ID работы: 11235135

Чисто вампирское убийство

Джен
R
Завершён
29
автор
JohnLemon гамма
Размер:
68 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Солнце уже сияло вовсю, и Мик закрывал жалюзи, когда раздался звонок в дверь. Докрутив рычаг до конца, он направился к экрану видеонаблюдения: гостей он не ждал, а сюрпризов не любил.       Впрочем, на экране маялся не сюрприз, а всего лишь Джозеф Костан, и вид у него был понурый. Мик распахнул дверь.       — Что, так припекло? — сочувственно произнес он.       — Вроде того, — буркнул Джозеф. Он направился прямиком к своему любимому дивану, с размаху уселся спиной в угол и привычно сунул под голову подушку. — У тебя есть выпить?       — Как всегда, — Мик уже нацеживал в стакан. — Выглядишь паршиво. Тебе стало хуже?       Джозеф и впрямь выглядел паршиво. Обычно цветущий и цинично-жизнерадостный, от него осталась бледная тень. Под глазами залегли тени, уголки губ опустились, и весь он был какой-то взъерошенный, не похожий на себя. И даже словно постарел на десяток лет, а ведь с их последней встречи прошло не больше суток. Теперь он сидел на диване, сгорбившись, и даже не смотрел на Мика.       — Не знаю, — Джозеф потер ладонями лицо и выпрямился. — Не уверен. Но мне действительно страшно. Что, если мне станет хуже? Если я не смогу сопротивляться? Я… Я боюсь того, что меня зовет. И не хочу идти к нему, если оно позовет меня всерьез.       Мик обошел диван и плюхнулся рядом.       — Не хочешь — не иди. В крайнем случае, я тебя просто свяжу, — утешил он. Джозеф посмотрел на него как на идиота, и Мик хмуро добавил: — Извини, но сейчас это единственное, что я тебе могу предложить. И нечего сверлить меня взглядом. По-моему, неплохая идея, и уж точно, лучше, чем ничего.       — Не знаю, на что я рассчитывал, — мрачно сказал Джозеф. — Может, на какую-то более… конкретную помощь?       — Конкретную помощь? Если веревки не сработают, я могу вполне конкретно пойти с тобой к… этому. Которое тебя зовет.       Джозеф страдальчески посмотрел на друга и покачал головой.       — И в крайнем случае потом за меня отомстить. Я понял. На самом деле, у меня тоже ни одной идеи, — он поднес стакан к носу, понюхал и отставил в сторону.       Мик взглядом проследил его жест.       — Извини. Я не храню живых девушек в охлажденном бассейне.       — Да не в этом дело. Просто что-то не идет, — он вздохнул. — Тогда хоть поговори со мной. Что вчера хотела Бет?       — Бет… — Мик откинулся на спинку дивана и заложил руки за голову. — Бет как всегда бесподобна. Принесла мне историю… Просто первый кандидат на DIG Awards, если только дело дойдет до экранов. Но ты же знаешь, секретность, и все такое. К тому же, я не уверен, что ей удастся поймать подозреваемого в камеру.       — Бет опять гоняется за вампирами? Кажется, жизнь ее ничему не учит, — покачал головой Джозеф.       — Все гораздо интереснее… Было бы, если бы не гибли люди. Знаешь, Джозеф, по всему выходит, что нашему роду потоптали пастбище.       — Я не очень силен в твоих вегетарианских идиомах, Мик. Ты хочешь сказать, что кто-то еще охотится на нашей территории?       — Именно это я и хочу сказать. К тому же…       В дверь снова позвонили. Мик выругался и пошел открывать, мельком взглянув на экран видеоглазка, на котором корчила рожи Бет.       — Я подумала, что будет лучше, если я приду пораньше, — заявила она с порога, и, отстранив Мика, прошла внутрь. — О, привет, Джозеф. Не знала, что ты тоже участвуешь.       — Здравствуй, Бет, — нараспев произнес Мик. — Спасибо, у меня все хорошо. А как твои дела?       — Участвуешь — в чем? — Джозеф переводил взгляд с Мика на Бет и обратно. — У вас тут что, военный совет?       — Вроде того, — ответил Мик, пытаясь сообразить, насколько будет уместно посвящать Бет и Джозефа в проблемы друг друга. — Вообще-то, Бет привела мне клиента, и он явится с минуты на минуту. Прости, я совсем забыл тебя предупредить. Ты не против подождать наверху, пока клиент не уйдет?       Джозеф неожиданно покладисто согласился, из чего Мик сделал вывод, что тот собирается подслушивать, выбрался из дивана, отвесил Бет и Мику театральный поклон и бодро взбежал по лестнице на второй этаж.       Дождавшись, когда наверху хлопнет дверь, Бет поставила на стойку термос с кофе, который все это время держала в руках. Мик расхаживал по гостиной, наводя порядок: пакеты с кровью — в сейф-холодильник, грязные стаканы — в раковину. Взяв стакан Джозефа, он неодобрительно покачал головой, вылил нетронутую кровь в слив и подставил стакан под струю воды. Бет с удовольствием смотрела, как ходят мышцы под тонкой футболкой.       — Нервничаешь? — спросил Мик, неправильно расценив ее участившийся пульс.       — Не ожидала увидеть у тебя Джозефа, — задумчиво сказала Бет, пропустив мимо ушей вопрос. — Ты его специально позвал?       — Нет, он пришел сам, — Мик уже ополоснул стаканы и принялся полировать их полотенцем, как заправский бармен. — У него… проблемы. Уже некоторое время.       Бет покивала и тактично не стала выспрашивать подробности, из которых все равно нельзя сделать сюжет. А Мик все ходил по и без того хирургически чистой гостиной, наводя последний лоск. Сияющие чистотой стаканы заняли свое место в стенном шкафу, а диванные подушки, смятые Джозефом, выстроились по струнке. Когда стрелки уже подбирались к десяти и гостиная приобрела окончательно нежилой вид, он удовлетворенно кивнул.       — Ну что ж… Теперь можно и посмотреть на твоего загадочного мистера Региса, — сказал Мик, посмотрел на часы, и тут раздался звонок — в третий раз за утро.       Видеоглазок показал ничем не примечательную седеющую макушку. То ли гость не заметил видеокамеры, то ли не счел нужным в нее смотреть. Мик распахнул дверь и приветливо посторонился.       — Мистер Сент-Джон? Спасибо, что смогли уделить мне время, — Бет услышала знакомый баритон, а спустя мгновение уже сама отвечала на слегка старомодный поклон.       Ультрасовременные апартаменты явно произвели впечатления на гостя. Он с любопытством разглядывал бесконечные книжные шкафы, подсвеченные стены, диковинные светильники и даже стойку со встроенной мойкой в центре гостиной.       — Мистер Регис, вам будет удобно поговорить здесь, в неформальной обстановке? Или предпочитаете офис? — спросил Мик, и мистер Регис спохватился.       — Конечно, — кивнул он и пристально посмотрел на детектива. — Мне будет удобно поговорить где угодно, и я с удовольствием предоставлю этот выбор вам. Простите, я немного забылся… — он виновато развел руками. — Я не знал, что меня ждет здесь, и не пытался строить никаких предположений на этот счет, но, должен сказать, вы действительно смогли меня удивить.       — Да, очень необычный интерьер, — согласилась Бет. — Как будто здесь живет рок-звезда, а не суровый частный детектив.       — Да, конечно… Интерьер, — задумчиво кивнул мистер Регис и одарил Мика еще одним пристальным взглядом. — Вы упомянули, что мисс Тернер уже обрисовала вам мою ситуацию? — В общих чертах, — кивнул Мик, внутренне поежившись от пронзительного взгляда. — Еще она упомянула некий… мистический аспект вашей проблемы, и я отнесся к нему всерьез.       — Мне действительно невероятно повезло, — гость обернулся к Бет и снова склонил голову в знак признательности. — Я был внутренне готов к тому, что союзников мне придется искать очень долго.       — Почему бы вам не присесть и не рассказать нам все с самого начала? — предложил Мик. — Может быть, хотите что-нибудь выпить? Чаю?       — С удовольствием, — благодарно кивнул мистер Регис, а Мик и Бет мимолетно переглянулись.       Бет взяла из рук Мика дымящуюся чашку и, ойкнула, дуя на пальцы. Разговор не клеился, каждый был погружен в свои мысли. Мик, наверное, ждет, станет ли мистер Регис пить свой чай, думала Бет. Но чего ждет сам мистер Регис? Она смотрела на загадочного клиента, а тот бесцельно бродил взглядом, улыбаясь, когда взгляд останавливался на ней, или едва заметно хмурясь, встречаясь взглядом с Миком. В конце концов он сделал глоток обжигающего чая, еще раз благодарно кивнул и, наконец, заговорил.       — Мистер Сент-Джон, — начал он, держа чашку на весу и глядя на Мика сквозь облачко пара. — Поскольку моя проблема вам уже в общих чертах известна, и осталось только обсудить детали… Если позволите, я хотел бы сначала затронуть другую деликатную тему, — Мик не ответил, но едва заметно кивнул, и мистер Регис продолжил, словно и не ждал ответа. — Речь идет о вашей сущности. Если вам неудобно говорить об этом сейчас…       Мик снова переглянулся с Бет и обреченно кивнул.       — Задавайте ваш вопрос, мистер Регис. От мисс Тернер у меня нет секретов. Гость удивленно поднял брови и с уважением посмотрел на Бет.       — Что ж, это упрощает ситуацию. Прошу прощения за мою, возможно, излишнюю прямоту, но… вы — нежить?       Бет смотрела на гостя во все глаза. Мик тоже, и ему было явно не по себе.       — Да, — в конце концов ответил он. — Я — вампир. Но как вы узнали? И почему сразу не ушли?       — Вампир? Любопытно… — по-птичьи склонил голову на бок мистер Регис. — Впрочем, это не так важно. А узнать было несложно — я не слышу вашего сердцебиения. Что же касается второго вопроса…       — Погодите, мистер Регис, — растерянно перебил его Мик. — Вы хотите сказать, что у вас настолько тонкий слух?       — Не жалуюсь, — улыбнулся гость. — И раз уж мы заговорили об этом… Мистер Сент-Джон, может быть, вы пригласите вашего друга спуститься к нам? Раз он все равно нас слышит, то будет удобнее, если он сможет принять непосредственное участие в беседе.       Мик потер рукой лоб. Он чувствовал себя донельзя глупо.       — Простите меня, — хмуро сказал он. — У моего друга неприятности, и он неожиданно пришел ко мне незадолго до вашего визита. Я просто попросил его подождать наверху. Знаю, что это очень непрофессионально, и вопиющее нарушение конфиденциальности, но… Наш мир и мир людей практически не пересекаются, и… — оправдываясь, он чувствовал себя все хуже и хуже, но все же решительно закончил. — И еще мне кажется, что его неприятности непосредственно связаны с вашей пропажей, мистер Регис.       — Он тоже… вампир? — заинтересовался мистер Регис, и тут же перебил сам себя. — Впрочем, кем бы он ни был, я с радостью приветствую любого, кто может мне помочь.       — Джозеф, — позвал Мик, даже не повышая голоса. — Спускайся, тебя раскрыли.       Наверху хлопнула дверь, и через мгновение Джозеф Костан уже с любопытством разглядывал мистера Региса.       — Джозеф Костан, — представился он в конце концов. — Финансист и вампир. И друг Мика.       Он обошел стойку и привычно упал на диван, одним движением сунув под голову подушку. Казалось, он первым пришел в себя. Или, может, просто взял себя в руки и спрятался за обычной маской жизнерадостного циника.       Бет тоже постепенно приходила в себя, и теперь отогревала заледеневшие ладони о чашку с чаем. В ней снова начало просыпаться любопытство и профессиональная память журналиста тут же подбросила ей вопрос, оставшийся без ответа.       — И все-таки, мистер Регис, почему вы сразу не ушли? Люди обычно боятся вампиров, а вы попали, можно сказать, в самое логово.       — Не в последнюю очередь благодаря вам, — мистер Регис галантно кивнул девушке. — Вы явно чувствуете себя здесь в безопасности, и так же почувствовал себя я. Здесь немного пахнет кровью, — он указал взглядом на раковину в центре гостиной. — Но совершенно не пахнет насилием. Поэтому я не стал слишком беспокоиться. К тому же… Нежить — частный детектив… Монстр на службе у человечества, если вы простите мне эту патетику. Что-то в этом есть… романтическое, даже сентиментальное. И я невольно ощутил симпатию.       Он сделал глоток из чашки и прикрыл глаза.       — В любом случае, я рад нашей встрече. И рад, что, кажется, тоже могу быть вам полезен. Вы что-то упоминали о неприятностях мистера Костана, к которым может иметь отношение мой пропавший родственник?       Бет даже не поняла, каким образом мистер Регис умудрился взять расследование в свои руки. Выражение «мягкая сила» она слышала и раньше, но только сейчас увидела, как это выглядит. А Мик только вздохнул.       — Да, вы правы, мистер Регис. Джозеф рассказал мне, что недавно кто-то убил его мастера и теперь пытается занять его место.       — Мастера? — удивился мистер Регис. — Мне жаль, но я не вполне понимаю…       — Когда вампир обращает человека, он становится мастером. А новообращенный — его потомком, — Мик был озадачен. — Простите, мне показалось, что вы в курсе этих подробностей.       — Сожалею, что ввел вас в заблуждение, мистер Сент-Джон. Я не слишком много знаю о вампирах, — виновато улыбнулся мистер Регис. — Кроме того, что они существуют и иногда пьют кровь. Вы сказали, что вампир может сделать вампиром другого человека, и заодно обрести над ним определенную власть? Я был уверен, что это просто легенда! А что насчет чеснока?       Джозеф на диване громко фыркнул, и даже Мик улыбнулся.       — Это действительно просто легенда. Но мы отклонились от темы. Мистер Регис, вы сказали Бет, что ваш родственник как бы притягивает к себе агрессивных… существ. Вы не могли бы рассказать о них поподробнее?       — Вы предполагаете, что одно из них могло стать причиной смерти мастера вашего друга? — сразу ухватил суть мистер Регис, и ненадолго задумался. — Пожалуй, это возможно. Я не слишком хорошо разбираюсь в регенеративных способностях вампиров, но… — спохватившись, он вдруг посерьезнел и повернулся к Джозефу. — Мистер Костан, умоляю простить мою бестактность. Я сожалею о вашей утрате.       — Даже я о ней не сожалею, — махнул рукой Джозеф, легко принимая извинения. — Но что-то действительно зовет меня, как раньше звал мастер. Честно говоря, не слишком приятно чувствовать себя подвластным неизвестно чему.       — Вы слышите какие-то определенные слова? Или видите образы? — у мистера Региса явно была какая-то мысль, и он перебирал варианты.       — Нет, ничего такого, — пожал плечами Джозеф. — Просто зов. Не знаю, как это объяснить. Это как непреодолимая потребность следовать за… этим. То есть, пока преодолимая, но я не уверен, что так будет всегда.       — Мистер Костан, а вы не пробовали просто последовать этому зову?       Джозеф посмотрел на мистера Региса своим фирменным взглядом — будто на умалишенного.       — Эта штука уже убила одного вампира. Может, она его тоже позвала, а он пошел посмотреть, кто его зовет, но я не такой идиот. Вы уже знаете, что это может быть?       — Нет, — покачал головой мистер Регис, невосприимчивый к убийственным взглядам. — Хотя у меня есть несколько предположений, и даже если одно из них наверняка верно, у каждого, тем не менее, есть хоть один изъян. Впрочем, думаю, что я не ошибусь, предположив, что это одно из существ, которое сопровождает моего заблудшего брата, которого я давно пытаюсь отыскать.       Размеренный голос мистера Региса убаюкивал. Бет вяло удивилась, как можно полдня говорить, и толком ничего не сказать. Чая уже не хотелось, и она потянулась за термосом с кофе. Тот немного остыл, но несколько глотков взбодрили ее, снова пробудив интерес.       — Это существо можно как-то выследить? — спросила она, прихлебывая теплый кофе. — Или приманить?       Мистер Регис надолго задумался.       — У меня есть друг, опытный следопыт, — в конце концов сообщил мистер Регис. — Он их как-то выслеживает… Но сейчас он очень далеко, и спросить у него не получится. Правда, он рассказывал мне, что некоторые существа падки на алкоголь или наркотики. Точнее, любят их запах в крови, такой своеобразный коктейль. Однажды он сам напился, чтобы приманить одно из них, в другой раз он работал с партнершей, которая согласилась поработать приманкой… — он посмотрел на Бет, которая уже присобралась, готовая идти на охоту. — Но, честно говоря, ни один из этих способов мне не кажется достаточно безопасным.       Мик покачал головой, не обращая внимания на гримасы Бет.       — Вино я пить не могу, насчет наркотиков тоже не уверен, — задумчиво произнес он. — И вообще мне не кажется, что мертвая кровь заинтересует хоть кого-нибудь из них. Нет, Бет, — он повернулся к девушке. — Даже не думай. Это совершенно исключено.       Бет сникла, но тут же снова включилась в обсуждение.       — А по запаху их можно найти?       — Не могу сказать, — мистер Регис покачал головой. — Но наверняка можно найти их логово по кровяному следу их жертв. Если след не очень старый. Геральт… Мой друг, о котором я говорил, так делал. Осталось только дождаться следующей жертвы. Откровенно говоря, мне этот план тоже не слишком нравится, но мне он кажется более продуктивным. У вас часто происходят нападения?       — По-разному, — ответила Бет. — Но одно произошло всего два дня назад здесь, в Санта-Монике. Это слишком давно?       — Зависит от того, насколько хорошим обонянием могут похвастаться ваши друзья. Потому что насчет себя я не уверен, – мистер Регис вопросительно посмотрел на Мика, и тот кивнул. — Значит, Санта-Моника. Вы позволите мне присоединиться?       Мик уже сдвигал в сторону стенную панель, являя миру коллекцию смертоносных приспособлений. Даже на вид было понятно, какие они убийственно острые.       — Вы уже знаете, с чем нам придется иметь дело? — спросил он, не оборачиваясь. Вытащил здоровенный тесак, подбросил его в ладони, привыкая к тяжести, и резко крутанул. Воздух вокруг него засвистел и завыл. — Нам понадобится что-нибудь особенное?       — Мой друг использует… серебряный меч. Немного архаично, но крайне действенно. У вас найдется что-нибудь похожее?       — Серебряный меч? Это вряд ли. Да и фехтовать я не умею. Но у меня где-то были серебряные пули. Джозеф, не смотри так, я их заказал просто на всякий случай… Они помогут удержать существо на расстоянии. А голову уже можно отрубать чем угодно.       Мистер Регис согласно кивнул.       — Это должно сработать. Хотя, по правде говоря, я очень надеюсь, что до отрубания голов не дойдет. Особенно, если это существо разумно — может быть, его удастся разговорить. Вы хотите отправиться сейчас?       Мик покачал головой.       — Слишком много солнца, мы будем в очень плохой форме, а там кругом люди… Жажда, понимаете? Мы поедем после заката. Мы — это Джозеф и я. Ты не поедешь, Бет. Это слишком опасно.       — Тогда я не скажу вам, куда ехать, — заявила Бет. — Почему все самое интересное должно происходить без меня?       Мистер Регис смотрел на нее во все глаза. Он и представить себе не мог, что кто-то решит по доброй воле отправиться буквально в пасть чудовищу, да еще и протестовать, когда его туда не пускают.       — Ты мне дашь пистолет со своими серебряными пулями, и я в случае чего буду сидеть в машине.       Мик скептически на нее смотрел, и она знала, о чем он думает. Отказавшись сидеть в машине в прошлый раз, она спасла ему жизнь, когда мстительный психопат-вампироборец чуть не сжег его заживо. И Мик явно понимал, что в машине она не собирается сидеть ни при каких обстоятельствах. И уж тем более, если ситуация выйдет из-под контроля. Он беспомощно посмотрел на Джозефа, но тот ехидно улыбнулся и развел руками. Мистер Регис издалека разглядывал открытый шкаф с холодным оружием и, похоже, решил в препирательствах участия не принимать.       — Ладно, — обреченно сказал Мик. — Я тебе дам пистолет. Но в машине ты будешь сидеть в любом случае. Пока мы тебя не позовем.       Бет согласилась так быстро, что было ясно как день: о чем бы они ни договорились, действовать она будет на свое усмотрение.       Мистер Регис легко поднялся с дивана.       — Что ж, я рад, что у нас есть конкретный план действий. Вы не возражаете, если мы встретимся на месте? Если мисс Тернер будет так любезна записать мне адрес…

* * *

      Когда за мистером Регисом закрылась дверь, они некоторое время молчали, обдумывая разговор. Солнечные пятнышки, пробивавшиеся сквозь небрежно закрытые жалюзи, переползли на стену и совсем скособочились. Мик, мрачно щурясь, наблюдал за ними. Джозеф качал ногой и разглядывал потолок. Первой не выдержала Бет:       — Я же говорила, что он очень необычный, — она вылила остатки кофе из термоса в чашку, и даже немного потрясла им, вытряхивая последние капли.       — Мягко сказано, — хмуро покачал головой Мик. — Интересно, кто он такой? Джозеф, ты заметил, как ловко он повернул разговор, чтобы мы говорили о чем угодно, кроме него самого?       — Да, забавный тип, — кивнул Джозеф. — И я тоже не понял, кто он такой. Не встречал никого похожего за всю жизнь.       — То есть, он все-таки не вампир? — уточнила Бет. — Он пьет чай…       — … и слышит сердцебиение. И способен учуять следы крови — смытые водой, заметь! — на расстоянии нескольких метров, — перечислил Мик, загибая пальцы. — Но сердце у него бьется, хоть и довольно медленно. То ли он спортсмен и у него железные нервы, то ли… И разложением от него не пахнет.       — А чем пахнет? — немедленно заинтересовалась Бет.       — Не знаю, — Мик неуверенно посмотрел на Джозефа. — Как будто, пряностями?       Тот ухмыльнулся.       — Травяными саше. У моей матушки были такие, она их пихала в сундуки, чтобы платья не прели. Или чем-то таким. Сушеной травой и цветочками.       — Может, он — ботаник? — предположила Бет. — И возится с гербариями? Или этот… Фитотерапевт? Или он тоже хранит свои костюмы вместе с травяными саше?       — Или заглушает собственный запах, чтобы его не учуяли, — жестко сказал Мик. — Бет, я вижу, что он тебе понравился, но, на твоем месте, я бы не оставался с ним наедине. Он много не договаривает.       Бет промолчала, сосредоточенно болтая в чашке остатками кофе.       — И это еще полбеды. Он еще и врет, — задумчиво продолжил Мик, наклоняясь над сливом раковины. — Отсюда почти не пахнет кровью, только если специально принюхаться. Я ее хорошо смыл. А он учуял кровь за несколько метров.       Джозеф подошел и тоже понюхал слив.       — Ты хочешь сказать, что с таким обонянием он вполне может выследить свою тварь сам, и ему нужен был только адрес? — быстро сообразил он. — Но тогда зачем он позвал нас? Не хочет пачкать руки?       — Хорошо, если так, — Мик нахмурился и замолчал.       Он походил по комнате, задумчиво разглядывая стенные панели, и в конце концов сдвинул еще одну и достал увесистую картонную коробочку и три револьвера. Острым ногтем сорвал печать с картона и высыпал на стойку горсть непривычно светлых патронов.       — Какой занятный антиквариат, — оценил Джозеф, без спроса хватая револьвер и взвешивая его на ладони. — Он вообще стреляет?       — Очень на это рассчитываю, — сквозь зубы ответил Мик, ловко вщелкивая патроны в барабан. — Я ими не пользовался лет пятьдесят, только чистил и смазывал. Но серебряные патроны у меня только под них. И это все, что есть, поэтому стрельбища устраивать не будем. Бет, ты умеешь таким пользоваться? Имей в виду, у него зверская отдача.       — Умею, — кивнула Бет.       Она взяла второй револьвер, прокрутила барабан, чтобы убедиться, что он пуст, проверила предохранитель и прицелилась в белый свет. Мик уже зарядил два револьвера и какое-то время ждал, когда она наиграется, но потом все же требовательно протянул руку и отобрал оружие. Когда и с третьим револьвером было покончено, он накрыл его ладонью и внимательно оглядел присутствующих.       — Мне не хочется это говорить, но… — он помолчал, подбирая слова. — Что-то мне подсказывает, что тварь, которую мы будем выслеживать — не самая большая опасность в этой истории.       — Ты хочешь сказать, что… — Джозеф прищурился, но оборвал себя, предоставив за него договорить Мику.       — Именно, — с полуслова понял его Мик. — Возможно, нам придется стрелять в милейшего мистера Региса. И я молю бога, чтобы в случае чего его остановили серебряные пули.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.