ID работы: 12943042

Чужой город

Джен
NC-17
В процессе
410
автор
Размер:
планируется Миди, написано 193 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
410 Нравится 1170 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 14. Потерянная душа.

Настройки текста
      Тонкие пальцы, как ветви дерева, смело вели по бумаге, пока разум настойчиво отдалялся от любых мешающих факторов в реальном мире. Хаотичные линии, которые на первый взгляд могли показаться сплошным беспорядком, умело переплетались между собой в человеческие фигуры, а на заднем фоне появлялось что-то наподобие густого леса.       И пусть воображение далеко не всегда помогало Шарлотте, однако та была в состоянии довольствоваться малым.       «Время расставит всё по своим местам», — всегда твердила себе Шарлотта в моменты неудачи, из-за чего постепенно гнев затихал.       Сделав последний штрих, Шарлотта неспешно выдохнула и положила ручки в единую кучу. Подушечки пальцев почернели, точно она измазалась в саже, и на футболке остались точки, которые она успешно проигнорировала.       Прищурившись, Шарлотта окинула влюблённую парочку критическим взором и постучала грязными пальцами по столу, выражая неудовлетворение от результата.       «Откуда в моей голове эта сентиментальность? — Передёрнувшись от появившегося омерзения, Шарлотта откинулась на спинку стула и в очередной раз покружилась на нём, позволяя тошноте обрести новую силу. Всё же она забросила рисование в подростковом возрасте. — Боже!» — Удержавшись от того, чтобы не стукнуть кулаком по коленкам, девушка с ненавистью глянула на рисунок и протянула руку к бумаге, намереваясь разорвать её.       — Чудесный рисунок, мисс Гордон! — раздался прямо у неё за спиной чей-то голос, заставляя Шарлоту поспешно встать на ноги и пугливо вжать голову в плечи. Хорошо, что вовремя сделала стол опорой, иначе бы получила синяки.       «Да сколько можно! — выравнивала сбитое дыхание Шарлотта и на короткий промежуток времени прикрыла веки. — Клянусь — следующего я задушу!»       — Я испугал вас, мисс Гордон?.. — Неподдельная тревога ошпарила не хуже кипятка, отчего Шарлотта сжала кулаки. — Простите! Мне не хотелось этого!.. — неловко переступал он с пятки на носок и виновато поглядывал на пол, будто там нашлось нечто занимательное.       Шарлотта совершила один глоток желанного воздуха и развернулась. Уголок губ дёрнулся, создавая ласковую улыбку, хоть в ней и нашлось места для укора. Глаза пробежались по стушевавшемуся Эду, и рука потянулась к его плечу для дружеского приветствия.       — Не стоит волноваться, Эд, — назидательно проговорила Шарлотта, будто перед ней стояло собственное чадо. Однако стоило посмотреть на грязную кожу, как девушка накрыла рисунок ладонью и облокотилась о стол. — Рисунок?.. — потерянно повторила она и поёжилась.       Эд кивнул на вопрос Шарлотты и улыбнулся, позволив увидеть его ямочки на щеках.       «Они ему идут, — посмотрела на них Шарлотта и дотронулась до собственного лица. К скулам она сумела привыкнуть, однако полюбить их не хватило сил. Как и всё остальное. Но с другой стороны — разве у неё был человек, сумевший убедить в собственной привлекательности? Кроме… — Меня с ним больше ничего не связывает!» — тряхнула девушка головой и вонзила клыки в язык, чтобы хоть немного прийти в себя.       Пальцы сжимали бумагу всё сильнее и сильнее, глухие удары сердца заглушали посторонние шумы, в солнечном сплетении заболело, точно крысы искали выход и царапали внутренности коготками и зубами. Пришлось изрядно постараться, чтобы успокоить бурлящий гнев и всё-таки убрать ладонь с рисунка. Хорошо, что Эд набрался терпения и не давил на неё, а то конец оказался бы менее хорошим.       Удостоверившись, что Шарлотта не станет возражать, Эд поправил очки и взял блокнот с таким трепетом, точно коллекционер, получивший редкую побрякушку.       Беспомощно потирая ладони друг о друга, Шарлотта сдавленно замычала и выпрямилась. Страх, как снежная лавина, накрыл её с головой, вызывая мурашки по всему телу. Рисование всегда было интимной темой для неё, хоть в своё время она и пыталась поделиться творчеством с кем-нибудь другим. Но подавленность настигла её намного быстрее, как и ядовитые смешки одноклассников. Пришлось попрощаться с некогда любимым занятием, окончательно потеряв веру в себя.       — Почему вы попытались спрятать рисунок, мисс Гордон? — не переставал разглядывать влюблённых Эд. — Он замечательный.       «Не шутит?.. — Шарлотта скромно поглядывала на него, пока гордость распирала её изнутри. Щёки покраснели, и на глубине зрачков вспыхнули искорки. — Эд…» — сжала висок младшая Гордон, ощущая подступающую мигрень.       — Эд. — Шарлотта обратилась к нему сиплым голосом и вымученно улыбнулась. Капельки пота заскользили по нежной коже, попадая на пальцы и расчерчивая дорожки.       — Да, мисс Гордон?.. — Эд наконец-то отложил блокнот в сторону и развернулся к Шарлотте.       — Эд. — Шарлотта повторила более настойчиво и подняла руку, чтобы Эд не прерывал. — Я настолько старая? — беззлобно усмехнулась она. На Эда обижаться долго нельзя.       — Конечно нет, мисс Гордон, — незамедлительно ответил Эд и впервые за время разговора нахмурился, заставляя Шарлотту выпрямить спину.       — Тогда и называй меня соответствующе. — Шарлотта пожала плечами и подошла к Эду практически вплотную, но расстояние всё же оставила. Мало ли, вдруг испугает Эда. — Шарлотта. Ли-ибо, — протянула младшая Гордон и приняла сосредоточенное выражение лица, хоть это и являлось некой «показушностью», — Лотти.       Вмиг былая уверенность Эда исчезла, будто и не он выдавал комплименты. Очки сползли на кончик носа.       Подавив заливистый смешок, Шарлотта кивнула на немой вопрос Эда и сорвала рисунок. Зажав его между пальцами, она первое время пристально разглядывала его, однако под конец размышлений сложила пополам и спрятала в задний карман потёртых джинсов.       — Уверены, мисс?.. — Встретившись с рассерженным взглядом Шарлотты, Эд прокашлялся и добавил: — Шарлотта? — точно вырвали язык, оставив захлёбываться и медленно подыхать от потери крови. Странное ощущение.       Пристально осмотрев Эда, Шарлотта кивнула и постаралась как можно тише хлопнуть в ладоши.       Оглядев полицейский участок вместе с Эдом и не встретив осуждения полицейских, Шарлотта выдохнула и смахнула выступивший пот, а Эд похлопал её по плечу в знак поддержки.       — И как ты работаешь с ними? — в шутку спросила Шарлотта. — Я бы не смогла.       — Привычка. — Схороненные обиды едва не прорезались в речи Эда. Благо он ухитрился спрятать настоящие эмоции, несмотря на промелькнувшее недоверие в глазах Шарлотты. Она не понаслышке знала, как трудно сохранять ясность ума и хладнокровие.       Понимающе кивнув, Шарлотта уже было открыла рот для новых вопросов, но подошедший полицейский с весьма тяжёлыми коробками заставил замолчать. Любопытно, что в них и зачем он приволок столько вещей.       — Куда положить? — прокряхтел высокий полицейский. Лицо бедолаги было покрыто красными пятнами — посмеешь прикоснуться к ним, и польётся вонючий гной, затопив участок.       — На стол, — отдал приказ внезапно появившийся Буллок.       Разжав одеревеневшие пальцы, полицейский практически навалился на стол и измученно сказал:       — Тяжёлые…       — Ага. — Харви растасовал коробки по всему столу и, не глядя на товарища, раздражённо ответил: — Теперь можешь встать и уйти. Занимайся своими делами, — не видел резона юлить. Вдобавок, они знают его не первый год. — Вы бы тоже отошли, — пробурчал Буллок Эду и Шарлотте, в то время как коп шёл к своему рабочему месту и всячески поносил Буллока.       Скрестив руки под грудью, Шарлотта вздёрнула подбородок и едва не ощерилась, но ладонь Эда на плече привела её в чувства. Она более чем уверена — Харви ни во что не ставит Нигму.       «Вот бы научить его манерам! — Без желания Шарлотта отошла вслед за Эдом. — Где они вообще нашли такого? — представить Буллока в дорогой одежде она никак не могла. Зато посреди грязной улицы и в обносках из ближайшей мусорки — с лёгкостью. — Ему идёт», — злорадно ухмыльнулась девушка, однако стоило Харви переключить на них внимание, как она изобразила безразличие. Но вот Эд стушевался и потеребил бейджик, унимая волнение.       — Вы не видели Джима? — Харви открыл первую попавшуюся коробку и вопросительно приподнял бровь. Без напарника работать труднее и скучнее. Некого подколоть или отпустить глупую шутку.       — Нет, детектив, — отчеканил Эд и оглядел полицейский участок, словно это могло помочь в поисках Джима.       «О чём он?.. — Шарлотта беспокойно дёрнула головой, как непокорная марионетка. Нити вонзились в конечности, опаляя сознание с садисткой жестокостью, и дыхание сбилось. — Чёрт возьми! Джимми! — Поначалу не обратив внимание на очередной вопрос, она схватилась за плечо Эда, вынуждая судмедэксперта поспешно подхватить ослабевшее девичье тело. — Я ведь даже не заметила!» — в который раз укорила она себя. Будь у нее возможность, то она бы с удовольствием оставила длинные царапины, но пришлось отбросить эту задумку. Нет Буллоку необходимости видеть подобное.       — Не видела… — выдавила Шарлотта, словно в горле у нее находились узлы, которые никак не удавалось вытянуть. — Джим давно ушёл?.. — Лишь сейчас она обратила внимание на стоящего рядом Эда и его ладонь на её предплечье.       Заметив встревоженный проблеск в зрачках Эда, Шарлотта благодарно улыбнулась и кивнула, тем самым давая понять, что ей стало лучше. И на удивление, Эд быстро исполнил молчаливую просьбу девушки, хоть перед этим ещё раз оглядел её.       — Замечательно, — гневно пробурчал Харви. — Как раз в тот момент, когда мне нужно разобрать весь принесённый хлам. — Едва не скинув коробки, Буллок тяжело вздохнул и прижал кулак к губам. На мнение остальных ему всегда плевать, однако на их отдел и без очередного психопата навалилось несметное количество проблем.       Собрав остатки потерянной смелости, Шарлотта подняла голову и произнесла. Голос практически сорвался от переживаний за старшего брата и дрожал как хрусталь, грозящийся разлететься вдребезги.       — Детектив. — Шарлотта сделала шаг к замолчавшему Харви, проигнорировав Эда. — Ответьте на мой вопрос. — Скулы заострились, придав схожесть с высушенным скелетом, прямой нос вздёрнулся, и глаза опасно заблестели, особенно хорошо выделяясь в тусклом свете. — Пожалуйста, — поддалась старой привычке девушка и содрала заусенец, случайно приложив больше силы, чем требовалось.       Переводя взгляд с Шарлотты на Эда, Харви взял из футляра тёмную тряпицу и протёр ею запотевшие стёкла. Некоторые полицейские даже от дел отвлеклись и заинтересованно поглядывали в их сторону, ожидая очередного шоу. В какой-то момент липкий холодок пробежал по телу младшей Гордон, заставляя найти рукой Эда и осторожно сжать его одежду. Прямо как в проклятом цирке, где главными зверушками являлись они.       «Я вам не животное! Хватит на меня глазеть! — Шарлотте так и хотелось выкрикнуть в расплывающиеся лица полицейских. Ненависть, подобно разбуженному и изголодавшемуся дьявольскому псу, вырывалась из недр души. Цепи не спасали, многократно усиливая негативные эмоции и придавая странный азарт. — Прекратите!» — Невольно младшая Гордон ощерилась, ощущая подступающий гортанный рык. Пальцы дёрнулись, будто она собиралась прямо сейчас раскромсать ненужных зрителей.       — А вы чего уставились? — озвучил засевшую мысль Харви, вызвав у Шарлотты и Эда изумлённые переглядывания. — Нечего делать, что ли? Возвращайтесь к работе! — прикрикнул Буллок на работников и довольно ухмыльнулся. Сколько же разочарования отразилось на их лицах — одно загляденье. — Идиоты, — обронил детектив и уткнулся в папки.       Осмотрев Харви, Шарлотта улыбнулась.       Приложив кровоточащий палец к губам, Шарлотта постаралась как можно незаметней слизнуть выступившие бордовые капли. Покосившись на Эда, младшая Гордон испустила облегчённый выдох, поскольку Эд в этот момент благополучно переключил внимание на миловидную даму.       Заинтересованно блеснув глазами, Шарлотта на долю секунды скривилась от мерзкого вкуса и потёрла губы.       Не сводя с Эда пристального взора, младшая Гордон игриво хмыкнула. Пусть партнёров в её жизни было не так много, однако она сама помнила те чувства, словно подобное произошло совсем недавно. Пусть и оказалось опытом, который привёл к сплошному разочарованию. Далеко не всегда любовь оставляет цветочки и вездесущую радугу. Порой, она также приносит и незаживающие шрамы.       «Как я могла влюбиться в Джерома?.. — Шарлотта судорожно вдохнула и мотнула головой. Паника и ярость ограждали от воспоминаний. — Дура, — констатировала она очевидное и скривила губы, будто снова услышала избитое обращение. Почувствовала бережную и в то же время цепкую хватку, позволяющую в полной мере осознать — он босс, и никто больше. — Я заберу секрет с собой в могилу. Джим не должен узнать о нём».       — Она тебе нравится? — Шарлотта сконцентрировала внимание на работнице и склонила голову набок. Сначала они могли показаться родственниками — очень уж много сходств, но замедленная реакция и дёрнувшийся кадык выдали Нигму.       «Интересно, какую должность она занимает? — Волосы дамы завязаны в аккуратный хвостик, доходящий до половины шеи. Прямоугольные очки с вычищенными стёклами, но подобная деталь казалась весьма подходящей. Полные губы накрашены розовой помадой, что добавляло в общий образ нежности и утончённости, пусть одежда и не отличалась новизной. Тёмно-зелёные туфли на невысоком каблуке, длинная розовая юбка и джемпер с белым воротничком и манжетами. — Чего Эд молчит?..» — Шарлотта открыла рот, но в последний миг замолчала. Она не имела права лезть ему в душу.       Шарлотта прервала возникшую тишину деликатным покашливанием и вмиг подобревшим тоном.       — Извини, Эд. В следующий раз — заткни меня, ладно? — Шарлотта издала жалобный смешок, больше похожий на поскуливание бродящего животного.       — О чём вы говорите, мисс Гордон? — Эд укоризненно покачал головой и дополнил: — Я не обижаюсь на вас. Разве любопытство является чем-то плохим? — пожал судмедэксперт плечами и всё-таки сумел изобразить нечто, похожее на улыбку.       Ещё раз посмотрев на тайную любовь Эда, Шарлотта тяжело вздохнула и, чтобы сменить тему, заговорила о деле. Вдобавок, ей самой было интересно, а Харви или Джим вряд ли расскажут. Плюс ко всему — Нигма имеет право обращаться к ней так, как сам того пожелает. Раз удобно — флаг в руки.       — Ты впервые встречаешься с подобным или… — Шарлотта практически произнесла слово «норма», отчего сморщила нос. Понятное дело, что она долго отсутствовала в Готэме и город вполне мог стать ещё безумнее, чем раньше.       «Готэм ходит по лезвию ножа. Добавится кроха безумия — он канет во тьму. Жители окончательно потеряют веру».       Эд воспрянул духом от возникшего вопроса и распрямил плечи, в то время как в глазах играли шаловливые огоньки.       «Зато вот остальные полицейские не особо рады. — Шарлотта осмотрела полицейский участок и саркастично ухмыльнулась. — Эд сильно отличается от них».       — Мисс Гордон? — Эд мельком прикоснулся к плечу Шарлотты, чтобы та наконец-то обратила внимание на него. — Вам интересно? — Пальцы на ногах и руках Нигмы сжались от переполняющего его беспокойства.       Опомнившись, Шарлотта моргнула и устремила глаза на Эда.       «Неловко вышло…»       — Конечно. Я ведь не зря спросила, верно? — Шарлотта изогнула бровь в вопросительном жесте и склонила голову, показывая настоящую заинтересованность в предстоящем рассказе. — Ну так что?       Постаравшись выдохнуть максимально незаметно, Эд улыбнулся и кивнул. Ему всегда нравилось делиться своими теориями и обсуждать загадки, пусть среди копов Нигма так и не нашёл хотя бы одного схожего по интересам человека.       — «Гадюка» каким-то образом пробуждает неиспользованные ДНК в организме человека. Организм начинает активно сжигать кальций из скелета как топливо.       Стараясь не упустить из виду даже малейшую деталь, Шарлотта наморщила лоб и прикоснулась к появившимся точкам. Косметика бы помогла спрятать «изъяны», однако младшая Гордон не видела в этом никакого смысла.       Кинув быстрый взгляд на задумчивую Шарлотту, Эд продолжил, вкладывая в рассказ всю вовлеченность.       — Поэтому они пьют много молока…       — Чтобы восполнить кальций в своём организме? — уточнила Шарлотта. Нижнее веко дёрнулось.       — Верно! — Эд одобрительно кивнул, пропустив бзик Шарлотты скорее намеренно, нежели случайно. — Но этого всё равно недостаточно. В результате кости крошатся, а жертвы задыхаются и умирают, — закончил Нигма на весёлой ноте, в то время как кожа Шарлотты покрылась мурашками и в глотке пересохло.       Испуганно передёрнувшись, Шарлотта потянулась к шее и ущипнула кожу короткими ногтями.       — Ужасная смерть, — единственное, на что ей хватило сил.       «Лучше уж умереть от пули…» — Шарлотта не боялась смерти. Однако и мучительно погибать в её планы не входило.       — Спасибо, Эд. — Непритворная улыбка коснулась губ Шарлотты, и ее ладонь легла ему на плечо. — Я ценю твою помощь.       — К вашим услугам, мисс Гордон. — Эд прищурился и уже было хотел произнести загадку, как увидел Эссен. Неужели опять что-то натворил? — Простите, но мне пора, — чтобы не встречаться с гневным взглядом капитана, Нигма опустил голову.       — Удачи, Эд.       «Надеюсь, мы ещё встретимся. — Глядя ему вслед, Шарлотта сжала кулаки в попытке унять эмоции. — Ладно. — Она мотнула головой и повернулась к Харви. Шляпу он убрал, позволив волосам упасть на глаза, и рубашка потихоньку натягивалась на мышцы. — Нужно спросить…» — Скорее всего, Буллок расскажет Джиму, но ей необходима информация.       — Детектив. — Шарлотта распрямила до этого опущенные плечи и прочистила горло. — Не уделите внимание? — должно быть, выглядела и звучала она невероятно глупо. Но ей не впервые оказываться посмешищем.       Оторвав глаза от фотографии, Харви вытер слезящиеся глаза и приспустил очки на кончик носа, став похожим на дедушку. От возникшего сравнения Шарлотта прикрыла рот ладонью, чтобы скрыть смех.       Подозрительно сощурившись, Харви оглядел её и напрямую спросил:       — Что-то нужно? — Харви не привык размусоливать одну и ту же тему долгое время. Считал бесполезной тратой времени. — Говори. — Разглядев замешательство на девичьем лике, Буллок махнул рукой, призывая к действиям.       Отведя глаза к практически заполненным решёткам, Шарлотта невнятно промычала.       — Что вы сделали с Аль?.. — Мерзкий холодок, подобно пиявкам, впился в щиколотки и кисти. С языка сорвался подавленный выдох, и сердце ударилось о рёбра, вызывая неприятную тяжесть. Нельзя попасться. — С подозреваемым? — От мысли, что Альберт корчится в судорогах, волосы вставали дыбом.       Следя за ней, Харви сверкнул глазами и откинулся на спинку стула.       — Почему интересуешься? — прямо и жёстко.       Шарлотта свела брови к переносице и скрестила руки под грудью, словно желая запугать его.       Наблюдая за её потугами, Харви подпёр щёку рукой и улыбнулся, вызвав новый поток негодования у Шарлотты, и кончик её носа покраснел.       — Любопытство. — Обрети слова физическую оболочку, у Шарлотты давно бы зубы сломались. Напряжение просачивалось в каждой букве, и скулы заострились. — И мой брат. Пора бы поинтересоваться его жизнью. Я ведь его сестра как-никак. — Девушка отвела глаза в сторону, чтобы не любоваться насмешкой, разукрасившей лицо Харви.       Смотря на неё ещё несколько минут, Харви решил смилостивиться и ответить:       — С ним всё в порядке.       От услышанной новости мышцы Шарлотты расслабились, а она сама надрывно выдохнула, лишь сейчас заметив, что доступ к кислороду был перекрыт.       Шарлотта заправила прядки за ухо и вытерла ладонь о штаны, испачкав ткань джинсов.       — Джим так и не вернулся, детектив? — лучше всего изменить тон беседы. Глядишь, и забудет о вопросе. Хоть вероятность и мизерная, но порой и оптимистом необходимо побывать.       «Я начинаю волноваться». — Джим всегда подходил к делу ответственно. Смыться посреди расследования совсем на него не похоже.       — Нет, — сухо процедил Харви и потянулся. — Солдатик очень уж дотошный. Странный для него поступок, — поморщился Буллок и сосредоточил внимание на входе.       В нетерпении вышагивая возле стола Харви, Шарлотта усиленно потёрла глаза и прошипела.       «Куда ты пропал, Джимми?!» — Тяжесть, подобно камню, навалилась на грудь Шарлотты. Конечности налились свинцом, и зрение теряло силу, показывая размытые линии.       — Ну неужели? — процедил Харви и демонстративно взмахнул руками, смотря на побледневшего и запыхавшегося Джима. — Смылся посреди расследования. Где тебя вообще носило? — вернулся он к коробкам и указал на них: — «Уэлзайн» прислал нам вещи Стэна Потольски.       Чуть не влетев в дверь, Шарлотта потёрла лоб и чертыхнулась себе под нос. Паника отступила, передав вожжи гневу.       Повернувшись к появившемуся Джиму, Шарлотта упёрла кулаки в бока и открыла рот для долгих речей. Устроить спор никогда не являлось для неё проблемой. Впрочем, стоило ей пересечься взглядом со старшим братом, как сердце рухнуло в пятки и в душу вонзились острые шипы. Появилось острое желание заключить Джима в крепкие объятия, что она практически и сделала, но застывшая боль на глубине зрачков Джима вынудила её остановиться.       «Прости меня, Лотти. Я не могу по-другому».       — Личные дела. — Капельки пота стекали с изрядно побледневших щёк Джима. Тембр приобрёл низкие и хрипящие нотки. — Много чего осталось изучить? — Мужчина сел напротив Харви и притянул к себе одну из коробок.       — Относительно, — ответил Харви размыто и пожал плечами. — Мы тут переживали за тебя, — кивнул детектив на опешившую Шарлотту, отчего Джим несмело поднял голову и уголки губ.       «Спасибо, Лотти».       Шарлотта стремительно приблизилась к старшему брату и ласково погладила его по спине. Совсем как в те времена, когда успокаивала Джерома и залечивала ему раны.       Не сопротивляясь, Джим потёр переносицу и взял фотографию. Благо Харви не проявил привычной враждебности, позволив родственникам побыть в тишине. Джиму она необходима.       — У Стэна были друзья? Семья? Жена? — спросил Джим и вытер пот со лба.       — Нет. Стэн — одинокий шизик. — Харви отложил документы в сторону и обречённо застонал. Скорее всего, закрыть дело в кратчайшие сроки не получится. — У него не было ничего. — Буллок специально выделил последнее слово, чтобы показать всю трагичность. Но глаза Джима, как и Шарлотты, зацепились за давнюю фотографию.       Смотря то на Джима, то на Шарлотту, Харви подчеркнул в уме появившееся сходство между ними.       Прищурившись, Джим приложил кулак к плотно сомкнутым губам и мельком переглянулся с Шарлоттой, прочитав на её приоткрытых устах согласие.       — Поделитесь находкой? — Харви нагло ворвался в семейную идиллию и покашлял. — Или продолжите играть в молчанку?       Закатив глаза на высказывание Харви, Шарлотта медленно отняла ладонь от спины брата, в то время как Джим развернул фотографию к Харви и указал на пожилого мужчину.       Старик выглядел довольно приятным и милым, несмотря на дряблость кожи и морщинки, разбросанные по всему лицу в своеобразной паутине-сетке. Тусклые глаза были подобны помутневшему стеклу, но будто смотрели в самую душу, а на тонких губах запечатлена ласковая улыбка, словно он обнимал родного сына. Классическая рубашка на пожилом человеке, поверх которой был накинут тёмно-синий джемпер и забавная бабочка, подчёркивала его короткую шею.       Рядом на фотографии стоял худой и высокий человек. Простая причёска, опрятная щетина, тяжёлые брови и безмятежность на лице. Так и не скажешь, что именно он раздавал убийственный наркотик направо и налево. Очень уж примерным выглядел.       Шарлотта обогнула стол и остановилась на комфортном расстоянии от Харви. Сощурившись, она наклонилась и переключила внимание на задний фон, изучая его более детально. Джим не сопротивлялся, как и Харви.       — Эй. — Шарлотта тронула Харви за рукав, заставляя того слабо вздрогнуть и моргнуть. — Заметили, сколько книг? — ткнула она пальцем на высокие стеллажи, забитые самыми разными произведениями. Одни книги казались новыми, словно куплены совсем недавно, а вот другие покоились в пыли.       — Любитель книг? — Харви пожал плечами и взглянул на Джима. — Что думаешь по этому поводу, Джим?       Положив фотографию, Джим встал из-за стола и воодушевлённо произнёс:       — Он профессор философии Готэмского университета. — Джим поспешно убрал материалы обратно в коробку. — Проверим. Может быть, успеем поймать его. — Получив согласие от Харви, мужчина развернулся к девушке и сказал, не дав и шанса Шарлотте озвучить собственное мнение. — Ты будешь в полицейском участке, пока я не приду.       Возмущённо пропыхтев, Шарлотта сжала кулаки и опустила глаза.       «Прекрати относиться ко мне как к неразумному ребёнку!»       — Но!.. — Шарлотта никогда не отмалчивалась. Отстаивать позицию — кредо, помогающее по жизни. — Джимми, со мной всё будет в порядке!       — Никаких пререканий, — отчеканил Джим и вперил в неё испытывающий взгляд. Скорее всего, нервы начали сдавать, раз сорвался на младшей сестре. И если бы не промелькнувший страх, итог оказался бы плачевным.       «Лотти…»       Чувствуя угрызения совести за вырвавшийся гнев, Джим неторопливо выдохнул и протянул мизинец. Сердце отсчитывало удары, и по копчику заструился пот.       — Джим, — окликнул напарника Харви. — Я пока заведу машину. Постарайся быстро управиться. — Нацепив шляпу, Буллок кинул очки в нижний ящик стола.       Широко раскрыв глаза от проявления вежливости со стороны Харви, Шарлотта первые две секунды глядела ему вслед, не обращая внимание на мизинец Джима. По крайне мере ровно до того момента, пока Джим не позвал её.       — Обижена? — Мизинец Джима дрогнул. — Я не хотел…       Уняв переживания, Шарлотта смело шагнула к старшему брату и обхватила мизинец. У него и без того дел невпроворот.       — Нет. — Шарлотта для пущей убедительности улыбнулась и покрепче обхватила палец Джима. — Единственная просьба перед тем, как ты уйдёшь из полицейского участка, — посерьёзнела девушка.       — Какая? — Голосовые связки Джима ослабли.       Оглядев болтающих полицейских, Шарлотта удручающе цыкнула и размеренно выговорила:       — Будь осторожен. — Необдуманная просьба. Наивная, однако ей необходимо услышать эту ложь. — Ладно?       — Постараюсь. — Кивнув, Джим воспользовался моментом и обнял Шарлотту. И пусть продлился момент недолго, странное умиротворение накрыло девичье тело, и ресницы дрогнули.       Теребя край футболки, Шарлотта смотрела ему вслед, и, когда Джим обернулся, она слабо улыбнулась и махнула, тем самым говоря: «Не волнуйся за меня. Я в норме». А что второе сущее враньё лишь ничего не значащая деталь, верно?       

***

      — Не боишься за свою сестру, Джим? — Харви сел за руль и попытался устроиться на сиденье удобнее.       Заняв второе переднее сиденье, Джим сжал ремень окоченевшими пальцами и с шипением постарался застегнуть его. Пусть на сей раз ведёт машину Харви.       Так и не совладав с ремнём, Джим отбросил его и сжал переносицу.       — Боюсь… — Джим исподлобья глянул на отрешённого Харви, однако Буллок упорно молчал. Где его шутки и прочий каламбур?       Харви что-то нечленораздельно промычал и хлопнул Джима по спине.       Слабо улыбнувшись, Джим совершил глубокий вдох и потянулся за ремнём. Застегнув его, Гордон поправил зеркало. Печально, что разбросанные мысли не могут сойтись с подобной лёгкостью и плавностью.       — Шарлотта с детства умела притягивать к себе неприятности. — Джим провёл пальцем по зеркалу и встряхнул головой. Харви же время от времени смотрел на него, но дорога занимала почти всё внимание. — Но и я сам виноват. Игнорировал её и не считался с желаниями.       — Знакомо, — ответил Харви размеренным тоном и завернул в один из переулков.       Прекратив гипнотизировать своё отражение, Джим внезапно спросил:       — Что там с мистером Грином? Рассказал ещё что-нибудь?       Скривившись, Харви пренебрежительно фыркнул. Голос наполнился привычной язвительностью.       — Откуда подобный интерес у вас обоих? Или в этом кровь виновата? — На долю секунды губы Харви раздвинулись в ухмылке, но она сразу исчезла.       — Ты о чём? — Мышцы Джима мгновенно напряглись, и тембр изменился. Отдавал рыком. — Она спрашивала о мистере Грине? — Брови Гордона взметнулись, и зрачки расширились, едва не заполнив радужку. — Зачем?       — Меня спрашиваешь? — саркастично уточнил Харви, будто они болтали о чём-то забавном. — Она твоя сестра, а не моя. Вот и поговоришь с ней сам. — Окончательный ответ, заставивший Джима вжаться в сиденье и положить взомкшие ладони на колени.       «Самое важное — Стэн и наркотики. Мы почти подобрались к нему».       

***

      — Я вообще-то собирался пойти на встречу. — Низкий голос пожилого профессора резал слух. Создавалось такое впечатление, что одна его нога находилась в мире живых, а другая вязла в губительных песках. — Но да — я знаю Стэна Потольски. Чудесный студент! — Он взмахнул руками и заговорщически подмигнул. — По правде — он был моим любимчиком.       «Как мило», — закрыл дверь Джим и упёр кулаки в бока. Он изо всех сил пытался отогнать мысли о сестре и её возможной связи с Альбертом, но мозг словно издевался над ним. Радовало присутствие напарника. С ним спокойнее.       — Вы поддерживали связь с ним? — Джим мотнул головой на немой вопрос Харви. В состоянии вести диалог.       — Да, — кивнул профессор и сел в кресло, с трудом удерживая равновесие. К слову, мебель у него была простой и местами потасканной, что ясно показывало — хозяин квартирки наслаждался тем, что имел. Хотя в его возрасте вполне ожидаемо.       — Почему его уволили? — Харви пошёл напрямую. Видимо, и у его «доброты» имелся лимит. Но профессор пропустил это мимо ушей, либо не заметил.       Вытерев мокрый лоб замызганным платком, профессор прокашлялся и взмахнул дрожащей рукой.       — Исследования для «Уэлзайн» ставили Стэна перед тяжёлым моральным выбором.       «Моральные выборы?» — сведя брови к переносице, Джим переглянулся с Харви. Оба поняли друг друга без слов.       — Нам сказали, что он шампуни изготавливал. Какие тут вообще могут быть проблемы с моралью? — Недоверие, до этого прикрытое цинизмом, выпустило корни.       Джим подошёл к Харви и прошептал так, чтобы услышал лишь Буллок.       — Успокойся, Харви. — Повернув голову к старику, Джим положил ладони в карманы и мысленно выдохнул. Профессор не проявлял враждебности или любых других негативных эмоций.       Поднеся кулак ко рту, старик беззвучно засмеялся, отчего его плечи слегка подрагивали. Потускневшие глазки устремились на детективов.       — Они вам так сказали? — Профессор откашлялся и потихоньку встал с кресла, случайно задев статуэтку. Джим успел подхватить её и поставить на место, пока Харви изучал маленькую квартирку. — Стэн делал фармацевтическое оружие для солдат. Препарат, работающий на уровне ДНК. Представьте армию, в которой любой из военных может разорвать своего противника голыми руками. — Старик тут же развёл руки в стороны, пытаясь изобразить подобную картину. — Конечно, присутствовали и побочные эффекты.       — Да, — мрачно сказал Джим и повёл плечом. — Смерть.       Мерными шагами приближаясь к запылённому столику, профессор кивнул, не обернувшись.       — «Гадюка» была первой пробой. Во второй недостатки убрали и дали другое название. — Плавно выпрямившись, он потёр переносицу и лодыжку. Никуда от возраста нельзя убежать.       — Какое же? — деликатно спросил Джим, предвидя реакцию Харви на замедление.       — «Яд», — произнёс старик с необычайной выдержанностью. — Стэн просил руководство закрыть разработки. Ему отказали. И он обратился напрямую к… — Поочерёдно взглянув на детективов, он убрал платок в задний карман штанов. — Томасу и Марте Уэйн. Он убедил их всё прекратить, но после их смерти «Уэлзайн» возобновили программу с разрешения «Уэйн Энтерпрайзис».       Подцепив пальцами металлическую крышку, профессор отложил её в сторону и прикоснулся к единственному уцелевшему препарату. Зелёная жидкость лениво переливалась в пробирке, а на стекле играли солнечные блики.       Сощурившись, Харви склонил голову набок, а Джим запоминал речь профессора.       — Тогда Стэн для себя уже всё решил. Он прибегнул к крайним мерам. — Нижняя губа профессора задрожала.       — К убийству невинных. — Поддавшись возникшей ярости, Джим сократил расстояние и вынул руки из карманов. — Не слышу праведных ноток гнева, профессор. — Гордон произнёс последние слова с нажимом, давая понять отношение ко всему происходящему.       Отойдя от разгневанного Джима, профессор поднял голову и с вызовом бросил:       — Я лучше приберегу бешенство для настоящих злодеев истории.       — Вы об «Уэлзайн»? — Джим шагнул к профессору, вынуждая того отступить. — Вы придумали это с Потольски.       Губы профессора дрогнули, показывая непомерную гордость за содеянное. Он был точно учёный, сумевший изменить ход истории новым открытием. Голос его обрёл силу, никак не сочетавшуюся с его возрастом.       — Да. — Эмоции профессора не казались поддельными. Он и правда был горд за весь тот ужас, который объял Готэм.       — Где он? — Джим аж вздрогнул от того, сколь громко прозвучал вопрос Харви. Наверняка ожидал подходящего момента. — Рассказывай, дедуля!       — А что вы мне сделаете? Я уже старый! — Смелости профессору не занимать. У Харви даже зубы заскрипели от поведения старика, из-за чего Джим украдкой поглядывал на него, готовясь остановить.       — Я ускорю процесс, террорист ты чёртов! — крикнул Харви и собирался приблизиться к профессору, как Джим моментально встал между ними и обратился к старику.       Как будто до этого Джим находился под чьим-то неизвестным контролем. И лишь оборвав нити, сумел найти недостающие кусочки и объединить в общую картину. А может быть, всему виной тревога за сестру, так и не сумевшая вылезти из головы и выжигающая висок до тошнотворного запаха палёной кожи.       — Вы сказали, что собирались на встречу. Куда именно?       Улыбка озарила лицо профессора, и взгляд стал осознаннее.       — Хороший вопрос, детектив! Браво! — Профессор взмахнул пальцем перед носом Джима. — Это первый шаг к просветлению! — не медля, старик схватил последнюю пробирку и откупорил её. Детективы ничего не успели сделать, хоть оба и выхватили пистолеты, однако наркотик оказался более действенным. К тому же Буллоку не посчастливилось оказаться слишком близко к нему, пусть и Джиму досталось.       Кожа профессора бледнела на глазах, приобретая схожесть с нетронутым полотном. Вены на шее и лбу вздулись, подобно шарикам, наполненными водой.       Не успев отбежать, Харви вцепился в худощавую руку профессора.       — Джим! — Истошный крик вырвался из глотки Харви. — Помо!.. — Охнув, он спиной впечатался в облупленную стенку и выплюнул попавшие в рот маленькие камешки. — Джим, чёрт тебя!.. — Лихорадочно вздохнув, детектив схватился за запястья профессора. Тело дёргалось, как в конвульсии, и ноги пытались коснуться пола, но пальцы старика неустанно впивались в его шею, выбивая хрипы. Силы стремительно покидали тело Буллока.       Перевернувшись на спину, Джим замычал от стрельнувшей боли в области бедра и правой ноги. Приподнявшись, Гордон принял вертикальное положение и покачнулся, ощущая стремительно подступающую тошноту и помутнение.       Расслышав среди общего гула голос напарника, Джим нацелил оружие на профессора.       Посмеет промедлить хотя бы минуту — и придётся хоронить друга.       Удерживая концентрацию, Джим, не раздумывая, несколько раз нажал на курок. Раскатистый звук пронёсся по комнате, возвещая о конце и играя на развязавшихся нервах Гордона. Кровь окропила пол и ближайшие стены. Предсмертное кряхтенье заглушило учащённое дыхание Харви, став единственной важной мелодией.       Упав на пол, подобно тряпичной кукле, Харви схватился за горло. Жадно глотая воздух, Буллок постепенно отполз от испорченной стены и потянулся к шляпе.       Отдав её Харви, Джим бережно потрепал его по спине, выуживая у напарника намёк на улыбку.       Надев шляпу, Харви в последний раз глубоко вздохнул и встал с пола. Ступени позади тоже окрасились в бордовый оттенок, но вот профессор пока ещё был в состоянии говорить.       — Эти лицемеры… — дыры в грудной клетке и правой ноге — старик был прямо как решето. — Они заплатят за всё! — Говоря из последних сил, он сглотнул кровь и упал на колени.       Не опуская пистолет, Джим направил его на лоб профессора. Харви же стоял рядом, но временами опирался на Гордона. Что-то подсказывало — Буллок с удовольствием отомстил бы ему.       — Про кого вы говорите? — отрывисто произнёс Джим.       Повалившись спиной на пол, профессор накрыл дыру трясущейся рукой и облизнулся.       — «Уэлзайн», «Уэйн Энтерпрайзис»… — оставаться в сознании становилось невыносимо сложно. Нить жизни, до этого удерживающая его среди людей, разорвалась. Последние крупицы просачивались сквозь пальцы. — Мир увидит их истинные лица. Никакой альтруизм их не спасёт.       Вскоре старческое тело повалилось в лужу собственной крови, издав звук, похожий на падение мешка с картошкой. В потускневших глазах застыла грусть, руки опустились вдоль тела, и грудь замерла с последним выдохом.       Усевшись на поскрипывающую ступеньку, Харви мотнул головой и спросил, обращаясь то ли к себе, то ли к Джиму.       — Что за бред он нёс? — Тупо уставившись в одну точку, Харви криво ухмыльнулся. — Причём тут альтруизм вообще?       Пригладив растрепавшиеся волосы, Джим поднёс пальцы к губам и поморщился от возникшего запаха. Повезло, что не отключился.       — Он имел в виду благотворительность, — дал Гордон очевидный ответ, услышав позади себя ворчание.       «Стоп!.. — возможно, виной всему был адреналин, однако ответ пришёл на ум Джима моментально. — Вот чёрт!»       — Я знаю, где его искать, Харви.       — Неужели? — Потирая следы от недавнего удушения, Харви приглушённо застонал. — Надеюсь, он попадёт в ад, — кивнул Буллок на труп профессора и скривился. — Заслужил… — уже было намереваясь встать, мужчина посмотрел на протянутую руку Джима с нескрываемым изумлением.       Помедлив, Харви всё же решился и принял помощь друга.       — Я сяду за руль, — заявил Джим.       — Джим.       — Нет, Харви. — Лишь сейчас поняв, что всё это время пальцы сжимали пистолет, Джим поспешил убрать его. — Я в состоянии вести машину. И давай лучше поспешим, — с нажимом выговорил Гордон, отсекая возможность возразить.       Сверля Джима непроницаемым взглядом, Харви сомкнул челюсти и поплёлся к машине, напоследок глянув на распластавшееся тело и затем на Джима. Но заметив в его руке телефон, Буллок натянул шляпу.       Для предосторожности обернувшись, Джим разблокировал телефон и залез в контакты. Слава богам, нужное ему имя всплыло сразу, из-за чего пальцы принялись набирать сообщение.       «Я узнал, где Стэн. Но есть вероятность, что Брюс окажется в опасности».       Ответ пришёл незамедлительно, точно на противоположном проводе находился робот. Зато вот эмоции передавались через текст без проблем.       «Чего?! — в этом состояла вся прелесть его младшей сестры. Способна наорать и через экран. — Ты шутишь, Джимми!»       Ироническая усмешка прикоснулась к губам Джима, и пот скатился с подбородка, заляпав экран мобильного.       «К сожалению, нет, — и вскоре отправил ещё одно сообщение. — Прости, Лотти».       «Защити его, Джим. Пожалуйста».       Шумно сглотнув, Джим направился в сторону выхода, попутно тыкая на буквы и посматривая на телефон.       «Я защищу его. Обещаю». — Джим и сам успел привязаться к мальчишке.       «За Альфредом пригляди».       Прикоснувшись к ноющему боку, Джим вскинул брови в недоумённом жесте.       «Я стану для Альфреда дворецким?» — Неудачная шутка. В остальных делах Джим хорош, но юмор — не его сильная сторона.       «Ты понял, о чём я говорила». — Промелькнувший укор, подобно вирусу, просочился в телефон. Джим слегка вытянул руку и тяжело вздохнул. Чего и следовало ожидать — Шарлотта не оценила юмор старшего брата.       «Конечно. — Поколебавшись, Джим совершил плавный выдох. — Люблю тебя». — Старший Гордон и не питал надежд на хорошее окончание разговора. Практически отпустил телефон, но в последний момент увидел пришедшее сообщение. Сердце его дрогнуло, и по телу распространилось тепло, заглушившее боль.       «Я тоже люблю тебя, Джимми. Береги себя».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.