ID работы: 2189321

Умерший в Байю

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 7 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 30 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Сэм припарковал Импалу перед мотелем и чуть ли не бегом устремился к двери. Он еще дважды пытался дозвониться до брата, оба раза безрезультатно, и теперь его нервы были напряжены до предела. Влетев в номер, он застонал, обнаружив, что там никого нет. От тревоги у него засосало под ложечкой, когда он увидел мобильник Дина, оставленный на тумбочке рядом с кроватью. – Проклятье, Дин. Куда ты подевался? – Сэм снова вышел на улицу и заметил, что возле соседнего номера стоит хозяйственная тележка. Он подошел к ней и постучал по открытой двери, всполошив человека, убиравшегося в комнате. – Простите. Гм, мы с братом занимаем соседний номер. – Ага. Видал вас тут, – мужчина вышел на улицу с охапкой полотенец, бросил их в тележку и провел рукой по своим темным, сальным волосам. – Это хорошо. Вы не видели сегодня моего брата? – быстро спросил Сэм. – За последний час или около того? – Да, ковылял он куда-то давеча, – мужик продемонстрировал беззубую улыбку. – Видал, как он топал отсюда в поле за каким-то дурацким котом, – он сипло рассмеялся. – Он что, к кошкам неравнодушен? У Сэма упало сердце. – Да. Да, спасибо, – подбежав к Импале, он достал из багажника пистолет с железными пулями, на бок снова прицепил ножны с мачете и захлопнул крышку. Еще несколько драгоценных минут он потратил на то, чтобы сбегать в номер и прихватить аптечку – ведь неизвестно было, в каком состоянии он найдет Дина. В последний раз окинув взглядом номер, Сэм бросился бежать. Он промчался вдоль длинного здания и устремился через поле к опушке леса, не задумываясь о том, видит его кто-то или нет. – Дин! – крикнул Сэм, вбегая под деревья. Он сбавил темп и осмотрел землю в поисках следов. Ему бросился в глаза знакомый отпечаток ботинка Дина, чуть дальше обнаружился еще один. Пробираясь сквозь кустарник в глубину леса, Сэм мысленно поблагодарил Бобби за то, что тот на практике обучил их ходить по следу, когда они были еще детьми. – Дин! – еще раз крикнул Сэм и наконец-то услышал приглушенный отклик. Снова припустившись бегом, он запоздало вспомнил, что ушел, не смазав веки эликсиром зверобоя. – Проклятье, – пробормотал он на бегу, надеясь, что ему не придется пожалеть о своей забывчивости. – Дин? – в очередной раз позвал он, и на этот раз голос Дина прозвучал где-то рядом. Пробравшись сквозь заросли в рост человека, Сэм подбежал к брату, сидевшему под большим деревом, и упал рядом с ним на колени. – Дин! Ты ранен? – Я в порядке, – Дин оттолкнул руки Сэма, пытавшегося отыскать раны. – Просто не уверен пока, что смогу дойти до мотеля сам. – Чувак, что произошло? – Сэм отодвинулся, устраиваясь перед деревом на корточках, и оглядел поляну. – Управляющий в гостинице сказал, что ты отправился сюда вслед за котом. – Пука, – Дин хихикнул. – Старик, я чувствую себя дурацкой Алисой. Я только что беседовал с котярой, – он рассмеялся. – Скажи мне, если увидишь где-нибудь гусеницу с кальяном. [1] – А нельзя ли посерьезней? – Сэм закатил глаза. – Хоть пять минут. Что случилось? – Перед уходом я забыл намазать глаза твоей вонючей дрянью – вот что случилось, – Дин самокритично покачал головой. – Глупо, – он со стоном пошевелил ногами. – Проклятая тварь подловила меня и знаешь, приятель, я не мог удержаться. Я должен был идти за ней. Как на привязи. – Но он не причинил тебе вреда, – Сэм кивнул. – Дэйзи сказала, что, погнавшись за котом, она сошла с дорожки, а потом он пытался защитить ее от черной лошади, которая хотела ее затоптать. – Ага, их двое. Помоги мне встать, – Дин протянул руки. С помощью Сэма он поднялся на ноги и скривился от боли, когда тот прислонил его к дереву. – Я раздобыл кое-что для тебя у засранца-доктора из местной больницы, – Сэм усмехнулся. – Мужик не на шутку ненавидит федералов, – он закинул руку Дина себе на плечи и двинулся вместе с ним в обратный путь. – Так о чем говорил Пука? Дин фыркнул. – Главным образом о том, что у того, другого, поехала крыша. Что-то насчет его доли, которую должны оставлять фермеры, и машин, которыми люди разрушают землю. – Пуки традиционно приходят на поля после сбора урожая, – кивнул Сэм. – Фермеры оставляют там немного – вроде как дань, которую Пуки потом забирают. Если кто-то распахивает его поля бульдозером, этого определенно достаточно, чтобы он взъелся. – Да, еще он сказал, что тот, спятивший, теперь знает наш запах, – Дин взглянул на младшего брата. – Точнее говоря, он знает теперь твой запах – запах твоей крови, – Дин ткнул пальцем в правое плечо Сэма, и ухмыльнулся, когда тот поморщился. – Надо думать, он придет за тобой, – всмотревшись в окружавшие их заросли, он пообещал себе, что не допустит этого. – По крайней мере, я знаю, что ты не примчался бы сюда, не намазавшись той фигней, – сказал Дин и вскинул голову, не услышав ответа брата. – Сэмми? – Давай-ка доставим тебя в мотель, – сказал Сэм, старательно избегая взгляда Дина. – Чувак. И ты туда же, – Дин ткнул кулаком в живот Сэма, – даже от такого несерьезного удара, Сэм, поперхнувшись, согнулся пополам. – Тебе что, жить надоело? – Ты сам сделал то же самое, блин! – возразил Сэм и, выпрямившись, зашагал быстрее. – Эй, я попал под удар сверхъестественного Нейронного Нейтрализатора! [2] – Дин зыркнул на брата. – А у тебя какие оправдания? Сэм закатил глаза, когда они вышли на солнечный свет из-под деревьев. – Я думал о том, что моего брата сейчас убивают, – просто сказал он, направляясь вместе с Дином к мотелю. Дин уловил намек, но все равно еще раз ткнул Сэма в живот, уже полегче. – Ничего хорошего не будет, если ты помрешь, прежде чем найдешь меня. Отец учил тебя другому, – он застонал, когда они вышли на тротуар. – Я учил тебя другому, Сэмми. – Просто… заткнись, ладно? – проворчал Сэм. Войдя в номер, он осторожно опустил Дина на кровать и закрыл дверь. Потом достал из кармана тюбик с мазью, и швырнул его брату. – Врач сказал, этим нужно мазать ноги. Должно помочь от боли и опухоли. – Тогда помоги мне снова встать, – держась за кровать и за руку Сэма, Дин поднялся и заковылял в ванную. – Прости, Дин, – сказал, наконец, Сэм. Дин с улыбкой покачал головой. – Все в порядке, Сэмми. Я тоже облажался. Только… может, не будем говорить об этом папе? – О, черт… только не это, – Сэм поднял руки, соглашаясь. – Он убьет нас. Дин фыркнул. – Ну, он определенно убьет тебя. А меня просто поколотит, – он захлопнул дверь ванной под смех Сэма. Сэм мысленно выругал себя за собственную глупость – особенно с учетом того, что Пука сказал брату. Он подошел к своей сумке, достал бутылочку с эликсиром и быстро намазал веки. То же самое он собрался проделать с Дином, когда тот выйдет из ванной. Теперь никаких «авось» быть не должно. Если хороший Пука смог найти их здесь, сможет и чокнутый. Спустя несколько минут на пороге ванной появился Дин, с улыбкой облегчения застегивая свой ремень. – Я пошлю твоему другу-доктору корзину фруктов, – он вошел в комнату, двигаясь гораздо легче, чем мог надеяться, и с улыбкой сел на торец кровати, чтобы снова обуться. – И мне все еще хочется есть. – Ага, он сразу проникнется к тебе после этой корзины. Сиди смирно, – Сэм капнул эликсир себе на пальцы и, взяв Дина за подбородок, запрокинул ему голову. – Больше никаких ошибок, – Дин застонал, но закрыл глаза, чтобы брат мог намазать ему веки. – Эта штука воняет как задница, – пожаловался Дин, и брат с усмешкой отступил. – Ну, так сотри ее, если тебе захотелось снова побегать за котом, – сказал он. – Ну, мне действительно нравится преследовать пу… – Дин, – простонал Сэм, прерывая его на полуслове, – может, мы поедим, пока ты мне аппетит не испортил? [3] Фыркнув от смеха, Дин встал, радуясь, что теперь может сделать это, не испытывая ничего похожего на прежнюю боль, и вышел из номера вслед за Сэмом.

***

– Тебе не кажется это немного странным? – спросил Дин, когда они с Сэмом обогнули закрытый торговый комплекс, направляясь к расположенному позади него протоку дельты, сверкавшему под ярким полуденным солнцем. Владельцы маленьких магазинчиков, входивших некогда в центр местной торговли, давно прогорели, от их бизнеса остались лишь пустые лавчонки с разрисованными окнами да груды пустой упаковочной тары на задворках. – Тот Пука наезжал на людей в одном и том же месте, а теперь, выходит, он сменил охотничьи угодья? – Дин ткнул пальцем через плечо. – В трех кварталах от нашего мотеля? Сэм покачал головой. – Это не имеет значения. Мы все равно должны попытаться спасти того парня, Дин. – Когда они уже заканчивали свой ланч, древний телевизор в закусочной выдал новость о еще одном пропавшем человеке. Сказано было, что ЧП произошло позади заброшенного торгового центра – теперь это место огораживала лента, лениво полощущаяся на теплом ветерке. Сэм пролез под лентой, удивленный, что местные полицейские уже вымелись отсюда. – А ты говорил, что они до сих пор здесь рыщут. – Еще одна причина, чтобы свалить отсюда, – проворчал Дин, но последовал за братом и приготовил пистолет, когда они сошли с асфальта на рыхлую землю. – Мне это нисколечко не нравится. Тебе надо было подождать в машине… а еще лучше в мотеле. Я сам тут справлюсь. – Не будем снова начинать этот спор, – Сэм закатил глаза. Он шел по узкой полоске относительно сухой земли, постепенно переходящей в болотистую дельту, насторожившись и держа наготове оружие. Проведя рукой по лбу, он так и не понял, отчего вспотел – от дневной жары или от явно повышающейся собственной температуры, чего Дин пока еще не заметил. Вне всякого сомнения, если бы Дин это засёк, он скорее связал бы его, чем выпустил из мотеля. Сэм ухмыльнулся. Похоже, чутье Дина, настроенное на него, чуток притупилось за те годы, что он провел в колледже. Скрипя зубами, Дин старался держаться вплотную к спине Сэма. В выпуске новостей показали свидетеля, заявившего, что мужчину уволок в дельту огромный черный медведь с красными глазами. Дину пришло в голову, что копы могли смотаться так быстро, потому что сочли это каким-то глупым розыгрышем. Охотники бесшумно шагали по кипарисовому лесу, в полной мере ощущая дневную жару и влажность. Для разнообразия неплохо было обходиться без фонарика, но Дин жалел, что у них не было возможности дождаться прохладной ночи. Он оттянул воротник, пытаясь хоть немного проветриться. – Хорошо бы следующая охота случилась где-то ближе к северу, – жалобно сказал Дин, и Сэм согласно кивнул. Волосы младшего брата уже прилипли ко лбу, его рубашка – как и рубашка Дина – пестрела пятнами пота. Дин внимательно осмотрел землю у них под ногами и помрачнел. – Он оставляет нам чертову прорву отчетливых следов, Сэм. – Я вижу, – Сэм понимал, что существо ведет их за собой. След, оставленный Пукой, был очевиден – большие отпечатки лап и следы человеческого тела на рыхлых кочках, окруженных стоячей водой болота… он хотел, чтобы его нашли. – Мы не можем бросить этого парня на произвол судьбы. Возможно, он еще жив. – Знаю, Сэмми, – мягко сказал Дин, покачав головой при виде такого человеколюбия. – Ты слышишь? – напрягшись всем телом, он остановился рядом с братом, когда совсем близко что-то с плеском упало в воду. Звук, многократно отраженный кипарисами, не позволил точно засечь место. – Может, это какой-то зверь, – негромко сказал Сэм, вглядываясь в водную гладь в просветах между деревьями. Они оба сорвались с места, когда до них долетели человеческие стоны. – Эй! Где вы? – крикнул Сэм, с легкостью опережая Дина, чьи ноги еще плохо слушались своего хозяина. – Сэм, держись ближе! – завопил Дин, пытаясь сократить внезапно возникшее расстояние между ними. Мазь действовала, но быстро бегать он еще не мог, а без этого догнать длинноногого Сэма было невозможно. – Мне кажется, он в той стороне! – крикнул через плечо Сэм и, держа наготове оружие, сходу обогнул толстое дерево. – Сэм, проклятье! – Дин поднажал, когда брат скрылся за деревом. Раздался резкий звук выстрела, а потом громкий возглас Сэма, который опрокинувшись назад, снова возник в поле зрения Дина. От удара о землю у Сэма перехватило дыхание; он едва успел перевернуться на спину, когда над ним навис Пука, появившийся из глубины перекрученных шишковатых корней кипариса. Он все еще был в облике большого черного медведя, его красные глаза горели лютой злобой. Стремясь добраться до Сэма, он хладнокровно наступил на лицо похищенного мужчины, убив его на месте. Сэм поднял пистолет, который умудрился не выронить, и выстрелил одновременно со своим братом. Двойной удар отбросил Пуку в болото. Издав вопль, полный дикой ярости, существо скрылось под водой. – Подъем. Вставай! – нагнувшись, Дин схватил Сэма за правую руку, не обращая внимания на то, что тот зашипел от боли. – Он убил его, – задыхаясь, сказал Сэм, продолжая держать под прицелом воду. Мельком взглянув на мужчину, Дин увидел красное месиво, в которое превратилось его лицо. – Бедняга. Пошли, – Дин потянул брата за рубашку. – Мы уходим. Выстрелы могли услышать. Сэм кивнул и сосредоточился на дыхании, борясь с болью, снова вспыхнувшей в заживающем плече. – Окей, – вслед за Дином он отошел от воды, не сомневаясь, что тонкие струйки, стекающие по его груди, означают, что несколько стежков лопнуло. Они спешно покинули болото и, оказавшись на стоянке, нехотя опустили оружие, опасаясь всполошить возможных свидетелей. – Мы не можем бросить здесь эту тварь, Дин, – сказал Сэм, когда они торопливо огибали торговый центр. – Она убьет кого-то еще. «Например, тебя», – подумал Дин и покачал головой. – Мы не бросаем ее, Сэм. Мы просто не лезем в очередную ловушку, – он открыл водительскую дверь Импалы, и сел за руль, пока Сэм устраивался на месте пассажира. – Мы разберемся с ней сегодня ночью – там, где она точно нам встретится. – Болото позади дома Эвансов, – кивнул Сэм. Именно туда Пука постоянно возвращался – весьма вероятно, его логово было где-то там, среди кипарисов. Обратный путь в мотель занял всего несколько минут – настолько близко они были – и Дин, подавая пример, первым выскочил из машины. – Собирай вещи, Сэмми, – приказал Дин, вытаскивая из-под кровати свою сумку. – Та чертова тварь знает, что мы здесь. Нельзя тут оставаться. – Можно подумать, в другом месте она нас не найдет, – пожав плечами, Сэм стал собираться. – Город определенно невелик. Дин фыркнул. – Это гребаное болото, но мы найдем кое-что получше, – он швырнул Сэму его куртку. – Мы поедем в Белый Замок, а ночью вернемся сюда. Они быстро собрали вещи. Пока Дин выписывался из мотеля, Сэм погрузил сумки в багажник Импалы. Захлопнув крышку, он почувствовал между лопаток какое-то покалывание. Обернувшись, Сэм заметил большого черного кота, сидевшего на углу здания. Он сделал несколько шагов навстречу, выставив перед собой ладонь. – Э-э… привет? – тихо сказал Сэм, надеясь, что это дружественно настроенный Пука, который недавно заманил в лес его брата. – Очень надеюсь, что ты здесь не для того, чтобы меня прикончить, – он медленно завел руку за спину, нащупывая рукоятку пистолета. – Дин сказал, что ты говорил с ним, – он сделал еще один шаг вперед. – Если, конечно, это был ты, – прошептал он, приблизившись. Кот наблюдал за ним; его шерсть топорщилась, красные глаза сверкали в предзакатном солнце. Сэм вытащил из-за пояса пистолет и держал его в руке, не поднимая, но тут включилось его чутье. Он отступил на шаг. Кот встал и выгнул спину дугой, издав низкое раскатистое урчание. – О, черт, – прошептал Сэм, когда существо двинулось прямо к нему. Оставалось надеяться, что он не совершил глупость, которая будет стоить ему жизни. Сделав еще один шаг назад, он рискнул метнуть взгляд через плечо, надеясь увидеть брата, но тот все еще был в офисе. Сэм снова посмотрел на кота, который казалось, увеличился в размерах, и простонал: – Не тот Пука.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.