ID работы: 2189321

Умерший в Байю

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 7 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 30 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Проснувшись утром, Сэм потянулся и зашипел от боли в натянувшихся швах. Он осторожно сел и с удивлением обнаружил, что Дин все еще в постели. Обычно старший брат постоянно причитал, что если он не встанет раньше, то Сэм изведет всю горячую воду. – Дин? – Отвяжись, – донесся из-под подушки сварливый голос Дина. Ухмыльнувшись, Сэм встал. – Я иду в душ, – он подождал немного, но в ответ услышал только стон. – А ты как знаешь. Дин дождался, когда дверь ванной закроется, и с тихим стоном снова попытался шевельнуть ногами. Он проснулся час назад, но все еще никак не мог встать. Ноги отказывались слушаться, превратившись в источник постоянной боли. Сбросив с головы подушку, он откинул одеяло, и снова горько застонал при виде багровых синяков, оставленных упавшим кипарисом. Они проявились ночью, и теперь ноги практически не сгибались. «Возьми себя в руки», – приказал себе Дин и сел на кровати, спустив ноги на пол. Он знал, что должен быть в строю к тому моменту, как Сэм выйдет из ванной – иначе младший брат попытается отстранить его от охоты, а этого никак нельзя было допустить. Подавшись вперед, он нащупал под кроватью ручки своей сумки и подтащил ее ближе. Если Сэм увидит его ноги, он пропал. Он вытащил джинсы и даже умудрился натянуть их, не вскрикивая, как девчонка, хотя был близок к этому. Услышав, как заработал душ, он взял с тумбочки пузырек с тайленолом, вытряхнул на ладонь четыре таблетки и проглотил их, запив виски из бутылки. «Теперь я смогу ходить», – сказал он себе, надеясь, что не ошибся. Когда спустя двадцать минут Сэм появился на пороге ванной комнаты, Дин уже стоял возле двери, подпирая стену плечом. – Думаешь, я оставил тебе горячую воду? – весело спросил Сэм. Дин бесцеремонно схватил его за рубашку и втащил в комнату. – Радуйся, что она мне не нужна. Сейчас схожу отлить, потом мы выпьем кофе и двинем на место преступления, – он достал из кармана ключи от Импалы и швырнул их Сэму. – Можешь порулить. – Порулить? – удивленно спросил Сэм и с подозрением уставился на него. – А что? Я никакой, – Дин закатил глаза. – Какой-то паршивец будил меня дважды за ночь, вереща, как девчонка. – Я не верещал, – возразил Сэм, и Дин рассмеялся. – Еще как верещал, – сказал он, захлопывая дверь перед носом возмущенного Сэма. Покачав головой, Сэм стал одеваться, будучи уверен, что Дин что-то скрывает. Он вышел на стоянку и с улыбкой сел на водительское место. Даже если Дин что-то скрывал, было приятно для разнообразия посидеть за рулем, прислушиваясь к реву ожившего мотора. Через минуту брат вышел из номера, и Сэм проследил, как он скованно идет к машине и тяжело плюхается на пассажирское сидение. – Ничего не хочешь мне сказать? – спросил Сэм, но Дин только плечами пожал. – Мы тронемся сегодня с места или нет? – с ухмылкой спросил он. – Я хочу кофе, – он откинул голову на спинку сидения и закрыл глаза, притворившись спящим, в надежде, что Сэм не будет приставать к нему с расспросами. – Как скажешь, чувак, – Сэм вздохнул, решив глаз с него не спускать

***

– Блин, – сказал Сэм, когда они свернули на дорожку, ведущую к владениям Эвансов. Перед домом стояли патрульные машины, вдали виднелась группа полицейских и штатских, направляющихся в сторону леса. – Почему они до сих пор здесь? Дин нахмурился. Прошлой ночью он сделал анонимный звонок на обратном пути в мотель, после того как они оставили тело мистера Эванса так, чтобы его легко можно было найти. – Они должны были убраться отсюда несколько часов назад. Сэм аккуратно припарковался позади одной из патрульных машин и вылез из Импалы. – Должно быть, случилось что-то еще. Пошли, – он прошел футов двадцать, прежде чем сообразил, что Дина рядом нет. Обернувшись, он обнаружил, что брат все еще сидит в машине, выставив наружу ноги, и мертвой хваткой сжимает дверь, силясь подняться с места. – Ладно, с меня хватит, – быстро вернувшись, Сэм сердито посмотрел на него сверху вниз. – Что с тобой происходит? – Ничего, – буркнул Дин и наконец-то со стоном встал. – Вранье, – скрестив на груди руки, Сэм преградил ему дорогу. – У меня немного затекли мышцы, чувак. Только и всего, – Дин отпихнул его и прошел вперед, хлопнув дверью машины. – Может, поговорим, наконец, с Рино 911? [1] Сэм покачал головой и двинулся следом, наблюдая за Дином; он мысленно выругал своего упертого братца, когда они подошли к ближайшему из двух копов. Братья одновременно вытащили свои удостоверения ФБР и взмахнули ими перед носом полицейского. Сэм отметил про себя взгляды, которые тот бросил на их одежду – джинсы и куртки – и пожалел, что перед уходом ему не пришло в голову переодеться. – Агент Гилл. Мой напарник, агент Боб, – сказал Дин, убирая удостоверение. – Что здесь происходит, офицеры? – Федералы? – удивился офицер, который был повыше. – Окей. Ну, этим утром мы обнаружили Дейзи Рубен и тело Майкла Эванса. – Пропавшую девушку? – спросил Сэм, подходя ближе. – Она жива? – Да, – коп с улыбкой кивнул. – Слегка помята. Ее обнаружили у подножья холма. Сейчас она в больнице. – Она что-нибудь рассказала о том, что с ней случилось? – спросил Дин, и полицейский покачал головой. – Не-а, она была без сознания, – он снова посмотрел на опушку леса, где какой-то человек махал ему рукой. – Парамедики сказали, что с ней все будет в порядке. Я должен идти. Охотники проводили взглядом копа, убежавшего к своим коллегам, после чего Сэм пожал плечами. – Значит, сегодня нам не нужно будет обыскивать дельту. Надеюсь, Пука оставит их в покое. – Давай-ка проверим, не вернулась ли Дейзи из Страны Оз [2], – сказал Дин и повернул обратно к машине. Двинувшись следом, Сэм заметил, что он хромает сильнее, а на лице выступил пот. – Дин, у тебя проблемы. – Усохни, Сэм, – прорычал Дин. – Со мной все отлично. – Ну да, конечно, – опустив взгляд, Сэм вдруг вспомнил фразу Дина о том, что на него упало дерево. Он усмехнулся, решив, что на старшего брата подействуют только крайние меры. Внезапно наклонившись, он легонько сжал ногу Дина повыше колена. Тот задохнулся от боли, нога отказала, и Сэм вынужден был подхватить его. – Это… свинство, – выдавил Дин. Закрыв глаза, он пытался отдышаться. – Можно подумать, ты ни разу не проделывал такого со мной, – фыркнул Сэм и закинул руку Дина себе на плечи, чтобы помочь ему добраться до машины. – Это другое, – выдавил Дин сквозь зубы, чувствуя себя бесконечно униженным. – Я поеду в больницу, а ты вернешься в мотель, – сказал Сэм тоном, не допускающим возражений. – Ты сможешь залечь в ванну, чтобы облегчить боль, а я пока поговорю с девушкой. – Ты сама доброта, – Дин бросил убийственный взгляд на Сэма, когда тот усадил его на пассажирское сидение и закрыл за ним дверь. – Я в состоянии съездить в больницу, стервец. Взглянув на него, Сэм рассмеялся. – Если ты поедешь со мной в больницу, обещаю, что при первом удобном случае сдам тебя медсестрам, и, учитывая твою хромоту, они, вероятно, с радостью вцепятся в тебя. – О, это просто жесть, Сэмми, – Дин подтолкнул его локтем. – Сволочь, – бросил в ответ Сэм и с довольной улыбкой покатил в мотель.

***

Больница Байю Гула была немногим лучше банальной клиники. Сэм решительно вошел внутрь и предъявил удостоверение медсестре регистратуры. – Мне нужно поговорить с Дейзи Рубен, если она уже пришла в себя. – Ясно. Офицер, позвольте мне только проконсультироваться с ее лечащим врачом, – медсестра мило улыбнулась ему из-под черной челки и куда-то убежала, а Сэм изо всех сил постарался не стушеваться. Спустя минуту она вернулась в сопровождении пожилого мужчины в белой куртке с седыми волосами и большой лысиной, который смерил его суровым взглядом. – Дейзи только что очнулась, и я не хочу, чтобы какая-то федеральская задница приставала к ней со своими идиотскими расспросами, – врач скрестил на груди руки и воинственно выставил вперед подбородок. – Доктор?... – приподняв бровь, Сэм улыбнулся. – Эриксон, и не надо улыбаться так, словно мы друзья, – он сердито взглянул на Сэма. – Я уже имел дело с федералами и не испытываю к ним ни малейшего уважения. – Доктор Эриксон, обещаю, что не сделаю ничего такого, что расстроит или утомит ее, – Сэм снова улыбнулся, изо всех сил стараясь как-то смягчить мужчину. – Я только хочу узнать, помнит ли она что-нибудь. Если на нее кто-то напал… – Сэм сделал паузу, чтобы до собеседника дошел смысл сказанного. – Мы должны быть в курсе, чтобы такого не случилось с другой бедной девушкой. Пожалуйста. Не вняв его доводам, врач фыркнул. – Даю тебе пять минут, но попомни мои слова, мальчик: если, войдя в палату, я увижу на лице этой девочки хоть одну слезинку, на своих ногах ты отсюда не выйдешь. Сэм вытаращил глаза. То же самое сделала медсестра, и, глядя на них, врач кивнул. – Этого не потребуется, – пообещал ему Сэм, и на секунду задумался, что же случилось с этим мужиком, если он стал таким ершистым. – Прекрасно. Следуй за мной, – доктор Эриксон повернулся на каблуках и зашагал вглубь здания, ни разу не обернувшись на своего гостя. Судя по его скорому шагу, Сэм решил, что ему глубоко плевать. Он провел Сэма по коридору и открыл дверь в палату, не забыв улыбнуться при входе. – Дейзи? Как ты себя чувствуешь? Сэм усмехнулся, заметив, как внезапно потеплел ледяной голос врача и подобрели его глаза, когда он повернулся к девушке, лежавшей на кровати. – Я в порядке. Вроде бы, – устало сказала Дейзи и подняла взгляд. Она слегка покраснела, увидев Сэма, ее рот чуть приоткрылся от удивления. – Этот человек – федеральный агент. Он хочет задать тебе несколько вопросов, – доктор Эриксон взял ее за руку и снова улыбнулся. – Ты можешь отказаться. Ты не обязана разговаривать с ним, если ты этого не хочешь. Уверяю тебя. – О, я не в-возражаю, – взгляд Дейзи метнулся мимо врача на Сэма, и она снова покраснела. – Правда, все нормально. – Хм. Тогда ладно, – врач похлопал ее по руке, прежде чем снова положить руку на кровать. – Я подожду за дверью. Позови меня, если тебе что-то понадобится. Дождавшись, когда за ним закроется дверь, Сэм подошел к кровати. – Привет, Дейзи, – он улыбнулся ей с высоты своего роста. – Я Сэм. Я только задам вам несколько вопросов. Хорошо? – Ага, – она откинула волосы с лица и смущенно уставилась на свои ноги, накрытые одеялом. Сэм улыбнулся, подумав, что Дин оценил бы эту сцену. – Вы помните, что произошло? Как вы оказались у подножья холма? – сделав паузу, он легко коснулся ее плеча. – Ничего, если это будет выглядеть странно. Я не стану смеяться. – Ну, там был, гм… этот кот, – Дейзи взглянула на Сэма, ее щеки вспыхнули, и она тут же опустила взгляд. – Шел проливной дождь, и этот малыш совсем промок, поэтому я попыталась поймать его, понимаете? – она усмехнулась. – Он сделал так, что я стала его догонять и сошла с дорожки, а потом… – она прервалась и взглянула на Сэма округлившимися глазами. – Вы мне не поверите. – Поверю, – Сэм взял стул и сел рядом с кроватью. – Никаких насмешек, помните наш уговор? Что случилось потом? Дейзи сделала глубокий вдох и решилась. – Ну, там была лошадь. Вообще-то сначала я услышала только звуки на той тропинке, по которой шла вначале, но, когда я попыталась вернуться туда, кот вцепился когтями мне в джинсы, – она серьезно посмотрела на Сэма. – Он не сделал мне ничего плохого, просто он не хотел, чтобы я туда пошла. А потом… потом она сама пришла ко мне. Та лошадь, – на секунду девушка испуганно оглянулась, и Сэм снова положил руку ей на плечо, чтобы успокоить. – Она была большая и черная, и на ней висели цепи! – Она пыталась причинить вам вред? – мягко спросил Сэм, и его собеседница кивнула. – Но кот… он… я не знаю, каким-то образом он меня оттолкнул. Я покатилась вниз с холма, – Дейзи пожала плечами. – Больше я ничего не помню. Звучит просто дико, верно? Сэм выдал ей свою лучшую, сияющую улыбку. – Вовсе нет. Другие тоже видели лошадь. – Правда? – спросила она, расцветая. – О, мне стало намного лучше! – она улыбнулась. – Я к тому, что все это так странно, понимаете? – Сэм кивнул. В эту минуту дверь открылась, и в палату вошел доктор Эриксон. – Дейзи, ты в порядке? – спросил врач, высматривая на ее лице признаки огорчения. Он нахмурился, увидев вместо этого счастливую улыбку. – О да, – улыбаясь, она снова посмотрела на Сэма. – Огромное спасибо, что выслушали меня. – Не за что. Я хотел бы навестить вас еще раз, чтобы удостовериться, что с вами все в порядке, – Сэм улыбнулся ей. – Это возможно? – Ну, конечно, – улыбка Дейзи стала еще шире, и она покраснела. Сэм пожал ей руку. – Спасибо, что помогли нам, – повернувшись, чтобы выйти из палаты, он наткнулся в дверях на доктора Эриксона. Какое-то время врач испытующе смотрел на Сэма, после чего коротко кивнул и посторонился, пропуская его. Вместо того чтобы уйти, Сэм задержался в коридоре, и усмехнулся при виде удивления, отразившегося на лице врача. – У меня к вам важное дело, доктор Эриксон. – О, в самом деле? – врач скрестил на груди руки, балансируя на мысках ног, словно собирался ударить Сэма. – Прошлой ночью нас с напарником застигло торнадо, – сказал Сэм и кивнул в ответ на удивленный взгляд врача. – Ему на ноги упало дерево. Перелома нет, но ушибы настолько серьезные, что ему трудно ходить. Вы не посоветуете какое-то хорошее средство? Какое-то время доктор Эриксон молча рассматривал Сэма, после чего закатил глаза и вздохнул, словно признавая поражение. – О, черт. Пошли, – врач прошел по коридору в процедурную. Порывшись в нескольких шкафчиках, он вытащил тюбик с мазью. – Пусть втирает несколько дней. Это снимет отек и облегчит боль, – он окинул Сэма критическим взглядом. – Ты сам пострадал? – Всего лишь синяки и царапины, не более того, – отмахнулся Сэм и положил тюбик в карман. – Я в порядке. – Если не считать твоего правого плеча, – сказал врач и усмехнулся, взглянув на лицо Сэма. – Ты мне не нравишься, но из этого не следует, что я ничего не замечаю. Сядь, – он повелительно указал на смотровой стол, но Сэм покачал головой. – Нет, правда, все в порядке. Прошлой ночью мой напарник обработал царапины, – Сэм сделал шаг назад, но врач схватил его за правую руку и потянул к себе. Сэм на секунду прикрыл глаза, а когда снова открыл их, то обнаружил, что уже сидит на столе. – Расстегни рубашку и не вешай мне лапшу на уши, – приказал доктор Эриксон. – Ваша манера общения с больными – это полный отстой, – сказал Сэм с коротким смешком, расстегивая верхние пуговицы на рубашке. От души расхохотавшись, доктор Эриксон кивнул. – Точно, – он стянул рубашку с плеча Сэма и снял повязку, прикрывающую следы когтей. – Мне показалось, ты сказал «царапины»? – он осторожно ощупал красную, слегка воспаленную кожу вокруг швов и нахмурился, когда Сэм зашипел от боли. – Ты подцепил инфекцию. Кто это тебя так? – Я толком не понял, – ответил Сэм, не собираясь заводить разговор о Пуке. – Я был тогда, гм… без сознания. Врач резко пригнул ему голову, пропустив вопль Сэма мимо ушей. Ощупав его затылок, он быстро обнаружил шишку, которая немилосердно болела с прошлой ночи. – Недурно, – он снова поднял голову Сэма и внимательно посмотрел ему в глаза. – Значит, у нас слабое сотрясение. Сколько пальцев? – вытянув левую руку, он с улыбкой выставил средний палец, и Сэм хохотнул. – Всего один, – покачав головой, он пригладил волосы, а врач фыркнул и снова стал копаться в шкафчиках. Наконец, он извлек пузырек с таблетками. – Вот. Антибиотики. Одна таблетка два раза в день. А когда в следующий раз вам, федералам, захочется поиграть со смерчем, изображая из себя Дороти, лучше возьмите напрокат диск с фильмом, – доктор Эриксон закатил глаза, после чего перевел взгляд на Сэма. – А теперь убирайся к черту из моей больницы, федерал. – Слушаюсь, сэр, – сказал Сэм, скрыв усмешку, и направился к выходу. Оказавшись на улице, он вытащил свой сотовый и набрал номер Дина. Они определенно имели дело с двумя разными Пуками – один пытался спасти людей от другого, который пытался их убить. В трубке раздавались одни гудки, и он нахмурился, когда вызов перешел на автоответчик. – «Дин, ты прав – их двое. Один помогает людям, другой их убивает. Ты где? Я возвращаюсь», – дав отбой, он убрал телефон и сел в машину, отчетливо ощущая какое-то неприятное покалывание в шее под затылком.

***

Дин никак не мог устроиться на кровати. Ванна немного помогла, но ушибы были слишком серьезными. – Болит, как зараза, – пробормотал он в пустоту и злобно посмотрел на желтую звезду на потолке. Он торчал тут, валяясь в постели, в то время как Сэм был занят настоящей работой, и эта мысль сводила его с ума. Мало того – Сэм рассекал сейчас на его Детке без него, и от этого буквально ныли зубы. Он взглянул на мобильник, оставленный на тумбочке, и уже в десятый раз отказался от идеи позвонить Сэму, чтобы поведать ему, как остро он чувствует свою никчемность. – Проклятье, – Дин сел на кровати и спустил ноющие ноги на пол. – Я умираю с голоду, – он вспомнил, что в паре кварталов от мотеля видел магазин, где продают сэндвичи. – Я смогу это сделать, – сказал себе Дин и встал, но боль пронзила его с ног до головы, и он упал обратно на кровать. – Оуу, – он упрямо встал опять, усилием воли заставив ноги слушаться. Он мог бы провести еще два часа в ванной, если бы хватило горячей воды… хотя он не станет предупреждать об этом Сэма. Парень и так уже получил слишком много удовольствия, цацкаясь с ним. Он дошел до входной двери, открыл ее и постоял какое-то время, опираясь на косяк, только чтобы отдышаться. Отлепившись от двери, Дин закрыл ее за собой и медленно заковылял вдоль длинного здания. Он едва не повернул назад, чтобы узнать у хозяина мотеля, нет ли здесь каких-то костылей, но гордость ему не позволила. – Я не какой-то там инвалид, – прорычал Дин и осторожно шагнул на газон в торце здания. Справа от него тянулась дорога, на которой практически не было машин, а позади мотеля небольшое открытое пространство переходило в густой лес. С трудом переставляя ноги, он прошел по траве на тротуар и остановился, услышав тихое «муррр». Посмотрев в сторону леса, он заметил черного кота, сидевшего в десяти шагах от него. – О нет, – Дин отступил назад, но тут кот посмотрел на него, и его красные глаза встретились с глазами человека. Дин почувствовал, как плечи напряглись, потом обмякли, руки безвольно повисли вдоль тела, и, не в силах удержаться, он двинулся за котом к опушке леса. Проклиная себя за то, что перед уходом из мотеля не намазал глаза сэмовой вонючкой, он попытался не замечать боль, когда, повинуясь неведомой силе, ему пришлось идти быстрее.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.