***
Пальцы болели от активного мытья посуды, и вскоре кожа сморщилась, придав рукам не очень прятный вид. На лбу проступил пот, и волосы спутались, отчего Освальду приходилось часто убирать их. Время стало лишь эфемерным понятием, полностью затерявшимся среди моющих средств и активно бурлящей воды. — Помнишь наш уговор? — прервал мыслительный процесс появившийся мужчина. — Ты глух, нем и слеп. — Сделав особый акцент на поставленных условиях, он ткнул пальцем в грудь Освальда. Замерев на манер высеченной из мрамора статуи, Освальд сжал последнюю тарелку и тут же кивнул. — Да, сэр. — Дрожащим голосом ответил Освальд, в то время как внутри всё закипало от ненависти. Опять стать шестёркой и подчиняться чужим правилам — оскомина, изрядно портящая настроение. «Помни о главной цели, Освальд», — настойчиво проговорил Кобблпот в уме и выдавил из себя слабую улыбку. Оглядев его с головы до ног, мужчина презрительно хмыкнул и кивнул. — Хорошо. — Глянув на остальных работников, он повернулся к входной двери. Звук колокольчика оповестил о приходе нового клиента. — Продолжайте работу, — бросил руководитель вдогонку. «А что ещё остаётся? — В последний момент удержавшись от саркастичного комментария, Освальд обратил взор на гостя. — Я его знаю?..» — почему-то возникло предчувствие, что Освальд видел его. Может быть, всё дело в глубоко посаженных глазах гостя. Или в чём-то другом — Кобблпот не мог сказать. Осмотревшись, Кобблпот приблизился к двери и время от времени слегка приоткрывал её, чтобы разговор доносился и до его ушей.***
— Надо же! — Изобразив небывалую радость, мужчина широко улыбнулся. — Какие гости! Альберт. — Отодвинув стул, он крепко пожал руку наркодилеру. — Что за дело привело тебя? Губы Альберта растянулись в ехидной ухмылке, однако глаза при этом потускнели, придав странный вид. — Не веришь в мои благие намерения, Роберт? — Прервав рукопожатие первым, Альберт сел за стол и сцепил пальцы в замок. — Не отвечай, — глянул он на Роберта исподлобья и качнул головой. — Я здесь исключительно по делу и задерживаться мне бы не хотелось… — покосился Альберт на порог заведения и приподнял бровь, на что Роберт настороженно прищурился. — Бизнес пошёл на спад? — Мало ли, Альберт решит ответить. — Что тут делаешь, раз так боишься? — Вовремя спрятав потайную усмешку, Роберт вопросительно склонил голову. — Незначительные затруднения, — распрямил плечи Альберт и со скучающим видом изрёк: — Сегодня у меня сделка с доном Марони, — сохранять верность определённому клану Альберт не желал. Его наркотики хорошего качества, пусть и странно звучит. А за любой продукт требуется плата. Особенно, если поставляют не какие-то второсортные харчи, а вполне себе образцовый товар. Сдержанно кивнув, Роберт обернулся. Благо, подслушивающий Освальд успел вовремя отойти и остаться незамеченным. — Принести меню? — Как сами пожелаете, — безразлично ответил Альберт и натянул кожаные перчатки. — Я не голоден.***
— Эй, ты! — выкрикнул Роберт и направился к Освальду, активно натиравшему стаканы. — Я к тебе обращаюсь, истукан. Бешенство исказило худое и бледное лицо, выделив тёмные круги под глазами и длинный крючковатый нос. Костяшки побелели, и губы сомкнулись, но сумев собрать эмоции, Освальд развернулся и с самым невинным видом сказал: — Да, сэр? — для пущей убедительности сымитировав интерес к его словам, Освальд пригладил мокрый фартук. — Нужна моя помощь? Роберт придирчиво хмыкнул и протянул меню Освальду. — Отнесёшь меню нашему клиенту? Посмотрев на меню с таким видом, будто Роберт держал в руках разбуженную гадюку, Освальд неопределённо повёл плечом. Нужно было срочно что-то придумать — слишком рано раскрываться. Нужно ещё немного подождать. — Сэр, я бы с огромным удовольствием, но… Тяжело вздохнув, Роберт прервал его и процедил сквозь плотно сжатые зубы. — Ты прав. «Я прав?» — недоумённо моргнул Освальд и уже было хотел поблагодарить его за понимание, но вскоре замолчал. Улыбка Кобблпота увяла, и взгляд вперился в насмехающегося Роберта. — Лучше я сделаю это сам. А то вдруг ты даже с подобным заданием не справишься и упадёшь на стол, — постучал он по обложке меню и прищурился. — Или ты имеешь другое мнение на этот счёт? — Провокационный вопрос — Освальд прекрасно это знал, что позволило сохранить добродушный вид. — Как всегда — правда на вашей стороне, сэр. — С вежливой улыбкой ответил Кобблпот и вытер мокрые ладони о полотенце. Подняв голову, Роберт победно ухмыльнулся. К сожалению, он имел одну самую слабую и чувствительную точку — невероятная гордость, порой не позволяющая увидеть дальше своего носа. Почему бы и не воспользоваться ею? — Если вымыл всю посуду — протри поверхности, — указал Роберт на появившиеся следы от муки. — Ясно? — Да, сэр. — Слова слетели с уст сами — как код, вынуждающий действовать по одному и тому же сценарию. Мимолётно взглянув на уходящего Роберта, Освальд рывком взял тряпку и кинул её на гладкую поверхность, всей душой желая ему мучительной смерти. «Я ещё поквитаюсь…» — Не зря ведь Освальд вернулся в Готэм. И пусть плана временами трудно придерживаться, но награда намного важнее и слаще. Да и к тому же — он уверен в своих силах так, как никогда ещё не был. Нужно лишь набраться терпения и усердия.***
— Дон Марони! — Отдав меню молчаливому Альберту, Роберт приобнял Марони и поцеловал в обе щеки. Типичное приветствие. — Рад, что вы нашли время и заглянули. — На сей раз его эмоции прозвучали менее фальшиво, вынуждая Альберта спрятаться за меню. — Привет, дорогой мой, — изрёк Дон и хмыкнул. — Он пришёл? Кивнув на занятый стол, Роберт глянул за спину Марони и озабоченно уточнил: — Где ваши парни, Дон? — На улице, — энергично махнул рукой Дон. — Я хочу поболтать с нашим гостем наедине, — сразу же добавил Марони серьёзно. — Не против? Марони твёрдо убеждён — страх необходим для полноценного контроля и управления. Без него невозможно сохранить порядок, ведь в противном случае люди почувствуют слабину и воспользуются этим. Нельзя рисковать положением, которого он так долго добивался. — Ваша воля, Дон, — испуганно проговорил Роберт и кивнул на стол. — Гость ждёт. — Отлично, — задорно подмигнул Марони и прошествовал к столу. — Привет, старый друг, — специально выделил предпоследнее слово мужчина и ухмыльнулся, глядя на мрачного Альберта с разгорающимся озорством. — Как дела? Оторвавшись от расплывающихся слов в меню, Альберт тяжело вздохнул и покачал головой. Зная о том, насколько Марони эксцентричен и своенравен, иного нельзя было ожидать. — Сносно, — сухо откликнулся Альберт и прищурился. Волосы Марони тщательно зализаны, будто он готовился к встрече, кустистые брови подняты, карие глаза смотрели с доброй насмешкой, и ухмылка не сходила с загорелого лица ни на секунду, создавая ощущение, что Марони видел Альберта насквозь. А если приглядеться к зубам, то можно заметить щербинку. Та самая деталь, помогающая запомнить его с первых же секунд. — Плохое настроение? — со смешком промолвил Марони, получив в ответ напряжённое молчание. — Ладно, — показал Дон ладони и откинулся на спинку стула. — Товар доставлен в нужную мне точку, Альберт? — Конечно, — дал незамедлительный ответ тот и кивнул, чтобы отмести подозрения. Пусть его бизнес и являлся нелегальным, но зато честным. — Всё там, где мы и договаривались. — Когда мои ребята могут забрать товар? — задал Марони дополнительный вопрос, ощущая, как напряглись мышцы. — Сегодня… — Поддавшись вперёд, Альберт шёпотом продолжил: — Лучший вариант для нас обоих — вечер. Жители не особо любят ходить в такое время суток, а для работающего персонала самое то. Пойдёт? — Не разгибаясь, наркодилер изогнул бровь в вопросительном жесте. Постукивая короткими пальцами, Марони впервые за весь разговор поубавил пыл, вызвав у Альберта облегчённый выдох и неприметный намёк на одобрительную улыбку. — Да, — изрёк Марони холодно. — Вот и хорошо, — увеличил расстояние Альберт и поправил воротник плаща. — Я тогда пойду. Всего хорошего. Недоумённо моргнув, Марони переглянулся с молчаливым Робертом, точно собираясь просить помощи. Однако это было лишь наваждением, поскольку уже в следующую секунду Дон сказал: — Ты не задержишься? — казалось, Марони и правда огорчён внезапным уходом Альберта. Либо это очередная фальшь, заставлявшая всякий раз кривиться. — Я думал, мы выпьем и с удовольствием проведём время. Повернувшись к Марони, Альберт по привычке поправил кожаные перчатки и вежливо улыбнулся. Не в его правилах хамить. А уж тем более криминальному лидеру. Проблем хватало. — Прости, но мне нужно переждать, — осмотрел просторное помещение Альберт и пространственно пожал плечами. Меньше знаешь — крепче спишь. — Пока копы не нагрянули. Спрятав смешок, Марони откинулся на спинку стула и развёл руками, словно желая ухватиться за нечто неосязаемое. — Боишься копов? — Заметив то, как губы Альберта сомкнулись в единую полоску, Марони попросту отмахнулся. — Они не угроза, друг мой. Забыл, в чьей именно власти находится Готэм? — не скрывал удовлетворения Марони, проговаривая фразу. Всё же, власть способна опьянить даже самые сильные умы. «Легко тебе говорить, Дон, — положил руки в карманы Альберт и со скрипом задвинул стул. — Я же не обладаю столь сильной охраной, как ты. И власти у меня меньше». — Здравия и долгих лет вам, Дон, — безразлично произнёс Альберт и склонил голову набок. — Закажите чего-нибудь, — на некоторое время задержавшись перед выходом, мужчина глянул на кухню. А если быть точнее, на худощавого черноволосого Освальда, сразу же вернувшегося к уборке. «Забавный, — мысленно ухмыльнулся Альберт. — Но работёнка у него неблагодарная». Повернувшись в ту же сторону, куда совсем недавно смотрел Альберт, Марони взмахнул двумя пальцами. Дождавшись, пока Роберт нагнётся, Дон прошептал ему на ухо. — Позови того паренька. Оторопев от просьбы Марони, Роберт нервно заломил пальцы и переспросил, будто прошлая реплика канула в небытие. — Позвать его?.. — поморщился Роберт и вздохнул. — Вы уверены? — но хватило одного взгляда, чтобы он замолчал и поплёлся за Освальдом. «Игра началась. — Промывая тряпку, Освальд широко улыбнулся, позволив работникам в очередной раз полюбоваться его кривыми зубами. — Скоро я получу свою награду». — Кобблпот и до этого неплохо играл — ничего, справится и сейчас.***
Переезд многим людям давался тяжело. Шарлотта не могла винить их в этом, поскольку в полной мере узнала все последствия, когда ей исполнилось шестнадцать. Сплошное непонимание, копящаяся злоба не только по отношению к родственникам, но и ко всему миру, слёзы и активное сопротивление, доходящее до драки, — сплошные проблемы, преследующие её и после выезда. Стоило лишь вспомнить, как она шмыгала носом и утирала слёзы, отчего даже водителю стало неловко. «Но я вернулась. — Не выпуская ручку чемодана, Шарлотта просматривала время на телефоне. — Сплошная ирония. — Возведя глаза к свинцовому небу, младшая Гордон вздохнула и растрепала волосы. — Где он?» Страх, подобно жалу пчелы, кольнул бьющееся сердце. Тело покрылось гусиной кожей от разнообразия негативных сценариев, и губы задрожали. Схватившись за чемодан, как за единственное спасение, она нахмурилась. После многочисленных встреч со сливками криминального общества Шарлотту точно молнией ударило. Подозрения шли за ней по пятам и дышали в затылок, стремительно утягивая за собой и лишая последних остатков тепла. Солнечные лучи стали чем-то вроде детской сказки, пусть часть души продолжала верить в глупые россказни. «Хватит! — выкрикнула она про себя и ударила по щекам, толком не задумываясь о вложенной силе. — Не нужно ничего придумывать! — Ослабив хватку, Шарлотта потёрла появившуюся морщинку на переносице и посмотрела на дорогу с несбыточной надеждой. — Джимми…» И вот, спустя установленные семь минут, Шарлотта наконец-то увидела машину. Ликующе хлопнув в ладоши, она не удержалась от возгласа и тут же замахала, чтобы Джим ненароком не пропустил её. Заглушив двигатель, Джим вышел из машины и поёжился от холодного ветра. Сколько времени провёл в Готэме и ещё ни разу не улучил солнечную погоду. — Привет, Лотти, — подул на ладони Джим и осмотрел Шарлотту. — Что-то случилось? — Перемены в младшей сестре он всегда различал. Порой она вовсе напоминала ему открытую книгу. — Не-а, — жизнерадостно ответила Шарлотта и шутливо закатила глаза. Ещё и Джима ввела в ступор — прямо талант. — Джимми, — пару раз щёлкнула она перед его носом и надула губы. — Возвращайся ко мне, пожалуйста. Встрепенувшись, Джим смущённо прокашлялся и постепенно отошёл к машине. — Не хочешь сбежать? — Несомненно, Джим рад решению младшей сестры. И это было видно по тому, как уголок его губ приподнялся. К тому же само лицо мужчины словно светилось изнутри. Голос отдавал лаской, вызывающей у Шарлотты комок в горле, а следом и покалывания на кончиках пальцев. — Ты передумал? — вопрос на вопрос — любимая стратегия. Она часто использовала её, чтобы изменить тему беседы. Округлившиеся глаза и приоткрытый рот — точно Джима ударили в живот, беспощадно выбив воздух. — Что? — стряхнул оцепенение Джим и неодобрительно нахмурился. — Как ты могла подумать об этом? — обиженно фыркнул мужчина и скрестил руки под грудью, на что Шарлотта закатила глаза. Приблизившись к Джиму, Шарлотта покачала головой и дружелюбно похлопала его по плечу. — Не обижайся, — ласково пропела Шарлотта и ущипнула Джима за щёку, заставляя его поморщиться. — Я и не обижаюсь, — сказал Джим грубее обычного, но стоило ему увидеть новую морщинку на нежной девичьей коже, как грудь мужчины болезненно сдавило и с губ сорвался протяжный вдох. — Извини, Лотти. — Забей, — пожала плечами Шарлотта и посмотрела на машину, как бы задавая вопрос: «Продолжим торчать на улице или всё-таки поедем? Если ты не передумал, братец». Хмыкнув, Джим ненадолго сжал надплечье сестры и мягко подтолкнул её. Погода оставляла желать лучшего. Нужно поскорее оказаться в тепле, пока они не подхватили насморк. Устроившись на заднем сиденье, Шарлотта повела правым плечом и втянула воздух. Вполне себе приятный запах, пусть и прослеживался оттенок цитруса. Наверняка духи Барбары. — Всё собрала? — Заняв место водителя, Джим застегнул ремень безопасности и обернулся. — Ничего не забыла? — У меня хорошая память, Джимми, — огорчённо проворчала Шарлотта и скрестила руки под грудью, как ребёнок, не получивший желанную игрушку. — Знаешь ведь… Утвердительно кивнув, Джим ещё раз оглядел Шарлотту и завёл двигатель, в то время как Шарлотта поглядывала на чемодан. Обёртку так и не успела убрать, но может, старший брат согласится на партию в шахматы?.. «Стоит попробовать», — похлопала Шарлотта по чемодану и опустила плечи. Сонливость накатывала с новой силой и противиться этому она никак не могла, что удивительно, ведь обычно в машине было трудно заснуть. Но ей это удалось за невероятно короткий срок, из-за чего она и не заметила любящего взгляда старшего брата. Скорее, ощутила на подсознательном уровне, однако глаза оставались закрытыми. — Отдыхай, — прошептал Джим и выключил радио, чтобы случайно не разбудить Шарлотту.***
— Мы дома! — Пропустив сестру, Джим включил свет и на всякий случай придержал её за локоть. Временами Шарлотта была весьма неуклюжей. — Барбара? — Отпустив набитый чемодан, мужчина наморщил лоб и потянулся, слыша хруст собственного позвоночника. Видимо, нужно брать те задания, где нет сильного риска переломать кости во всём теле. Посмотрев на Джима, Шарлотта подкинула подарок и прикусила нижнюю губу. Картины всё ещё лежали в углу, но общее количество увеличилось. По крайне мере, ей так казалось. — Ты вернулся, милый? — красивая фигурка с завязанным розовым халатом поспешно шмыгнула из ванны. — Привёл сестру? — строго уточнила Барбара и смахнула мокрые волосы с плеч. Вовремя же они пришли, конечно… — Привёл. — Приобняв сестру, Джим пробежался глазами по фигуре Барбары и поджал губы. Внизу живота заныло и воспоминания о вчерашней близости напомнили о себе дрожью, однако он не подал виду. Зато вот Шарлотта стушевалась. Прокашлявшись, она скованно подняла руку и махнула ею, как поломанная кукла. Щёки покрылись румянцем, и глаза смотрели куда угодно, избегая представшую перед ними Барбару. — Как самочувствие? — раздался в напряжённой тишине голос Барбары. Содрогнувшись, подобно дикому зверьку, Шарлотта глубоко вдохнула и подняла голову. — Ты это мне или Джиму? — как бы «ненароком» ткнула она его локтем и тут же получила в ответ слабый толчок. — Джимми! — наигранно воскликнула Шарлотта, и высунула язык. — Ты невыносимо вредный! Наблюдая за семейным спором, Барбара сняла капюшон халата и опустила рукава. С появлением Шарлотты их жизнь заиграет новыми красками. А насколько мрачными или светлыми будут — это им решать и никому больше. — Не ссоримся, — хлопнула в ладоши Барбара и заинтересованно взглянула на обёртку. — Что это у тебя, Шарлотта? Разорвав зрительный контакт с братом, Шарлотта моргнула и провела мизинцем по бантику. — Подарок от Эда. — Еле уловимое фырканье пронеслось возле уха Шарлотты. «У Эда вообще нет друзей?.. — Вцепившись в подарок ещё крепче, Шарлотта укоризненно глянула на Джима и вздёрнула подбородок, будто желая показаться выше и поставить брата на место. — Джим, ну ведь ты мог приструнить остальных копов! — Собираясь высказаться, Шарлотта уже открыла рот, но в последний момент замолчала. — Я запомню, Джимми…» — Ты его ещё не открыла? — Эд проболтался, что там, — потрясла Шарлотта подарком перед их лицами и самодовольно усмехнулась. — Не томи, Лотти, — хладнокровно выговорил Джим и устремил на неё выжидающий взор. Барбара же шикнула на жениха. С неожиданной для себя благодарностью Шарлотта взглянула на Барбару и принялась за распаковку подарка. «Эд ведь старался… — и тут же промелькнула новая мысль, плотно засевшая в воспалённом сознании. — Почему это меня волнует? — Неестественная ухмылка коснулась губ, но Шарлотта вовремя опустила голову. — Эд — мой друг?.. — наморщила лоб Шарлотта и вздохнула. Бумага сыпалась на пол, подобно разноцветным конфетти. — Чёрт!» — Шахматы, — неловко пробормотала Шарлотта, видя как Барбара собирала с пола цветную бумагу. — Извини, Барбара… — Мурашки прошили затылок, подобно медицинскому лезвию, и язык двигался с меньшей охотой, но младшая Гордон старалась говорить чётко. — Рада помочь, — улыбнулась Барбара и обратила внимание на настороженного Джима. — Милый? — произнесла она и прижала шуршащую бумагу к груди. — Сыграешь с сестрой? «Чего?..» — Встрепенувшись, Шарлотта переглянулась с Джимом. И к слову, подобная картина выглядела довольно комично, поскольку у обоих были глаза широко раскрыты и брови опущены. Барбара с лёгкостью могла приметить морщинку на их переносицах. Всё же, иногда они становились похожи друг на друга — кровь не солжёт. Посмеявшись с их реакции, Барбара освободила правую руку и без стеснения подхватила чемодан. — Я пока освобожу чемодан и выброшу упаковку, — будничным тоном изрекла Барбара, из-за чего Шарлотта сощурилась, а Джим поджал губы. — Или боитесь? — с вызовом бросила Кин и выжидающе склонила голову, позволив им обмозговать предложенную возможность. — Боимся? — хором переспросило семейство Гордон, словно их это по-настоящему ранило. — Ну уж нет, — фыркнула Шарлотта и выпятила грудь. — Я его обыграю за секунды, — скучающе произнесла она и получила очередной толчок. — Ещё посмотрим, кто кого. — от прошлых сомнений не осталось даже малейшего намёка. Всё же мальчишки слишком легко ведутся на эту хитрость. — Идём, Лотти. Сморщив нос, Шарлотта демонстративно клацнула зубами и, перед тем как начать игру, бросила взгляд на Барбару. — Присоединяйся, Барбара, — прочистила горло Шарлотта, находясь под прицелом старшего брата. Однако Джим не издал ни звука, что вызвало новый приток признательности. Когда надо, он мог стерпеть и не осыпать вопросами. — Обязательно! — раздался голос Барбары из кухни. — Начинайте! Не теряйте времени! Наклонившись к сестре, Джим похлопал её по плечу и шепнул на ухо. — Я выиграю, Лотти, — настолько уверенно прозвучало, что желваки у Шарлотты заиграли с новой силой, и карие глаза воодушевлённо сверкнули, будто в комнате потемнело. — Да как же! — шутливо толкнула его в грудь Шарлотта и надула щёки. — Не надейся на лёгкую победу. Положив ладони на плечи Шарлотты, Джим не удержался и вовлёк её в долгие и крепкие объятия, стараясь выразить всю свою любовь, которая так долго теплилась в недрах души детектива. — Джимми! — возмущённо крякнула Шарлотта, как попавший в ловушку детёныш. Шахматы грохнулись на пол и вскоре по всему полу рассыпались фигурки. — Джимми! Отпусти меня! — Не переставая трепыхаться, она сдула выбившиеся пряди. — Не отпущу. — И в знак доказательства Джим ещё крепче прижал её к себе. Мыча что-то нечленораздельное, Шарлотта глубоко вдохнула и покосилась на Джима. — Ты чего?.. — Готэм болен. Я не хочу потерять тебя, — никто не смог бы заменить ему младшую сестру. Тот, кто по-настоящему любит, принимает человека со всеми его достоинствами и недостатками. — Пообещай, что ты будешь осторожна! — Мигом Джим развернул застывшую Шарлотту к себе, смотря прямиком в карие глаза. Попросту не имел права оплошать и потерять последнего родственника. Моргая длинными ресницами, Шарлотта накрыла его ладони своими и чуть сжала, точно желая передать ему собственные мысли. — Джимми… — Пообещай! — настойчиво повторил Джим и осёкся. — Пожалуйста… — уже более тихо. Не отводя глаза, Шарлотта всё-таки сумела собраться с мыслями и кивнуть. — Обещаю, — и тут же серьёзно вымолвила: — Но тогда и ты тоже дай слово. Хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба, Джим опустил глаза. Благо, Шарлотта не давила. Раздув ноздри от усиливающегося неодобрения, Джим провёл ладонью по лицу и вновь посмотрел на её сосредоточенное личико. — Хорошо, — больше сказать Джим не сумел, хоть и увидел то, как губы Шарлотты сомкнулись. На какую реакцию он ещё рассчитывал?.. Подавив эмоции, Шарлотта потёрла переносицу и как ни в чём не бывало улыбнулась. Одна из защитных реакций, принадлежащая рыжему «другу». — Хотя бы так, — пожала плечами Шарлотта и опустилась на коленки, чтобы собрать фигурки. — Но я всё равно выиграю. — Да? — Приняв такое же положение, Джим цокнул языком. — Кто из нас ещё самонадеян? — подкинул он чёрную пешку и помахал ею перед носом Шарлотты, на что та пробурчала. Но спустя час квартира наполнилась жизнерадостным смехом и запахом свежеиспечённой курицы. Пар от напитков витал в воздухе, придавая больший уют. Языки пламени игриво подмигивали, иногда дрожа от разносившегося ветерка. Проблемы отошли на задний план, став чем-то бесформенным, а веселье полностью охватило маленькую семью. Жаль только, что на другой части города зарождалась новая беда, о которой они и думать не смели. И совсем скоро она обрушится на них, подобно ужасающему урагану.***
Сев на холодный капот, Алан тщательно завернул бумагу и положил её себе в карман. Солнечный свет и Готэм явно несовместимые вещи. — Никогда не видел тебя настолько довольной, — вытащил ключи от машины Алан и немного подвинулся, чтобы счастливая Монтойя села рядом. — У нас есть доказательства, — глянула Монтойя на тот карман, в котором находилась бумажка и злорадно усмехнулась. — Гордон наш. Выждав паузу, Алан устремил глаза на пирс. Идеальное место для убийства и сокрытия тела. — Что будем делать с его сестрой? — уточнил Алан и вскинул брови. Он ожидал от напарницы любой негативной эмоции, но Монтойя явно была настроена решительно. — Мы пока не заметили за ней сильных ошибок. Отпустим? — Отпустим? — Взглянув на Алана с таким видом, словно он являлся откровенным идиотом, Монтойя отрицательно покачала головой и вытянула ногу. — Тоже арестуем. А то ещё захочет помочь Джиму. Мы потратили слишком много времени на свидетеля, — указала она на инвалида. Не ответив, Алан похлопал по карману. Гордон должен ответить за убийство — в этом не было никаких сомнений. — Ты права, — после долгой паузы проговорил он. — Гордон получит по заслугам. А его сестра — вынужденная мера. — Верно, — облегчённо кивнула Монтойя и впервые за службу потрепала Алана по плечу. Хорошо, что они сидели, а то пришлось бы вставать на носочки.