой не брала, — она скрепила руки за спиной в замок. — А я хотела голову помыть да и…       — Какие мелочи, — махнула ручками лумпа. — Не беспокойтесь, мисс Мимингер. Даже сменную одежду предоставим. Голой не оставим. Господин Вонка очень гостеприимный.       Последние слова лумпы к кондитеру были не применимы. Он сидел со скрещенными руками и отвёрнутой головой, словно всем видом показывал, что он ничуть не гостеприимный. Лазари просто не увидела как сильно он нахмурился. Тогда бы она точно убежала, не став ничего говорить ни Чарли, ни семье.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.