ID работы: 14339896

Pool Boy at the Vampire Mansion

Слэш
NC-17
В процессе
46
Горячая работа! 54
автор
killer clown бета
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 54 Отзывы 4 В сборник Скачать

halloween

Настройки текста

I confess, I messed up

Dropping, I'm sorry like you're still around

And I know you're dressed up

Hey, kid, you'll never live this down

Fall Out Boy — A Little Less Sixteen Candles,

A Little More «Touch Me»

На следующее утро Фрэнку пришлось встать в шесть утра для того, чтобы отпечатать статью вместе с парочкой других, написанных заранее, в уже давно доверяющем ему издательстве при школе. Стопка свежей прессы приятно пахла чернилами и бумагой. Он раскидал по одной штуке в каждый из синих шкафчиков, а остаток бросил на подоконник на видном месте. Закончив с этим, Айеро направился по пустым пока еще коридорам на улицу, чтобы скоротать время за сигаретой и любимой в тот момент песней на репите. Результат его работы не заставил себя ждать. Когда на часах было восемь, и школа заполнилась учениками, Фрэнка, возвращающегося с вынужденной утренней прогулки, встретили улюлюканьем, смешками и свистом. Он лишь самодовольно улыбался направо и налево, отвечая на вопросы от особо смелых короткими «да», «нет» и «не знаю». Всем мальчишкам хотелось знать, будут ли еще подобные статьи, а также, как Фрэнку удалось провернуть такое и не попасться учителям. Впрочем, об этом говорить было пока что рано — ведь это только начало дня. От мысли о возможном наказании от Брайана у парня скрутило живот. От этого чудилы можно было ожидать чего угодно: препод запросто мог заставить его пойти прямо к маньяку домой и постричь там газончик в качестве исправительных работ за горячую статейку. И все же она стоила того! Фрэнк успокаивал себя тем, что написал статью во благо. Конечно, уважение со стороны однокашников много для него значило, но его главной целью все еще оставался мальчик из бассейна. Потому как оставлять такое происшествие без внимания ему было не только обидно, как интересующемуся всем подряд подростку, но и страшно — ведь дело-то пахло жареным. Что, если ситуация была серьезной, а учителя и директор лишь скрывали правду, дабы не сеять панику?.. — Рассказывай! Айеро упирался руками в столешницу парты, за которой сидел его щупленький светло-русый одноклассник. Майки повторял тему урока из тетрадки с ровненькими линиями аккуратного почерка. Услышав напористый голос, тот поправил очки на переносице и поднял на друга полный волнения взгляд. — Чего говорить-то?.. — Майки изобразил непонимающее выражение лица в то время, как кончики его ушей снова порозовели. — Ты же прочитал статейку? Понравилось? — хитро улыбнулся Фрэнк, продолжая прожигать глазами. — Мм… Да, неплохо, — Уэй еще больше покраснел, но теперь уже, видимо, от смущения. — Ты хочешь услышать мое ревью или что? — Я хочу услышать, что ты знаешь о пропавшем мальчике из бассейна! — Но зачем, Фрэнк?.. Почему тебя вообще так интересует эта тема? — Во-первых, в целях нашей же безопасности. А во вторых, я хочу написать еще одну статью! Цель всех журналистов — докопаться до истины! — Эм… — Майки задумчиво почесал растрепанную макушку, — я тебе в этом не помощник. Все равно ничего не знаю особо. — Особо! — Фрэнк зацепился за опрометчивое словечко, и теперь его, как самого настоящего репортера, горящего своим делом, было не оторвать, — значит, что-то, да все-таки знаешь! — Я… Вроде слышал его имя… — неохотно промямлил тот, — Райан Росс, если мне не изменяет память. — Так, подожди, — Айеро схватил со стола тетрадку и ручку Майки и, с хрустом выдрав оттуда клетчатый листок, начеркал на нем имя, чтобы не забыть. — Ты что, совсем охренел?! — сразу же взъелся ботаник, вскакивая со своего стула и вырывая свои школьные принадлежности из рук Фрэнка. — Все! Больше я тебе ничего не скажу! Айеро лишь огорченно вздохнул, комкая листок и запихивая его в карман своих серых форменных брюк. По крайней мере, теперь у него была хоть какая-то зацепка. Слыша звонок на урок, он проследовал к своей дальней парте у окна и приготовился пропустить час математики мимо ушей, витая в облаках, как делал это обычно. Рэй вошел в кабинет с опозданием. Парень непонимающе посмотрел на надувшегося от обиды Майкла и, опустившись на стул рядом, шепотом что-то у него расспрашивал, бросая на Фрэнка осторожные взгляды из-за плеча. На долгожданной перемене Айеро вылетел из кабинета первым, сразу же направляясь в спортивный зал. У него было всего несколько минут, чтобы поискать там заветное имя на фотографиях, развешанных в «уголках славы» с кубками и наградами. По словам библиотекарши загадочный мальчик был «прилежным и славным». Фрэнк надеялся, что тот получил какую-нибудь грамоту или медаль на соревнованиях по плаванию и засветился на одном из школьных постеров. Айеро осторожно приоткрыл тяжелую дверь и заглянул внутрь. Бассейн встретил его ударом в нос запаха хлорки. Благо, все ученики были все еще на занятиях, и огромный зал пустовал. Физрук, по всей видимости, отдыхал в своей подсобке, пожирая сэндвичи, или что он там обычно делал в свободное от надоедливых мальчишек время. «Райан Росс… Райан Росс… Райан… Росс…» — словно какую-то мантру, нашептывал Фрэнк, поспешно пробегаясь глазами по фотографиям на стенах. Не найдя там и намека на подобное имя, он метнулся в раздевалку. Душ привел его к десятку металлических шкафчиков в рядок, разделяемых парой длинных скамеек. На выходе из комнаты Айеро уже было опустил руки — ничего найти так и не удалось, как вдруг, в коридоре он наткнулся на старый, выцветший с годами плакат за стеклом стеллажа. «Гордость Вэлли Фордж» — красовались жирные, нарисованные акварелью на ватмане буквы. Шкаф представлял собой что-то вроде алтаря для поклонения спортсменам из их школы. По середине поблескивал золотом огромный пыльный кубок. По бокам от него висело несколько медалей на синих атласных ленточках. На плакат были приклеены черно-белые и даже коричневатые фотографии. Фрэнк без особого интереса рассмотрел их — судя по состоянию, фоткам было уже много лет, и увидеть там загадочного Райана казалось бредом сумасшедшего. Его глаза зацепились за чернильную надпись под одной из фотокарточек, завитки красивого почерка гласили: «Джордж Райан Росс на междугороднем соревновании по плаванию, 1925г.» Айеро охнул от удивления, его челюсть отвисла, он так и стоял в оцепенении пару минут, с открытым ртом смотря на фотографию маленького большеглазого мальчика, держащего в руке блестящий под солнышком кубок на фоне бассейна. — Это, должно быть, какая-то ошибка! — неосознанно воскликнул он, пытаясь открыть шкаф и достать оттуда постер. — Ну конечно! — к нему пришло озарение. — Наверное, Джордж — это его дедушка. К сожалению, шкаф был заперт на ключ, а бумага с фотографиями никак не выуживалась оттуда сквозь узкие щелки. Поэтому Фрэнк вперился в нее глазами еще на несколько минут, стараясь как можно лучше запомнить черты лица отца мальчика из бассейна. Ведь скорее всего нужный ему пропавший без вести ученик должен был быть на него похож. Мальчик выглядел ровесником Фрэнка или даже младше. У него были красивые, почти что девчачьи черты лица: огромные глаза, аккуратный нос и пухлые губы. Отпечатав лицо в своей памяти, Фрэнк побежал обратно на урок, куда он уже конкретно опаздывал. Весь оставшийся день Майки с ним не общался. Рэй, боясь рисковать дружбой с Уэем и их играми в ДНД, также сторонился Фрэнка. Удрученный всем этим, Айеро отсидел оставшиеся уроки и по привычке поплелся домой через лес. Нужно было подумать, а там думалось лучше всего. «По крайней мере Брайан ничего не сказал о статье, значит хоть с этим проблем не будет…» — думал он, пытаясь вернуть себе праздничное настроение. До дня рождения оставалось всего ничего. Погуляв немного под музыку, он взобрался на уже до боли знакомый пригорок и окинул город взглядом с его высоты. Все было привычно, кроме одного — где-то в середине Вэлли Фордж виднелась какая-то стройка. Фрэнк присмотрелся — строилось не здание или что-то вроде того, нет, на главной площади воздвигались какие-то разноцветные палатки. По углам стояли смутно знакомые грузовики и трейлеры. Из кузовов вытащили клетки, и теперь эти мини-тюрьмы с томящимися внутри животными чернели своим решетками прямо на улице. Повсюду ходили люди в странных ярких костюмах и шляпах. Некоторые из них были гораздо ниже или наоборот выше обычных человеческих размеров. Это смутно напоминало какую-то ярмарку или цирк в честь Хэллоуина… Вдруг Фрэнка осенило, и от одной только этой мысли его глаза мгновенно загорелись, а открытый рот захватал воздух в немых восклицаниях, как у рыбки. Неужели?! Самый настоящий хэллоуинский фестиваль в их городке?! Айеро поражался протекающим в городе событиям все больше и больше. Так вот, что за грузовики он видел вчера! По всей видимости, это и правда были клетки с животными, а в машинах сидели какие-нибудь актеры или фокусники… О подобных событиях в Вэлли Фордж Фрэнк никогда и ни от кого не слышал раньше. Странно, почему они решили устроить ярмарку именно на его шестнадцатилетие? Наверное, книги и песни не врут, и этот возраст — правда самый лучший и яркий в жизни. Фрэнк подумал о том, что как бы сильно они с Майки и Рэем ни поссорились, его день рождения они просто обязаны были провести именно в этом причудливом месте.

***

— Пэнси, в общем, мы тут подарок приготовили… — Рэй достал из кармана маленькую коробочку, как для обручального кольца, и улыбнулся. — С днем рождения! — Вы мне предложение собираетесь сделать или что? — Фрэнк все еще был не в настроении и, как обиженный ребенок, не мог отпустить их недавнюю ссору, обойдясь без подколов и хамства. Майки уже было снова распалился и захотел высказать Фрэнку что-то явно нелицеприятное, как поднятая вверх огромная ладонь Рэя остановила его в примиряющем жесте. — Давай сюда, — Айеро с лицом, полным пренебрежения, протянул руку и, получив подарок, начал открывать его. Заглянув в коробочку, он тут же поменялся в лице. Внутри, на бархатной подушечке лежала маленькая полностью серебряная сережка в виде крестика. Она была детально проработана, с гравировками в виде узорчиков внутри. Фрэнк восторженно выдохнул, поднимая украшение на свет лампочки в их общажной комнате и крутя им на уровне глаз между пальцев, рассматривая с разных сторон. Родители мало кому отправляли деньги в школу, накопить хоть какую-то сумму было почти нереально, а тут такая мелкая работа — явно не из дешевых. — Спасибо… — он искренне улыбнулся двум переминающимся с ноги на ногу друзьям и, чуть подумав, расстроенно добавил, — но у меня даже уши не проколоты. Будто в подтверждение своих же слов, он потянулся к мочкам, трогая их пальцами и нелепо хихикая. — У нас все продумано! — заявил Рэй, — ты ведь пойдешь с нами на фестиваль в честь Хэллоуина? — Я уже думал, вы не спросите… Через полчаса друзья шли вниз по улице, украшенной к Хэллоуину. Майки все еще выглядел обиженным, и Фрэнк бросал на него слегка агрессивные взгляды. Ну а Рэй просто наслаждался вечером. Вокруг возвышались горки из тыкв самых разных размеров и форм, со светящимися милыми мордочками или же вполне страшного вида мордами. Торо все время отвлекал ребят своими криками и желанием показать еще одну кривую пирамидку из тыкв или какой-нибудь незамысловатый и от того смешной светильник Джека. Однако взгляд Фрэнка был прикован не к различного рода украшениям, вроде кладбищенских табличек или скелетиков на чужих заборах, его глаза скользили по разношерстной и радостной толпе. Улицы заполонило месиво из красочных костюмов, карнавальных масок и фантазийных макияжей. Он никогда не видел здесь ничего подобного. Словно в город вместе с таинственным кочующим цирком ворвалась шайка магов или волшебников из какой-то страшной сказки и заколдовала всех его жителей, превращая в злых клоунов. Фрэнк не мог поверить в то, что все это — стечение обстоятельств. Словно праздник был вечеринкой к его дню рождения. Как будто все подготовили только ради него, а все посетители ярмарки — его гости. Кричащие вывески на одном из шатров указывали на скидки, дешевые эскизы и украшения. Фрэнк затрясся от предвкушения, желая поскорее ощутить металл в своем ухе. Мастера непонимающе переглянулись, никто не хотел брать ответственность за малолеток, которые заявились к ним на прокол. Однако после почти что тридцати минут уговоров решились их принять, но без скидки, а за полную сумму и с обещанной липовой распиской от родителей. Сидя на кушетке, Фрэнк чувствовал, как ему намечают слюнявым маркером маленькую точку на ухе. Это возбуждало его чуть ли не больше, чем предвкушение конечного результата. Он невольно дернулся, когда холодная сталь иглы начала примеряться к его уху. Она аккуратно прошла через его плоть, пока он нервно жмурился, сжимая пальцами край сидения. — Не больно, принцесса? — Майки получил от кудрявого друга предупреждающий взгляд. — Будь добр, помолчи, иначе я за себя не ручаюсь… — заскулил Айеро. Кололи так невыносимо медленно и криворуко, что Фрэнк даже зашипел, как змея, которой наступили на хвост. Когда серьга наконец-то была в его ухе, он уставился в маленькое битое зеркальце, протянутое мастером, и заулыбался, вертя головой и демонстрируя всем свою обновку. Фрэнк вышел из шатра с крайне довольным видом. Со всех сторон лились музыка, смех, радостные восклицания и разговоры, прерываемые громкими хлопкам холостых патронов из тира с висящими там мягкими игрушками. Впереди аллеи, увешанной гирляндами с желтыми, светящимися в полумраке лампочками, красовалась огромная вывеска «Бродячий Цирк». Потащив Майки и Рэя за собой и образуя глупый паровозик, он направился прямиком к красному в белую полоску шатру, увешанному мигающими всеми цветами радуги фонариками и развивающимися на ветру флажками. Это зрелище заводило Фрэнка, и он сгорал от нетерпения попасть туда как можно скорее. Вот только очередь из таких же желающих явно была против. Широкая линия из людей растягивалась аж на пол-ярмарки. А перед шатром стояла высокая фигура в алом, как кровь, смокинге и скрывающей половину лица черной шляпе: — Заходи, кто хочет! Полюбуйтесь выступлениями наших артистов, вы не пожалеете! Заходи, кто смелый! Подходи, кто не боится! — ухмылялись яркие губы из-под полов шляпы. Незнакомец сложил руки в белых, как у Микки Мауса, перчатках ромбиком, чтобы увеличить радиус своих рекламных возгласов. Айеро нагло пропихивался через толпу недовольных. За его взгляд зацепилось лицо, выглядывающее из-под красно-белой шторы на входе в цирк. Подобравшись ближе, Фрэнк наконец-то мог рассмотреть его. Огромные глаза мальчишки были подведены чем-то черным, а под ними на мягкие белые щеки скатывались нарисованные серебристые молнии. Черты его лица поразительно напоминали мальчика, которого Фрэнк увидел на фотографии. Словно того самого черно-белого Росса вытащили из фотки и раскрасили. Это совершенно точно был он. Их невозможно было перепутать — все равно, что лимон спутать с бананом. Фрэнку пришлось признать, что макияж парня выглядел потрясающе, и он поймал себя на том, что не без зависти пялится на него. Встретившись с пристальным взглядом Айеро, хитрые глаза спрятались обратно за ткань циркового шатра. Фрэнк от обиды притопнул ногой и взвыл, он просто не мог воспринять, что, возможно, разгадка волнующей его сознание тайны так просто ускользнула из его поля зрения. — Ребят, я, кажется, только что видел Райана Росса! — попытался перекричать толпу Фрэнк. — Кого? — послышался сзади голос Рэя. — Пропавшего мальчика из бассейна! Я должен проверить… — он направился ко входу в шатер с еще большей решительностью. Фигура в темной шляпе, выкрикивающая рекламные лозунги, резко остановила школьника толчком в грудь. Не смотря на то, что выглядел незнакомец не особо мускулистым, а скорее, стройным, удар его был достаточно тяжелым. — Эй, тут кроме тебя целая очередь, — мужчина положил на его плечи ладони и развернул Айеро лицом к толпе, смотревшей на него теперь, как на жалкое создание. — Отправляйся к своему месту в очереди, давай-давай, мальчик! Получив еще один сильный толчок в спину и споткнувшись, Фрэнк чуть не плюхнулся кому-то в ноги, однако Рэй его поймал. Пришлось все же встать на свое место. Парень делал это неохотно, кряхтя и тихо матерясь себе под нос. В этот же момент к нему подлетел отставший от них Майки. — Слышал, Майки, твой друг и не пропадал никуда, походу, — Фрэнк сложил руки на груди, смотря на одноклассника с вызовом. — Прячется вон за ширмой, целый и невредимый, одно лицо — его дедушка. — Что за бред ты несешь опять, Айеро?! — Майки не на шутку раздражало расследование, которое друг вел всю неделю. — Возомнил себя детективом? Фрэнк лишь отрицательно покачал головой и отмахнулся от него, нечаянно задевая очки. Они тут же соскочили с лица и полетели на землю, с треском пропадая под чьими-то ногами. Уэй буквально взорвался от ярости: — Это уже слишком! — он толкнул Фрэнка и поставил руки на бока, принимая позицию злобного, распушившего хвост индюка. Фрэнк, ошалев от такой наглости, толкнул его в ответ, и через пару секунд парни уже валялись на земле, кувыркаясь, как перекати-поле в пустыне. Люди смотрели на них с нескрываемым интересом, некоторые из стоявших в очереди даже выкрикивали подначивающие словечки. Не каждый день два школьника из их главной городской гордости — пансионата Вэлли Фордж, позволяют себе такое, да еще и на публике. Рэй, опомнившись, стал оттаскивать одного от другого. Изначально в темноте и пыли он даже не понял, кого. Форма у ребят была совершенно одинаковая — куртки, синие пиджаки, белые рубашки, полосатые галстуки и серые брюки. Фрэнк пожалел о том, что не переоделся после уроков во что-то другое — теперь ее придется хорошенько постирать, если не заказывать новую. Оттащив подростка, которым все же оказался Айеро, в сторону за подмышки, Рэй встряхнул его, как котенка, приводя в чувства. — Ну, хватит-хватит! — заорал он, переводя свой разъяренный взгляд с Уэя на Фрэнка. — Решили не ждать очереди и свой собственный цирк устроить?! — Он первый начал! — заныл Майки, поднимаясь и отряхиваясь, на его глазу теперь виднелся фиолетово-синий фингал. — Спасибо тебе за такой веселый подарок, Майки, — Фрэнк сплюнул на землю розоватую слюну с примесью крови, его губа была разбита. — Так, все, праздник окончен, пошли по домам, — скомандовал Рэй, утягивая обоих за шкирку через толпу. Перед тем, как поплестись следом, Айеро все-таки бросил еще один взгляд на шатер. Райан — а в близи Айеро убедился, что это точно был он — снова выглядывал из-за ярко-бордовой ткани. Мальчик облизнул губы, принюхиваясь к чему-то, Фрэнк вопросительно посмотрел на него, вытирая ладонью кровь. Высокий мужчина замер, перестав скандировать лозунги, и теперь прожигал Фрэнка каким-то недобрым взглядом из-под шляпы, сжимая и разжимая кулаки. Райан же — очаровательно улыбнулся и подмигнул Фрэнку накрашенным глазом. Фрэнк криво оскалился ему в ответ и хотел было указать на него Рэю, но Росс вдруг накрыл руку мужчины в смокинге своей, утягивая его в шатер под недовольные возгласы так и не купивших билеты посетителей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.