ID работы: 11528389

Хочешь, я расскажу тебе сказку?

Слэш
R
Завершён
112
автор
Goldy789 бета
Размер:
195 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 352 Отзывы 40 В сборник Скачать

Свадебные цветы для Дины

Настройки текста
Примечания:
      День свадьбы был неизбежен, как лавина сходящая с горы. Событие бесспорно радостное и в тоже время грустное. Скромная регистрация брака в мэрии Чарли и Вилли, свидетелями которой станут только Итан и Арнольд. После этого они поедут на венчание их солнышка Дины в католическом соборе, которое назначено на час пополудни. Мужчины не хотели привлекать внимание к себе в главный день их самого дорогого и важного человека, но символично решили зарегестрировать брак именно в этот день. Чарли считал это чем-то очень важным. Вилли не горел желанием привносить публичность в их личную жизнь. Шумиха вокруг сделанного ему предложения и так невыносимо смущала. Вонка отчаянно желал счастья для Дины. Повести её как и полагается к алтарю было его первостепенной задачей. Он очень волновался во время репетиции свадьбы неделю назад.       Но ещё больше волновался Робин. Он вёл себя далеко не как счастливый жених. Ссора с отцом серьёзным образом повлияла на него. Как оказалось, молодой человек получил чуть ли не ультиматум: если женится, то назад в семью он не сможет вернуться. В Америке у Робина уже была невеста, они должны были пожениться после учёбы в университете. Когда он завалил сессию и вынужден был взять перерыв по настоянию декана, вот тогда и пустился во все тяжкие. Робин не вернулся к учёбе даже через год, праздно шатаясь с друзьями, но однажды деньги закончились, отец прекратил их ему присылать на счёт. Тогда парень начал участвовать в гонках на мотоциклах по улицам Лондона. Всё шло хорошо до того момента, пока он не спровоцировал аварию, в которой погибли люди. Учредитель гонок помог с адвокатом и уничтожил байк. Этому человеку не нужно было громкое дело и огласка. Так Робин опять оказался в сложном положении. Друг, у которого он обитал последние месяцы, подсунул ему объявление о найме на работу в магазин. Робин вцепился в него, но в то утро подержанный байк, который он смог купить на остатки денег, сломался, вернее, не завёлся. Робин опоздал и когда уже решил уйти ни с чем, совершенно неожиданно познакомился с Диной Вонкой.       Он подумал, что вынул счастливый билет, но после знакомства с Вилли понял, что ему здесь ничего не светит. Эта семья была очень сплочённой, их отношения были крепкими. Вскоре он узнал, что Дина — приёмная дочь, а у Вонки никогда не было детей, так что шансов получить лёгкие деньги у него не было. После того, как вернулся Чарли, Робин пытался подружиться с парнем, но когда открывал рот, то понимал, что говорить им не о чем, слишком тот был умён и необычен. Робину казалось, что Чарли не моложе его на два года, а намного старше и как будто мудрее. Это слишком нетипично для юного парня, и ставило в тупик. Их роман с Вилли и вовсе доконал его. Робин не любил геев, ему это всё было неприятно. Он понимал, что в современном мире этим никого не удивишь, но если Вилли принимал это явление изначально и старался понять, то Робина воротило от таких людей, ему хотелось залепить кулаком по морде всем этим «радужным». Во многом это и стало определяющим фактором в его отношении к Дине и её семье. Останавливала только беременность девушки, он был сам виноват в ней и прекрасно понимал это. После её радостного сообщения об этой его оплошности первой мыслью парня было настоять на аборте. Только увидев ту радость, что была на лице Вонки и Чарли, Робин осознал, что вляпался. Эти двое его закатают в шоколад и продадут, как статую, какому-нибудь арабскому шейху в гарем, если он причинит вред их любимой дочери и сестре. Выход был только один — бежать, бежать подальше, но молодой человек слишком боялся сделать это резко, к примеру, в день свадьбы или сразу после. Отказаться от женитьбы и вовсе казалось постыдной трусостью.       Пребывая в своих метаниях и сомнениях, он и не заметил, как сначала ему купили смокинг, потом они провели репетицию свадьбы, а вчера он напился в хлам с друзьями на мальчишнике. На нём не было ни Чарли, ни Вилли, они вечером ездили подготовить ресторан и всё проверить, потом ещё долго, с волнением, дотошно обговаривали все детали. Оба хотели идеальный день. День, когда сбывается мечта их солнышка, их любимой девочки. Утро встретило Робина жуткой головной болью и пониманием того, что уже не совсем утро и до начала церемонии всего два часа, а он помятый и в одних трусах валяется на диване в квартире Лео. Ощущение, что его свободной жизни пришёл конец, доставляло душевную муку. Разбудив друга и попросив отвезти в салон, Робин поплёлся в душ, а потом с неохотой надел свадебный наряд. Он не переносил официоз и просто чувствовал себя загнанным в клетку.«Назад пути нет!» — кричало ему сознание, а его душа была далеко за океаном в объятиях беззаботной Бетти О' Нейл, которая, в отличие от Дины, вытворяла невообразимые вещи в кровати.       Только зеркало и Флаффи первыми увидели, как Дина была прекрасна в белом платье с длинным шлейфом и невероятно красивой причёской, украшенной заколками и роскошными цветами. Она стояла перед большим зеркалом в центре комнаты и в последний раз осматривала себя. Флаффи пытался играть с подолом платья, охотясь за самым краем прозрачной ткани. Всё было идеально подогнано, парикмахер и визажист только что ушли, сделав из очаровательной девушки королеву красоты. С трудом нагнувшись, Дина подхватила кота и с детской улыбкой прижала его к себе.       — Что, дружок, скоро мы с Робби будем всегда вместе. Да, да, мой дорогой котик, он займёт твоё место в кровати на постоянной основе, — Флаффи недовольно мяукнул, как будто понимал всё, что говорила его маленькая мисс.       Спустя почти десяток лет жизни с Диной, он интуитивно понимал, о чём она говорит. Он был старым котом, но помнил, как однажды его после двух лет на улице приняли в дом и заботились со всей любовью. Ему отчего-то не хотелось уступать своё место рядом с хозяйкой, но что поделать. Его место скоро займёт тот незнакомец, что много раз оставался здесь и каждый раз выгонял пушистого хозяина комнаты за дверь. Их милую беседу прервали. Дверь в комнату тихо открылась, и в проёме появился высокий мужской силуэт.       Чарли зашёл к ней в комнату, перед тем как ехать в мэрию. Он очень любил свою Диночку. Как же он сожалел о своём поступке. Теперь парень обещал себе, что никогда больше не оставит этого тёплого и яркого, как солнечный свет, человечка. Дина с обожанием смотрела сейчас на него. А посмотреть было на что. Чарли сегодня был неотразим: на нём был светло-серый смокинг, подчёркивающий его сильную и крепкую фигуру. Перед ней стоял мужчина мечты, который никогда не станет её. От этого хотелось плакать, но она понимала, что Чарли и Вилли просто обязаны быть вместе. Её любимый папа Вилли так страдал, что чуть не умер от душевных ран. Увидев его отчаяние и боль, она решила, что никогда не встанет между ними. Пусть её любовь останется с ней. Она никогда не расскажет Чарли, а тем более Вилли, что хочет выйти замуж совсем не за Робина. Сегодня просто день, день исполнения её мечты. Каждая девочка и девушка мечтает однажды надеть пресловутое белое платье. Дина не была исключением. Чарли обнял её и прижал к себе. Его солнышко сегодня будет самой счастливой.       — Дина, я так рад за тебя и очень хочу однажды увидеть твоего малыша. Ты самая красивая невеста, что я когда-либо видел. Вилли ждёт тебя внизу, он сегодня совсем растерянный какой-то, — Чарли смотрел на свою названную сестрёнку во все глаза. Никогда он ещё не видел такую утончённую красавицу с самым нежным, как сама весна, личиком фарфоровой куколки.       — Наверное это от того, что он сам сегодня выходит замуж? — сказав это, Дина заливисто рассмеялась в своей непосредственности.       — Наверное, — Чарли и сам не знал, как назвать их с Вилли союз. Он с приятным теплом вспомнил лицо своего любимого, когда он сделал ему предложение прям в студии. Жизнь без Вилли для него стала невозможной. Их любовь была настоящей и прошла проверку временем. Если бы он только знал, что всего в шаге от него другой человек сейчас разбивает ради него сердце и, возможно, ломает жизнь.       — Ты готова?       — Нет. Если честно, мне страшно, братик. Я уже привыкла к Робину, мы жили здесь, но я не знаю, правильно ли всё это? Мне кажется, что всё это неправильно.       — Почему? Ди, почему ты считаешь так?       — Я вынудила его жениться, я чувствую.       — Прошу, это не так. Любой захотел бы на тебе жениться, ты самая красивая девушка, что мне знакома, а ещё ты Вонка.       — Вот это меня и пугает, — она прижалась к нему, как в детстве, и Чарли обнял её хрупкие плечи в защитном жесте и нежно погладил, успокаивая.       — Не переживай, я думаю, всё само встанет на своё место. Пойдём? Нам пора ехать, лимузин ждёт. Я ведь тоже сегодня женюсь.       — Конечно, конечно, пойдём, я готова.       Они, как в детстве, взялись за руки и вместе вышли из их такого родного и милого сердцу дома, где прошло их самое яркое детство.       Вилли стоял рядом с машиной. Он волновался. Всё это уже было с ним однажды — и лимузин, и венчание, и предательство той, с кем хотел соединить свою жизнь и растить детей. Но вместо этого шутница судьба всё перекрутила по-своему. Дети у него были и без женщины, да ещё и какие — самые лучшие, а вместо жены его полюбил парень и не хочет отдавать его никому. Гениальный кондитер подумал, что сегодня удивительный день. Солнце светило по-летнему ярко, пели птицы, а коробочка с кольцами лежала у него в кармане. Всё лучше некуда, на нём смокинг и его любимый цилиндр, и через час он получит официальное подтверждение того, что он принадлежит Чарли, а Чарли его навсегда. Поверить в то, что события повернулись с ног на голову и завертелись волчком, было сложно. О реальности происходящего ему напомнила красивая пара, которая спускалась по ступенькам их родного дома. Чарли элегантно шагал рядом с невесомо изящной фигуркой Дины. Вилли любовался ими. Вот кто должен быть рядом с его дочерью. Поверить в то, что сегодня эта нереально обворожительная девушка выйдет замуж, было сложно. В его памяти стояла маленькая девочка, обнимающая мягкую зайку в ярком платье, часто тихо сидящая за вышивкой или вязанием в уголке его кабинета, поражающая острота ума и наблюдательность которой удивляла и вызывала иногда недоумение. Но больше всего Вилли любил то тепло, которое исходило от Дины. Её присутствие наполняло его жизнь особым смыслом, ведь он стал ей и папой, и мамой, и старшим другом. Дине никто не был нужен, кроме него и Чарли. Только она была рядом все эти годы, что он жил без Чарли. Дина уже дважды спасала его жизнь, и Вилли хотелось жить благодаря ей и любимому Чарли. Сердце трепетало от чувств, когда его милый друг и любовник был рядом. Они помогли Дине сесть в машину и отправились в мэрию, не планируя там задерживаться, и успеть к церемонии венчания.       Сейчас произойдёт некое таинство. Вилли чувствовал, что печать на свидетельстве о браке — это не просто законное основание на то, чтобы жить с Чарли под одной крышей. Для него происходящее было чем-то бóльшим. Вчера он почти час перед сном всматривался в спящего рядом с ним молодого мужчину и не верил своей радости. Его любили и желали, более того страсть, с которой ему доставили только что удовольствие, приводила в состояние эйфории.        — Счастье моё нежданное, — думал мужчина, — чем я тебя заслужил…       Его мысли о Чарли переплетались с фантазией о полёте на остров в Тихом океане, где он когда-то оказался при вынужденной остановке. Корабль, на котором они с Диной возвращались из путешествия в Новую Зеландию, случайно получил повреждение, и пришлось сойти на берег для безопасности. Двое суток они жили в разбитом командой палаточном лагере. Дине очень понравилось в этом месте, и они жалели, что Чарли не видел эту красоту. Остров был богат растительностью, и Вилли привёз оттуда удивительно сладкий фрукт, экстракт которого мог использоваться в приготовлении многих продуктов для диабетиков. Улыбнувшись своим мыслям, мужчина подумал, что обязательно отправится туда с Чарли и покажет ему гору с водопадом и заросли живых цветов, которые ловят насекомых и едят их, а самое главное — там можно побыть свободным, так как он отдалённо находится от цивилизации, и на нём живёт лишь маленькое племя совершенно безобидных человечков. Кстати, они предлагали ему остаться с ними и стать их, вроде как, королём. Дина радостно восприняла эту идею, но Вилли понимал, что это безответственно. Он слишком важен для многих людей, но пообещал смешным пигмеям, что обязательно навестит их.       Особенность этих интересных малышей была в том, что они общались с ними мысленно, не открывая даже рта. Этот странный народец выкрал его из лагеря ночью во время сна вместе с Диной и после разговора, усыпив их каким-то волшебно вкусным напитком, также вернули их обратно. Пожалуй, им стоит слетать туда в их медовый месяц, координаты он попросил у капитана судна.       Из сладких грёз его вырвал лёгкий поцелуй в щеку. Это Чарли решил проявить свои чувства. Дина сидела напротив них в невероятно удобном салоне машины и наблюдала за прекрасной и чистой, как первый снег, чужой любовью. Боль от этого разъедала её сердце. В голове бились мысли, что всё неправильно, а её замужество — это ошибка. Только маленькая жизнь, что сейчас уже требовала заботы и любви, давала чувство, что ради этого стоит попытаться стать счастливой. Убедить себя в этом было тяжело. Дина не была слепой и глупой, она прекрасно понимала, что Робин не Чарли и никогда не сравнится с ним. То благородство и достоинство, что были в её братике и проявились после подросткового бунта, как и должно было быть, были неподражаемыми. Во всём мире не было второго такого Чарли. Та забота и нежность, что были в нём, сейчас полностью отдавались Вилли.       В этот момент машина остановилась у здания мэрии. На крыльце их ждали друзья, и Дина, подхватив шлейф платья, решила, что просто обязана увидеть, как её мужчины получат свидетельство о браке. Они поспешили внутрь здания, где их ждал мэр города в отделе регистрации брака. Всё было очень быстро, в считанные минуты Чарли Бакет и Вилли Вонка стали мужьями друг для друга. Это было так трогательно, что Дина чуть не испортила себе всю красоту пролитыми от нахлынувших чувств слезами, благо стереть её получалось совсем не просто. Косметика была очень стойкой, так как слёзы и дождь были частыми гостями на свадьбах. Последний был, считай, традиционным сопровождением всего, что происходило в Лондоне. Идя к машине и слушая, как Итан искренне рад за них, Вилли с недоумением посмотрел на свою руку, где теперь была тонкая полоска платины и подумал, что он сейчас упадёт от переполнявших его сердце чувств. Чарли смотрел на него с такой любовью, что только от этого хотелось жить как можно дольше. Они смотрелись очень красиво вместе. Солидный мужчина в смокинге, цилиндре и с декоративной тростью, а рядом с ним уверенной походкой шёл высокий юноша, словно сошедший со страниц модного журнала. Приближалось основное действо, к которому они готовились и которого немного боялась Дина. Время пришло, карты брошены.       Была ли она уверена в том, что поступает правильно? Скорее нет, чем да. Много сомнений было в девушке, но она понимала, что, мучая себя этими вопросами, ничего не изменит. Больше всего ей хотелось остаться со своей семьёй и жить с ними, пусть даже родится её малыш. Он станет Вонкой, и никому она ничего не должна. Сейчас, глядя на переплетение пальцев двух дорогих её сердцу людей, она понимала, что в их жизни будет лишней. Дина радовалась за них, но эта радость переплеталась с отчаянием и болью от того, что она не та часть их жизни, которая была для неё желанна.       Вилли склонил голову к уху Чарли и тихо сказал ему:       — Я так тебя люблю, мой мальчик, мне хочется поскорее домой.       Чарли почувствовал, как румянец заливает его щёки. Вилли сам захотел его и намекнул.       — Вы такие классные, — Дина улыбнулась им обоим, — Итан с Арнольдом тоже сегодня очень красивые. Я рада, что они стали вашими свидетелями. Это правильно.       — Моя милая девочка, — Вилли с любовью смотрел на неё, — я безумно волнуюсь, мне сложно поверить, что ты такая юная и будешь замужем. Иногда мне кажется, что ты всё ещё тот милый ребёнок, который строго отчитывал меня за мою глупость.       Глаза Дины предательски блестели. Она помнила, как этот странный взрослый непонятно почему однажды пришёл к ней в приют, а потом стал из мистера Вонки папой Вилли. Он каждый день доказывал ей, что люди меняются, что совсем не предназначенный для семьи человек смог стать любящим родителем. Где-то на дне её души хранились жуткие воспоминания о Нине, которые тяжело лежали на сердце. Как часто ей хотелось, чтобы у неё была мама, но у неё был вместо этого целый Вилли Вонка с огромной фабрикой, полной чудес.       — Папа, я счастлива за вас обоих, мне радостно видеть вас вместе.       — Дина, ты скоро станешь мамой, — Чарли тепло улыбнулся ей, — мне уже хочется поиграть с твоим малышом. Представляешь! Я стану дядюшкой Чарльзом.       — А я тогда дедушкой Вилли, — мужчина толкнул Чарли локтем в бок.       — Ну ты и так им станешь.       Все дружно рассмеялись, и обстановка волнения была разряжена.       Лимузин подъехал к собору. Это был старинный католический собор, коих много в старушке Англии. Вилли вышел из машины и галантно подал руку Дине. Все гости вместе с женихом и его шáфер были уже на месте. Высокие стены старинного здания с окнами-витражами приветствовали их. Многие работники фабрики были приглашены, они очень тепло относились к маленькой леди. Гостей было достаточно, здесь были их друзья и друзья жениха с девушками. Родители не присутствовали, зато приехала родная тётка Робина по матери. Она искренне порадовалась за молодых и осуждала семью сестры за глупость.       Вот он, главный миг, которого ждёт каждая девочка, девушка и даже женщина. Все представительницы прекрасной половины человечества мечтают о белом платье и красивой церемонии в церкви, храме или ещё где, но только, чтобы это было. Да, да, и не отрицайте этого, мои дорогие. Дина была увлечена происходящим, само действо завораживало её: и папа, идущий рядом, и красная дорожка, и священник, и её Робин, стоящий уже на месте. Она шла под руку с папой Вилли и понимала, что её мечта осуществилась. Пусть наполовину, и рядом с ней не Чарли. Пусть! Она готова к настоящей взрослой жизни, не имеющей ничего общего с жизнью маленькой никому ненужной девочки из тёмного угла, пропахнувшей сигаретами и сексом комнаты в борделе. Её самые близкие люди рядом и дарили ей свою любовь и защиту много лет. Вонка шёл рядом с дочерью и чувствовал, как от волнения дрожит её тонкое запястье, что держится за его руку. Внутренне он светился от счастья, его ангел сегодня станет совсем взрослой. На сердце было радостно и отчего-то грустно. Он не ожидал, что время так быстротечно, и дети неумолимо однажды станут взрослыми. Почему-то захотелось, чтобы поскорее родился ребёнок. Возможно, он соскучился по тем невероятным играм, которые они устраивали на заднем дворе. Ещё он вспомнил, как когда-то был в Диснейленде в одну из своих поездок, и теперь очень хотел создать тематический развлекательный парк с множеством игр и развлечений, где все призы будут сладостями. Это был бы вечный детский праздник от Вилли Вонки.       Оставив свою дорогую девочку возле алтаря и присев рядом с Чарли на скамье впереди, Вилли с замиранием сердца смотрел на прекрасное действо. И вот после произнесённых клятв и обмена кольцами, священник сказал: «можете, поцеловать невесту». Вилли отмер и встал вместе с Чарли, чтобы поздравить молодую семью. Изумительная пара, которой сейчас многие бы позавидовали, направилась к выходу из церкви. Белоснежный лимузин ждал их у входа в собор, молодожёны поехали на заказанную фотосессию, а Вилли и Чарли уехали на своей машине в ресторан, нужно было всё проконтролировать. Им почему-то казалось, что они что-то забыли.       Вечер прошёл изумительно, весело и шумно, гости развлекались, шампанское лилось просто рекой, тосты произносили все от души и много. Вилли танцевал с Диной и чувствовал, как на них с обожанием смотрит Чарли. Закуски понравились всем гостям. Внимание Вилли привлекла маленькая девочка, приёмная дочь Пенелопы и мистера Бобби. Амалия смело танцевала с гостями и веселилась. Глядя на неё, он вспомнил малышку Дину и подумал, что дети — это самое прекрасное, что может быть. Под конец вечера ввезли свадебный торт, который ждал своего часа. Но Дина удивила всех: она решила поздравить своих любимых и дорогих мужчин. Она заказала специально торт на их свадьбу, его и ввезли. Это был невероятный торт, полностью отображающий суть союза двух прекрасных мужчин в виде мужского силуэта в смокинге, а на вершине его было два, словно обнявших друг-друга, цилиндра, очень в духе этой прекрасной пары. Вилли и Чарли были удивлены и смущены. Они совсем не хотели объявлять сегодня о своём браке, но их девочка решила иначе. Гости, поздравив затаившуюся пару, продолжили веселье, повод был достойным. Расходиться никому не хотелось. В этой ситуации неприятный осадок от происходившего был только у Робина. Ему было отчего-то стыдно за приобретённое родство с этой семейкой чёртовых геев, бесстыдно демонстрировавших кольца из платины и чёрных бриллиантов на безымянных пальцах. Робина тошнило от этого всего, и в душе он уже жалел, что не сбежал с этой свадьбы. Его радовала мысль, что дом, в котором они жили, теперь принадлежит им с Диной, а эти двое решили временно жить в апартаментах на фабрике, тем самым сократив встречи с ними во много раз, к его счастью. Его бесила даже мысль, что молодой мужчина захотел соединить свою жизнь с человеком, который годится даже ему в отцы. Едва сдерживая себя, он решил, что время покажет. У него теперь есть богатая и красивая жена, а скоро будет ещё и ребёнок, хотя и к такому Робин был совсем не готов. Вечер подходил к концу, Вилли и Чарли усталые, но очень довольные провожали хмельных и весёлых гостей. Выйдя из ресторана, они ещё покатались по ночному городу. Дина с Робином и его друзьями поехали отдельно.       Чарли после долгого и утомительного дня припал к губам любимого мужчины, как усталый путник к ручью. В этот момент ему казалось, что их любовь перешла на новый уровень. Целовать любимого мужчину — это одно, а любимого мужа — это что-то более сладкое и более интересное. Как будто ты получил официальное разрешение делать с ним всё, что пожелаешь и даже больше. Чарли не выдержал и прям в лимузине, закрыв окошко и попросив Майкла покатать их по улицам Лондона, стянул брюки с любимого мужчины. Их трясло от возбуждения и напряжения, но единение разгоряченных тел успокоило обоих.       — Мой любимый, — шептал Чарли.       — Мой единственный, — отвечал Вилли, — как же я тебя люблю…       Их любовь была так прекрасна и естественна, что хотелось продлить этот миг надолго. Потом они лежали на диване лимузина, вытираясь бумажными полотенцами, убирая следы своей страсти. Вилли смеялся своим задорным мыслям, решив их озвучить.       — Послушай, а кто будет переносить «невесту» через порог?       — А? — Чарли смущённо посмотрел ему в глаза, — а можно я тебя, ты как раз очень похож, волосы красивые.       — Чарли, я не думаю… — и тут же его губы опять поймали в жадный поцелуй, а сильная рука по-хозяйски обняла за талию.       — Хочу, Вилли, всё! Я тебя обязательно перенесу через порог. Я бы тебя вообще не отпускал.       — Да ты собственник.       — Ещё какой. А ты не знал, мой любимый Мистер Вонка.       — От мистера Вонки слышу, — немного обиженно сказал Вилли и поджал нижнюю губу в своей манере.       — Стоп! А если ты поменяешь фамилию? Будешь Бакет, а?       — Ну нет, это будет сложно очень и столько всего нужно поменять…       — Вилли, — Чарли уже смеялся в голос, — ты и правда поверил в это? Я шучу, прости.       — Ты меня разыграл? Ты же знаешь, я плохо понимаю такой юмор.       — Знаю, но этим ты и привлекаешь меня, очень. По-моему, мы приехали.       Они поправили одежду и вышли из машины перед воротами фабрики. Завтра они уедут на две недели в путешествие и обязательно найдут забавных человечков на сказочном острове.       Увы, для Дины вечер завершился грустно. Она почему-то почувствовала себя чужой среди шумной компании друзей Робина. Те ещё заехали в ночной бар и продолжили пить. Совсем захмелевшего жениха она с трудом втолкнула в машину, а потом в теперь уже их дом. С трудом освободившись от надоевшего платья, она опустилась на кровать. Муж остался внизу на диване. Хрупкая девушка просто не в силах была ничего с ним сделать. Она легла на свою широкую кровать, в которую с победоносным урчанием влез Флаффи и подлез к ней под руку. Сердце её радовалось и разбивалось вдребезги от понимания, что порой самое страшное, когда твоя мечта сбылась, но чего-то не хватает. Особенно вспомнилось символичное запускание китайского фонарика в небо с балкона ресторана. Когда его подожгли, он поначалу взлетел, но что-то пошло не так, и фонарик загорелся. Возможно, виной тому был порыв ветра, но кто знает. Дина нашла в этом нечто символическое. А ещё она подумала, что сегодня её ребёночку уже два месяца, и она его, пусть это и маленькая рыбка, но любит, очень любит.       Тихое урчание кота успокоило и расслабило её. Завтра она начнёт свою новую жизнь с мужем. Они поедут в Париж на поезде, и, возможно, это очень хорошо повлияет на их новые отношения. Всё-таки она была рада, что сегодня её любимые мужчины стали ещё ближе, и теперь у них всё хорошо.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.