автор
Diamond Kitty соавтор
Размер:
49 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 103 Отзывы 5 В сборник Скачать

Золотой день Чарли и два других билета.

Настройки текста
      Чарли никогда не бежал так быстро. Вот уже показался магазин конфет, где Бакет-младший успешно купил плитку Вонки. Подходя к дому, мальчик замедлил шаг, ведь бабушки и дедушки всё ещё спали. — Дедушка Джо, — произнёс внук. — Ты уснул так крепко? — А? Да-да, я совсем провалился в сон. Так что у тебя? — Вот, сам посмотри. — Чего же ты ждёшь? Открывай скорее.       Под обёрткой не оказалось ничего, кроме шоколада. — Ну, ничего страшного. — сказал Джо Бакет. — Повезёт в следующий раз. Позже вся семья собралась смотреть новости. Спустя минут пятнадцать обычных новостей и прогноза погоды зрители увидели прямое включение. — Срочная новость! В Шотландии найден пятый золотой билет! — протараторила журналистка. — Его нашёл мальчик по имени Марвин Прун! Как же тебе удалось заполучить шанс попасть на фабрику? — Ха, да я просто идеален. Я красив, богат и умён! Судьба выбирает таких, как я! Я не мог не получить билет! И разумеется, я просто не мог отыскать его предпоследним и тем более последним, так как это места для неудачников! Говорил это стройный блондин двенадцати лет с голубыми, холодными, как лёд, глазами. Одет он был в синюю водолазку и дизайнерские брюки. В руке он держал зеркало с собственными инициалами, в которое то и дело поглядывал. — Обычный хвастун! — сказала миссис Бакет. — Мой мальчик идеален! Он просто душка! — говорила его мать, молодая женщина тридцати лет, одетая в шёлковое красное платье. Рядом с ней стоял её муж, одетый в нарядный смокинг, тоже блондин, но с серыми глазами, возле которых было несколько морщинок, и едва заметной сединой на висках. Не считая этого, выглядел он довольно красиво(сразу видно, в кого сын пошёл). — Так вы действительно считаете, что достойны стать победителем? — спросил репортёр. — Более того, я это знаю! Очевидно, что главный приз достанется мне! — высокомерно заявил Марвин. — Почему вы так думаете? — Да потому что я лучше всех! Иначе и быть не может, хо-хо! — ответил он, гордо вскинув голову. — Наш сын само совершенство! — повторяла его мать. — Я твердила это ему всю жизнь, и посмотрите, какой мальчик вырос! — Очень "хорошим" вырос, ага! — проворчал дедушка Джордж. — Очередной богатый избалованный сопляк. Не удивлюсь, если на этой фабрике он встретит ту вечно орущую богачку и они засосутся! — Ну пап. — сказал мистер Бакет. И снова экстренное включение. — Всё сказанное ранее более неважно! — произнёс журналист с рыжими кудрями(Марвин бы, скорее всего, возмутился, если бы услышал эти слова). — В уэльской части Великобритании нашли шестой билет! Миранда Пайкер, как ты нашла эту заветную картоночку? Миранда Пайкер, девочка лет двенадцати с двумя тёмными косичками, ходящая вечно в круглых очках, под которыми абсолютно не скрывался прожигающий всех и вся гневный взгляд. Родители Миранды — директор и учительница школы, в которой и учится сама героиня. — Я просто подошла на перемене к своему однокласснику и пригрозила кулаком! Естественно, после такого психологического воздействия он немедленно отдал мне свою шоколадку. На моё счастье там оказался билет. Шанс на такое был равен примерно одной стотысячной процента. — И как в этой девчонке умещаются и хулиганство, и занудство? — тихо спросил мистер Бакет. — Мы обеспечиваем нашей дочери самое лучшее образование. Моя школа на первом месте в Уэльсе. — произнёс низкий толстоватый отец девочки. Её мать, наоборот, была высокой и худощавой. — В вопросы воспитания мы никогда не лезем и позволяем Миранде всё, что она захочет! — мужчина погладил девочку по голове. — Отвянь, пап, прекрати! — Ну ладно, ладно. Всё, отстал. — Я готова на всё, чтобы получить главный приз! Даже если придётся поубивать других участников или закопать их заживо! — Это невозможно! Противно слушать! — миссис Бакет выключила телевизор. — Ага, и где они только таких находят?! — воскликнул дедушка Джордж. — Понабрали тут "победителей". Один — кабан, вторая вечно всё требует, третья жуёт без конца, четвёртый телек смотрит до посинения, пятый — хвастун, а шестая и хулиганка, и зануда! За... — отец закрыл Чарли уши руками снова. — ...сь! — Пап, не при ребёнке же! — сказал мистер Бакет. — Стой, Чарли! Куда ты побежал?       Но мальчик не слышал. Он знал, что золотой билет — это последний шанс перестать жить в бедности. Обшарив все скамейки, дворы, входы в магазины и парикмахерские(то есть все места, где обычно может лежать мелочь), наш герой всё же нашёл заветную…нет, не монету, а целую купюру. Затем Чарли зашёл в магазин сладостей. — Добрый день, один «Восхитительный сливочный восторг Вонки», пожалуйста. — сказал мальчик. — И тебе доброго дня. Вот, держи! — произнёс продавец-афроамериканец лет пятидесяти.       Под тонким слоем фольги заблестел золотой картон. — Ты! Ты нашёл последний золотой билет! В моём магазине!       Покупатели, коих было трое помимо Чарли(это были двое мужчин среднего возраста и одна девушка) начали предлагать деньги Бакету-младшему. — Я отдам тебе двадцать долларов за билет. — Я — триста! — А я — пятьсот! — Тихо! — огрызнулся продавец, — Набросились на бедное дитя! А ты беги, беги и никому не показывай билет, он бесценен!       Чарли только прибежал домой, как тут же репортёр с местного канала подошёл вместе с оператором к нашему победителю. — Добрый день, Чарли Бакет. Меня зовут Роберт Грин. Жители городка сообщили нам, что ты нашёл последний золотой билет. Как ты прокомментируешь свой выигрыш в прямом эфире? — Ну, ну… хе, чудеса, они с-случаются, — нервно выдавил мальчишка, явно не ожидавший, что к нему нагрянут с камерой НАСТОЛЬКО быстро, пусть и город был небольшим, и новости со слухами распространяются тут быстро, но всё же. В итоге ко входу в домик пришла миссис Бакет. — А что тут происходит? — спросила она. — Вы, я так понимаю, мать победителя. — сказал Роберт Грин. — Какого ещё победителя? — Вы не в курсе? Чарли нашёл последний золотой билет. — Неужели? — удивлённо посмотрела на сына. — Тогда могу его только поздравить! Ни разу Бакетам так не везло!       В конце концов журналист отстал, а все старшие Бакеты к тому времени проснулись. Но почему-то отец Чарли тоже был дома и читал книгу по инженерии. — Пап, а почему ты так рано пришёл домой? — Видишь ли, сынок. Я добрался до работы, спустя пять часов труда ко мне подошёл начальник и сказал, что меня с этого дня заменяют машиной, которая накручивает колпачки на тюбики зубной пасты. — То есть тебе дали отпуск. — В каком-то смысле это так. — Хорошо. Я, кстати, нашёл последний билет. — Яппи! — не выдержал и прокричал от радости дедушка Джо. — Прочти, что там написано, Чарли! — Тут сказано:«Я, мистер Вилли Вонка, приглашаю семерых детей посетить мою фабрику первого февраля в течение целого дня. Обладатель этого билета, когда ты отправишься домой, за тобой последует целая колонна больших грузовиков. В каждом из них будет столько шоколада, сколько ты захочешь! Запомни, что в целях сохранения секретов моего предприятия с тобой может поехать только один родственник». — Первое февраля, но это же завтра! — воскликнула миссис Бакет. — Знаете, я тут подумал, что не хочу идти, — произнёс Бакет-младший, стерев с лиц всего семейства улыбку. — Мне предлагали пятьсот долларов за билет, может, предложат больше. Деньги нам нужны больше конфет. — Кх, кх, — прокашлялся дедушка Джордж. — Юноша, денег в мире печатают миллионами купюр и чеканят миллиардами монет, а таких билетов всего семь на всём белом свете. Только дурак проворонит такой шанс. К тому же, только дурак не поймёт, что весь шоколад, данный в конце экскурсии, можно продать. Неужели ты дурак? — Нет, сэр, не дурак. — Чарли приободрился и улыбнулся. — Тогда стряхни грязь со штанов! Завтра ты отправляешься на шоколадную фабрику! — Пап, от тебя не ожидал такого! — произнёс мистер Бакет. — Только кто пойдёт с тобой, Чарли? — Я!!! — воскликнул дедушка Джо. — Ты же давно не ходишь, — сказала миссис Бакет. — Мои ноги ещё своё не отслужили!       Дедушка Джо впервые встал за всю свою старость и начал пританцовывать от радости. — А завтра великий день, ля-ля-ля! — напевал он.       Завтрашний день и правда будет великим, все попадут на фабрику, но никто не вернётся прежним…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.