ID работы: 10059601

Эффект Малфоя

Гет
NC-17
Завершён
5279
автор
meilidali бета
DobrikL бета
Размер:
297 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5279 Нравится 489 Отзывы 2190 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Нарцисса пораженно застыла. Ее палочка оставалась направленной прямо в лицо Скорпиуса, а локоть — приподнятым на уровне грудной клетки после жеста, приводящего заклинание в действие. Однако ничего не произошло. По древку не прошла характерная вибрация, когда в него хлынула магия. Ослепительная вспышка не лишила Нарциссу зрения на несколько мгновений. Она опустила осуждающий взгляд на палочку, выполненную из древесины виноградной лозы с драконьей жилой в сердцевине. До этого момента та ни разу не подводила.       Так что же произошло?       Женщина опустила руку, лихорадочно прокручивая в голове произнесенный текст, и никак не могла взять в толк, где совершила ошибку. Скорпиус сделал шаг и уже приоткрыл рот, собираясь задать вопрос, но она только выставила ладонь, тем самым наказав помолчать и не сбивать ее с мысли, и бросилась обратно к полке, на которой оставила книгу. Долистав до нужной страницы, сверилась со строками, выведенным каллиграфическим почерком одного из Малфоев несколько столетий назад. Да нет же, она сделала все в точности, как предписано!       — Бабуль, что случилось? — встревоженным шепотом спросил Скорпиус, пытаясь из-за ее плеча заглянуть в книгу.       Для этого ему пришлось подняться на носочки, хотя Нарцисса и не была особенно высокой, но все же он был еще ребенком. Она машинально встала таким образом, чтобы мальчик тоже мог видеть страницы с заклинанием. Вряд ли в его возрасте Скорпи был хорош в скандинавских рунах, но в чистокровных семьях принято нанимать учителей для изучения таких претенциозных вещей, как мертвая письменность, которой почти не найти применения в реальном мире. В их кругах это входило в обязательную часть образования, поэтому он наверняка видел их не впервые.       — Я не понимаю! Сделала все в точности так, как здесь описано. Может быть, движения были излишне плавными? — Казалось, Нарцисса просто рассуждает вслух. Она нахмурила тонкие брови и закусила губу, напряженно вглядываясь в какую-то точку выше головы внука, который, отчаявшись что-то понять, втиснулся между ней и стеллажом.       Скорпиус в точности скопировал ее выражение лица и тяжело засопел, задумавшись.       — Мы ведь можем повторить его? — неуверенно спросил мальчик через несколько секунд. Ему явно тяжело давалось бабушкино молчание, так и искрящее напряжением.       Нарцисса едва не застонала от отчаяния, ведь это и было основной проблемой! Такого рода заклинания не использовались широко именно потому, что были слишком сложны и опасны. Время — тонкая и многогранная структура, и, если бы путешествовать из прошлого в будущее и обратно можно было буквально по мановению волшебной палочки, быстро наступила бы настоящая неразбериха. Любое действие в настоящем влекло бы за собой неминуемые сдвиги в будущем, в то время как это могло вызвать коррективы в прошлом. Это превратилось бы в неуправляемый замкнутый процесс, и разомкнуть круговорот изменений смогло бы только нечто исключительное и чаще всего — ужасающее по своей природе. Вроде второго пришествия Мерлина, влекущего глобальные катастрофы в обществе и погодные катаклизмы, чтобы остановить временной коллапс, упаси их от этого сам Мерлин и вместе с ним Моргана! Поэтому подобные заклинания и хранились на страницах древних фолиантов, которые держали на самых дальних полках библиотек старых поместий. С исследовательской точки зрения они обладали поистине исключительной ценностью, и никто не брал на себя ответственность окончательно уничтожить их, считая это шагом назад в развитии, но пространственно-временную магию ограничили, причем на законодательном уровне. Это привело к тому, что с течением времени для всех непосвященных она стала не более, чем теоретическим концептом, к тому же покрытым плотным слоем тайн и недомолвок. Однако даже возможность ее применения являлась тем еще соблазном, и не важно, что цена могла оказаться непосильной.       Нарциссу все эти предупреждения не остановили, точнее, она неблагоразумно отмахнулась от них: всего пара ничего не значащих вопросов! Ничего такого, что могло бы повлечь за собой колоссальные изменения в ткани времени. Вот так люди и попадались в ловушку пространственно-временной магии. Сначала любопытство, потом излишняя самоуверенность — и вуаля! Кто мог предположить, что проблема возникнет на этапе контрзаклинания?..       Кажется, она слишком увлеклась самокопанием, потому что Скорпиус вновь недовольно подал голос:       — Ба, ты можешь попробовать еще раз?       — Могу, но, боюсь, не сейчас. — Она указала кончиком палочки в конец страницы, где находилось едва заметное примечание мелкими буквами, хотя для таких волшебников, как она, следовало заколдовать эту книгу, чтобы при малейшем прикосновении начинала кричать, подобно громовещателю, обо всех нюансах использованных заклинаний, содержащихся в ней.       Мальчик всмотрелся в текст: буквы были знакомыми, но слова — какими-то непонятными, и разобрать его не вышло. Надув губы, он пробормотал:       — Что это за странный английский такой?..       — Это древнее наречие, — успокоила его бабушка и только тут спохватилась и поспешно перевела: — Здесь написано, что заклинание можно использовать один раз в лунный месяц.       — И когда у вас здесь будет следующий лунный месяц? — растерянным тоном уточнил Скорпи, еще не осознав всю серьезность произнесенного приговора.       — Он только начался, — мрачно сказала Нарцисса.       — Ну, побуду с тобой месяц, разве это проблема? — Кажется, перспектива его совсем не пугала, скорее даже наоборот.       — Дело в том, что, находясь здесь, ты исчез из будущего, — вздохнула миссис Малфой, откладывая книгу и глядя на внука со смесью вины и сожаления. — Это заклинание не работает как маховик времени, оно больше похоже на аппарацию во времени. Понимаешь, о чем я? Поэтому нельзя перемещаться надолго, чтобы не вызвать слишком большие изменения во временном полотне.       Скорпиус медленно кивнул.       — Родители с ума сойдут, — сдавленным шепотом сказал он.       Мальчик не до конца понимал механизм действия заклинания, но воспоминания о том, как мама и папа паниковали всякий раз, когда он приходил с площадки для игр позже, чем обещал, или задерживался со школы или занятий, не предупредив по телефону, заставили его сердце болезненно сжаться. Тогда они волновались зря, потому что он был на соседней улице, но теперь у них появился настоящий повод. Их разделяло не одно только пространство, но и время. От этого у Скорпи буквально волоски на затылке поднимались.       Нарцисса отвела глаза в сторону, преследуемая одновременно и его молящим о помощи взглядом, и многочисленными вопросами, которые толпились в голове, подобно рою корнуэльских пикси, вытесняя друг друга из-за отсутствия свободного места.       Мерлин, да что же она могла сделать не так? А если и в другой раз не получится? И сколько всего может произойти за месяц! Вдруг это коренным образом повлияет на будущее?..       — Ты не пропал из будущего, тебя вообще нет в нем, — выдавила из себя она, понимая, что лгать — это не выход. Уж лучше она скажет Скорпи всю правду, чем потеряет его доверие.       — А ведь маме нельзя волноваться, — потерянным тоном продолжал Скорпиус, будто не слыша ее слов. В его серых глазах читалось такое отчаяние, что женщина ощутила, как чувство вины тяжелой каменной глыбой опускается на ее плечи.       — Мы обязательно что-нибудь придумаем, — заверила его Нарцисса.       Внук посмотрел на нее взглядом затравленного зверька, и у нее за него заболела душа. Серые глаза блестели от слез, которые он мужественно пытался сдержать, но, когда Нарцисса протянула к нему руки, чтобы обнять, он отшатнулся, зажмурившись и замотав головой, и понесся в сторону выхода из библиотеки.       — Скорпиус! — громко закричала она и тут же бросилась следом, но он с невероятным проворством двигался между стеллажами.       Оказавшись в передней части библиотеки, где располагались несколько письменных столов с лампами на них, мальчик пулей промчался по ковровой дорожке, после чего рванул на себя ручку.. однако выбежать из помещения ему помешали.       Чуть запыхавшаяся Нарцисса выскочила из-за крайнего шкафа и сразу же встретилась взглядом с серыми глазами своего мужа. Бывшего мужа. Его ладони лежали на плечах Скорпиуса, удерживая мальчика на некотором расстоянии от себя. Они явно столкнулись в дверях.       Женщина выглядела слегка растрепанной, вопреки обыкновению. Мистер Малфой окинул ее пытливым взглядом с ног до головы, отмечая волосы, выбившиеся из обычно идеально гладкого пучка, горящие глаза, в которых можно было различить целый ворох эмоций, и судорожно сжатые на древке палочки пальцы. Ее глаза суетливо бегали от него к мальчику, и Люциус отчетливо видел на лице Нарциссы панику, но потом, убедившись, что все в порядке, она как будто сморгнула ее, позволив выступить вперед бесстрастному спокойствию.       — Нарцисса, — ровным голосом сказал он вместо приветствия.       — Люциус, — ответила она тем же, выпрямившись.       Приподняв правую бровь, мужчина ждал объяснений, но жена выглядела так, будто скорее воткнет себе в глаз волшебную палочку, которую держала в руке, чем станет отчитываться.       — Скорпиус, подойди сюда, — на удивление мягким голосом попросила она, посмотрев на затылок ребенка.       Этот тон привел в движение левую бровь: он никак не соответствовал ее надменному виду.       Мальчик обиженно засопел и, резко поведя острыми плечами, бесцеремонно высвободился из хватки Люциуса, но к Нарциссе не пошел — остановился ровно посередине, чтобы иметь возможность держать всех в поле зрения. Мужчина опустил руки, посмотрел на жену с намеком и предпринял еще одну попытку:       — Не познакомишь нас?       Растерянность на мгновение мелькнула в ее глазах, но на самом лице не дрогнул ни один мускул.       — Это мой племянник, — уверенным тоном выдала Нарцисса, но мальчик не собирался выгораживать свою непутевую бабушку.       — Нечего обманывать, бабуль! — возмущенным голосом выпалил он и повернулся к ней всем корпусом. — Сама ведь учила меня говорить только правду, а тут врешь — еще и дедушке!       — Скорпиус! — воскликнула женщина таким же возмущением, словно внук ее предал, растеряв все напускное высокомерие.       «И это Нарцисса хмурится и надувает губы, словно маленькая девочка?» — мысленно поразился Люциус, но потом произнесенное ребенком достигло его сознания.       Стоп.       — «Бабуль»? — переспросил он напряженным голосом, надеясь, что ослышался. — «Дедушка»?       Женщина на мгновение опустила голову, будто провинившаяся первокурсница, которую впервые отвели к декану факультета за нарушение комендантского часа, после чего молча указала на стулья, стоявшие неподалеку. Мальчишка сразу понял, что от него требуется, и принялся бодро перетаскивать их к одному из столов. Сама Нарцисса направилась вглубь библиотеки, откуда вернулась спустя полминуты, левитируя неприметную книгу в коричневой обложке.       Люциус опустился на мягкое сиденье, с опаской посматривая на ребенка, который устраивался прямо напротив него и плутовато заглядывал в глаза, как маленький чертенок. Кажется, Скорпиус уже вполне пережил печальную новость относительно того, что он застрял в прошлом, беспричинная тревога была ему не свойственна, и теперь он с нескрываемым удовольствием лицезрел, как всегда собранный и уверенный в своих действиях дедуля пребывает в состоянии шока. Часть него не испытывала ни доли сомнения, что уж дедушка-то наверняка найдет способ все исправить!       Мистер Малфой напряженно смотрел, как его жена, примерно сложив руки на коленях, заняла место около мальчика, который уже успел выхватить у нее и теперь пододвигал к нему старую книжку, похожую на толстую тетрадь с кожаной обложкой, все с тем же коварным лицом. Люциус нахмурился, опустил взгляд и прочел название книги: «Сборник магическиx исследований Абраксаса Малфоя I. Том I. Заклинания, изменяющие пространство и время».       Он тяжело вздохнул, так как причинно-следственная связь мгновенно сложилась в его голове.       — Салазар, Цисси, только не говори мне, что это наш внук..       Сам Скорпиус довольно улыбнулся и кивнул прежде, чем Нарцисса успела сказать хоть слово.       — Так и есть, дедуля!       Люциус выдохнул до того протяжно, что его легкие наверняка съежились, превратившись в два сморщенных бесполезных мешочка; безвременная кончина от острой гипоксии приобретала реальные очертания. Подобное точно не входило в планы Нарциссы. Отринув свою гордость, она поняла, что без его вмешательства не справится. Несмотря на все недостатки характера, в уме Люциусу не откажешь. Он должен ей помочь! И как можно скорее — желательно до того, как узнает Драко.       От одних мыслей о том, что будет, когда информация дойдет до ее сына, миссис Малфой почувствовала, как вдоль ее спины пробежал холодок.       Тем временем мужчина протянул руки к книге, лежавшей перед ним на столе, и, когда заговорил, голос его так и сочился ехидством:       — И что же из этого бесценного опуса ты решила претворить в жизнь?       Нарцисса верила, что это хороший признак, и только это позволяло ей держаться в рамках приличий:       — Тридцать пятая страница, — процедила она, сверля его тяжелым взглядом.       Люциуса это, казалось, вовсе не смущало. Лицо, наоборот, выражало полную безмятежность — ему нравилось обладать знаниями, которые у нее отсутствовали, и чувствовать себя необходимым.       Мужчина пролистал до нужной страницы и принялся сосредоточенно просматривать представшее перед ним заклинание. Спустя несколько минут, показавшихся Нарциссе и Скорпиусу целой вечностью, он поднял взгляд от пожелтевших от времени страниц, чтобы встретить две пары горящих надеждой глаз.       — Что же, поздравляю, Нарцисса. Ты еще раз продемонстрировала, насколько не приспособлена к жизни без меня, — будничным тоном выдал Люциус, нарочито медленно отодвигая от себя книгу, дабы насладиться эффектом своих слов.       Он видел, что по мере того, как их смысл доходит до ее сознания, на лице отражается калейдоскоп эмоций: предвкушение сменяется непониманием, которое, словно эффектная Бомбарда, сметает вспышка ярости, а на ее место приходит непроницаемая высокомерная маска.       — Это твой родственник не смог нормально прописать контрзаклинание.       — Справедливое замечание, — спокойно признал он, заставляя Нарциссу внутренне вновь закипеть от злости. — Но ведь это ты восприняла эту ерунду всерьез. Ты полагаешь, что подобного рода заклинания просто так были запрещены? Да Абракас I был безумцем, эти его «исследования» и галеона не стоят.       — Тогда почему эта книга не была в разделе сказок? — ядовито поинтересовалась миссис Малфой, при этом отдавая себе отчет, что любые упреки в ее сторону были вполне справедливы.       — В мэноре хранится столько древнего барахла, что всего не упомнишь, — расслабленно пожал плечами мужчина, и его невозмутимая уравновешенность заставляла только острее чувствовать собственный провал. — Мне и в голову не приходило, что ты решишь воспользоваться чем-нибудь из той части библиотеки.       — Ты должен был избавиться от этого! — заявила Нарцисса обличительным тоном.       — Как раз собирался это сделать, когда ты решила со мной развестись, и мне пришлось переехать. Я теперь здесь не хозяин, сама понимаешь, — сощурился он, скрывая насмешкой то, насколько это его уязвляло.       Они продолжили бы перебрасываться колкостями в том же духе, Нарцисса уже набрала побольше воздуха в легкие, чтобы своей речью стереть с его лица это самодовольное выражение, но внезапно ее перебили:       — Вы развелись? — шокированным тоном спросил Скорпиус. — Но ведь…       Люциус перевел на него заинтересованный взгляд.       — А что, в будущем это не так?       — Нет, вы живете вместе!       — Хватит этих светских бесед, ты должен исправить то, что сделал твой несносный предок, Люциус. — Тон Нарциссы был холоден, как лед, а взгляд пронзал не хуже режущего заклинания. Но мистер Малфой мог буквально по взмаху ресниц понять истинные чувства своей жены: годы брака не прошли даром. И сейчас она была крайне огорчена и взволнована.       Он со вздохом принялся водить указательным пальцем по спинке носа, словно поправлял невидимые очки, выбирая, с какой стороны подступиться.       — Так, начнем с плохого, — мужчина прервал молчание через некоторое время, и Нарцисса вздрогнула. — Появление Скорпиуса здесь уже изменило будущее, и сейчас его там нет.       — Это мы уже знаем, — кивнул мальчик. — Но неужели я совсем не смогу вернуться?       — По крайней мере, не с помощью этой книги. Она — полная ахинея, — брезгливо поморщился Люциус, одним пальцем отодвигая ее от себя, словно одно нахождение этой гадости рядом с ним было оскорбительно. — Даже стыдно подумать о том, что эту чушь написал Малфой.       — Но какие-то варианты все же есть? — ровно спросила женщина, но побелевшие костяшки пальцев, которые стискивали древко палочки, выдавали ее с головой.       — Полагаю, твой гениальный муж мог бы попытаться кое-что сделать, — снисходительно сказал он.       — Бывший муж, — тут же поправила она.       — Будущий, — не собирался оставаться в долгу Люциус. Под испепеляющим взором жены мужчина наконец соизволил рассмотреть своего будущего внука. — Ты вылитый Драко, — констатировал очевидное. — Совсем ничего от матери.       — Почему же? У меня ее веснушки и… — Скорпиус задумался, после чего пожал плечами: — Да, это все.       — Веснушки? — удивился Люциус. Он наклонился и, чуть прищурившись, только тогда заметил пятнышки, которыми были усыпаны нос и щеки ребенка. — Никогда раньше не замечал, — пробормотал он, но тут же прервал сам себя. Встретившись с насмешливым взглядом Нарциссы, он почему-то занервничал, предчувствуя неладное. — Ведь его мать — Астория?       На лице бывшей-будущей жены расцвела настолько многообещающая ухмылка, что Люциусу откровенно стало не по себе. Престиж фамилии все еще занимал его разум, эта тема продолжала быть животрепещущей. Семейная гордость была одной из немногих вещей, что остались у мистера Малфоя. И вот из его рук выдирали последнее..       — Скорп?..       Но мальчик не собирался беречь многострадальные нервы дедушки, вероятно, даже не подозревая о его терзаниях.       — Моя мама — Гермиона Грейнджер. Разве вы еще не знакомы? — удивился он.       Люциус побледнел — хотя, казалось бы, куда уж сильнее? Он и без того напоминал призрака, потому что большую часть времени сидел взаперти. Мужчина несколько лет соседствовал с дементорами, но даже когда они проплывали мимо его камеры, заглядывая в окошко отсутствующими глазами, он не чувствовал подобного ужаса. Сердце на мгновение замерло и упало куда-то вниз, а потом резко рвануло наверх, будто он рухнул с метлы и летел к земле, где ему предстояло неминуемо разбиться.       Мать его внука — Гермиона Грейнджер.       Гермионагрейнджергермионагрейнджер…       Имя набатом звучало в его голове, пульсировало в висках. Известие обрушилось подобно лавине, грозящей похоронить его под собой.       — Бабуль, с ним все в порядке? — встревоженно спросил мальчик. — Выглядит неважно.       — Да-да, милый. Просто дедушка не в восторге от твоей мамы.       — Да? А в будущем он буквально обожает ее.       — Что?! — возмутился Люциус, на миг растеряв всю свою аристократичность.       — Ну да, — кивнул Скорпи. — Вы часами можете обсуждать различные магические артефакты. Папа и бабушка вечно переглядываются и вздыхают, когда ты притаскиваешь что-то вроде проклятого граммофона, своей музыкой заставляющего плясать до смерти, как во время танцевальной чумы, на семейный ужин и, вместо того чтобы «наслаждаться обществом друг друга», вы начинаете рыться в библиотеке, пытаясь понять, как он действует, — поделился он, явно при этом процитировав Нарциссу, судя по тону, которым это было произнесено.       Миссис Малфой рассмеялась, глядя на ошарашенное лицо своего бывшего мужа. Она смирилась с магглой в их семье, приняла то, что Гермиона не соответствовала большей части требований к будущей леди Малфой, но все это, определенно, стоило этого момента. Бывший Пожиратель смерти, ярый поклонник идей Волдеморта о превосходстве чистоты крови, без ума от грязнокровки. Ради этого стоило нарушить правила и воспользоваться пространственно-временной магией!       Мальчик переводил непонимающий взгляд с дедушки на бабушку и пребывал в легком недоумении.       — В любом случае его нахождение тут вполне может изменить будущее, — выдал Люциус, прожигая женщину недовольным взглядом.       Та вмиг прекратила свое веселье и стала серьезной.       — Ты же знаешь, что магия Малфоев неизменна. Ее имя уже появилось в нашем семейном древе. При любом развитии событий Скорпиус должен появиться на свет, — безапелляционным тоном проговорила женщина, хотя внутри она вовсе не была уверена в том, что говорила.       Люциус внимательно посмотрел на нее, будто впервые по-настоящему увидел. Нарцисса всегда была идеальной спутницей жизни. Она гармонично вписалась в его семью, покорив сердце Малфоя еще в школьные годы своим врожденным изяществом и совершенно очаровательными чертами. Да, их брак был договорным. Да, не идеальным. Но Люциус всегда искренне любил свою жену и заботился о ней, как только мог.       Даже будучи в кругу приближенных Волдеморта, ослепленный своими амбициями и жаждой власти, он ставил безопасность Нарциссы на высшую ступень и всячески оберегал ее. Он не позволил Темному лорду принять жену в ряды Пожирателей смерти, хотя она была идеальным кандидатом: чистокровная, способная волшебница. Они могли бы горы свернуть, идя рука об руку. Но Нарцисса не хотела. Он был готов костьми лечь, лишь бы уберечь ее от этой участи. И уберег.       Однако оказалось, жена была несчастна большую часть брака. Поначалу это шокировало Люциуса, даже вызвало ярость, ведь он так старался для ее, для них, но, поразмыслив, он пришел к выводу, что у нее были для этого все основания. Одиночество располагает к самокопанию, и ему невольно пришлось встретиться с внутренними демонами, а они к нему были неумолимы. Нарциссу Люциус подвел и за это, безусловно, достоин порицания. Сына он пытался создать по своему образу и подобию, как будто придавал форму глиняной фигурке, совершенно не учитывая, что Драко — отдельная личность, — и едва не потерял из-за своей эгоистичной самонадеянности. Мистер Малфой со скрипом, но все-таки признавал множественные ошибки, однако его чистокровные предрассудки были зашиты так глубоко, что для осознания того, что он идет не лучшим путем, понадобилось слишком много времени. Процесс и сейчас находился в самом начале. Он стоял на пороге новой дороги, которая вела, как ему представлялось, в никуда. На самом же деле в места, где он никогда не был. Что если появление этого мальчика и есть его путеводная звезда, шанс исправить — если не все, то хотя бы кое-что?..       Вдруг в помещении раздался громкий хлопок аппарации, прерывая его размышления, и тонкий голосок личной эльфийки Драко второй раз за день объявил:       — Мистер Малфой прибыл.       Люциус с Нарциссой переглянулись, как будто обмениваясь беззвучными репликами. Им не нужно было говорить вслух, чтобы утвердить план. Мужчина вздохнул, смиряясь со своей участью, и посмотрел на взволнованного мальчика, ожидавшего дальнейших указаний взрослых.       — Пойдем, Скорпи, огорошим твоего папу новостями, — скептически произнес он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.