ID работы: 2600212

Unholyverse

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3414
переводчик
antareshope бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
531 страница, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3414 Нравится 401 Отзывы 1206 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
      Было грустно расставаться с фургоном. Джерард позвонил кому-то из Доброй Воли, чтобы они приехали и забрали его, чтобы он не был вот так брошен на произвол судьбы и его не растащили по кусочкам дети и мусорщики, которые и понятия бы не имели, сколько он значил для них и сколько повидала эта развалюха. Но всё же Рэй сделал миллион фотографий фургона. Боб практически обнял его, и Майки наблюдал, как он становится всё меньше и меньше в окне автобуса, пока они не выехали на шоссе и его больше не было видно.       Было так странно иметь возможность вытянуть конечности и, вроде как, встать и пройтись. Кортез и Чарли упали на свои кровати практически сразу же, как отъехал автобус, поэтому, спрятав свои вещи, Майки направился в огромную зону отдыха в передней части автобуса вместе с остальными парнями.       Фрэнк свернулся на краю одного из диванов с книгой в руках; он с трудом осиливал один из неинтересных религиозных томов Джерарда и сменял главы одну за другой с его миллион раз прочитанным Гарри Поттером.       Майки скользнул на другой диван, где сидел Джерард. Он поднял на него глаза и сказал:       — О, хей, не было больше никаких видений, о которых ты решил мне не говорить?       Майки закатил глаза.       — Не выёбывайся, Джи. Я сказал тебе, там не было ничего особенного. Сейчас мы здесь, не так ли?       — Так, — согласился Джерард. Он понизил голос и прошептал: — Кажется, ты действительно нравишься Питу. Может, ты мог бы убедить его довериться тебе, ну, знаешь? Рассказать тебе, если что-то странное происходит с ним.       — Мне не по себе от этого, — откликнулся Майки, потому что Пит был супермилым по отношению к ним, и Майки чувствовал себя мудаком, потому что тайно полагал, что тот был замешан в какой-то тёмной магии или в чём бы то ни было.       — Знаю, — сочувствующе сказал Джерард. — Я не хочу, чтобы ты врал ему. Это тяжело, и мы вроде как должны быть непредвзятыми, но у меня ощущение, будто эта работа требует бесчестного поведения.       — Мы не можем просто так подкатывать к людям и спрашивать, не жертвовали ли они девственниц в последнее время, — заметил Брайан с противоположного ряда, где он сидел за столом с Рэем и Бобом.       — Знаю, — повторил Джерард. — Просто иногда сложно сопоставить это с тем, что для меня правильно.       Майки сгорбился на диване и расправил ноги в доступном пространстве, хотя бы потому что у него была возможность.       Затем Фрэнк поднялся и подполз на коленях к дивану, на котором они сидели.       — Отлично, но вот чего я не понимаю.       Джерард сложил руки на коленях.       — Чего ты не понимаешь, Фрэнки?       Фрэнк протянул книгу, которую читал.       — Все говорят, что Дева Мария была девственна до конца своих дней, верно? Но Мария и Иосиф были евреями.       Джерард кивнул.       — Как и Иисус.       — Малоизвестный факт, — подметил Боб.       Фрэнк проигнорировал его.       — Я только что прочитал в этой книге, что в те времена брак не консуммировали физически. По еврейским законам это считалось грехом. В чём вообще тут смысл?       Джерард кивнул, закусив губу, а затем уселся на диване, что означало, что все должны помалкивать и устроиться поудобнее.       — Хорошо, во-первых? Официально Иисус был единственным ребёнком в семье, но есть множество доказательств того, что у него были братья и сёстры.       Фрэнк нахмурился.       — Какие, например, доказательства?       — Например, тот факт, что в Библии есть несколько отсылок к братьям и сёстрам, — сказал Джерард, махнув рукой. — И кстати, нет никаких упоминаний о том, что Дева Мария оставалась девственницей после рождения Христа.       — Там говорится, что она не была девственницей?       — Довольно забавно, Фрэнк, нет, в Библии не фиксируется первый раз, когда они согрешили, — Джерард сложил солнечные очки и зацепил их за кармашек рубашки на груди. — Но это просто глупо. Почему бы им не консуммировать их брак? Как угодно.       Фрэнк задумался над этим.       — Но что насчёт непорочного зачатия Девы Марии?       — Бр-р! — произнёс Джерард, закатывая глаза. — Непорочное зачатие не значит это. На самом деле, это относится к собственной концепции Марии, идея о том, что она была рождена вне первородного греха.       Фрэнк нахмурился, расправляя руки по спинке дивана. Он подпёр подбородок руками.       — Продолжай.       — Хорошо. Довольно долго верили, что, когда Ева ослушалась Бога в Эдемском саду, все люди стали рождаться с первородным грехом. Это не настоящий грех, это как... возможность грешить. Кроме того, ни один человек не мог попасть в Рай до того, как Иисус испустил дух.       — От начала сотворения мира до распятия на кресте? — Фрэнк состроил лицо, полное ужаса. — И куда все они попадали?       — Что ж, плохие парни попадали в ад. И хорошие — в Царство Небесное, и это не то же самое, что Рай. Это неплохо, но тебе было отказано в возможности божественного присутствия. После того как Иисус умер, Он отправился в Царство Небесное, собрал все души там и забрал их в Рай, — объяснил Джерард. — Если бы Он не жил и не умер в человеческом обличье, ни один человек не имел бы возможности воссоединиться с Богом после смерти. Вот почему мы говорим, что Он умер за наши грехи.       — Как во всё это вписывается Дева Мария? — поинтересовался Брайан.       — Что ж, существует поверье, что Бог сотворил Деву Марию, свободную от первородного греха, и наполнил её Божественной благодатью, чтобы она была достойна вынашивать младенца Иисуса Христа внутри себя. Она очень важная фигура, особенно для женщин. В смысле, после всей этой фигни с Евой для Бога было огромным решением выбрать женщину вынашивать Его ребёнка. Он Бог, Он может делать всё, что угодно, верно? Он мог просто хлопнуть в ладоши, — Джерард гордо продемонстрировал, — и заставить Иисуса появиться на Земле, но он не сделал так. В сотворение Иисуса Христа не было вовлечено мужчины. Лишь Бог и Дева Мария. Он был рождён из её плоти, а не из плоти Иосифа. Она во многих смыслах часть нашего искупления через Иисуса.       — Получается, она родилась без возможности грешить вообще? — Боб отложил собственную книгу в сторону и высунулся в проход, слушая. — Это своего рода несправедливое преимущество.       — Ну, она была сотворена по собственной воле, — сказал ему Джерард. — На самом деле, она начала слышать пророчества после того, как родился Иисус, что говорит о страшной печали, которую она терпела, словно шпаги, пронзающие её сердце.       — Как на той картине, которая тебе нравится, — сказал Рэй Фрэнку.       Джерард кивнул в его сторону.       — Совершенно верно. Но она выбирает следовать Божьему плану вместо того, чтобы попытаться взять ребёнка и сбежать от всего этого. Знаешь, что интересного в концепции непорочного зачатия, в том, что Дева Мария была рождена вне греха? Это было признано догмой только в девятнадцатом веке. Церковь приняла эту теорию, потому что в неё верило огромное количество людей.       Фрэнк удивлённо моргнул.       — Что?       — Это называется sensus fidelium [1]. В принципе, лазейка существует, если Учительство — это всё равно, что учить членов Церкви — может рекомендовать Святому Престолу принять веру, которая широко распространена, и они превратят её в официальную доктрину. Так и случилось с Девой Марией.       — И этого вообще нет в Библии? — спросил Фрэнк, немного разевая рот от удивления.       Джерард скривил лицо.       — Ну, есть свидетельство, поддерживающее это. Гавриил приветствует её словами «Радуйся, Мария, благодати полная!», а затем сама Дева Мария говорит своему кузену: «Ибо отныне будут ублажать Меня все роды, что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его». Это поверье и не пальцем в небо, но и не такое уж очевидное. Святой Престол [2] согласился принять его в качестве доктрины, потому что его поддержало Писание, но главным образом потому что люди со всех сторон планеты придерживались его.       Фрэнк покачал головой, на его лице было написано неверие.       — Так что, выходит, Католицизм — это выбор своей персональной религии?       — Не совсем, — ответил Джерард, улыбаясь. — Но это значит, что система убеждений в каком-то смысле влияет на Католицизм, и это необходимо. Вера хрупкая, она приходит и уходит и постоянно должна развиваться и подтверждаться. Вера не должна стоять на месте, пока мир движется вперёд, и она должна отражать верования народа, а не душить их на корню.       Фрэнк взглянул на него, не говоря ни слова.       Джерард передвинулся и неуверенно посмотрел на Майки, а затем снова перевёл взгляд на Фрэнка.       — Что?       — Я просто, — сказал Фрэнк, затем откашлялся. Несколько секунд он теребил выбившуюся из рукава нитку, а затем продолжил. — Чувак, мне правда нравится тебя слушать.       — Ну, — Джерард покраснел и опустил глаза. Он сцепил руки и дважды кашлянул. — Так выходит, потому что мне действительно нравится рассказывать.       Фрэнк рассмеялся и покачал головой.       — Не то, блять, слово.       Майки уставился на диван, по которому водил кончиками пальцев, и постарался не обращать внимания на Фрэнка, который смотрел на Джерарда округлившимися глазами. Вся ситуация была до ужаса нелепа, и Майки раздражало, что он не знал, что делать. Фрэнк делал вид, что ничего не происходило. Это было так странно, потому что обычно Фрэнк говорил с Майки обо всём, даже когда Майки в действительности не хотел его слышать, а сейчас будто бы вокруг всего разговора светился огромный знак «НЕ ВХОДИТЬ».       — Ребята, — сказал он, и Фрэнк замер, когда поднял глаза, будто бы вовсе забыл, что все остальные всё ещё были здесь. Да какого хрена?! — Мы разве не должны искать информацию или что-нибудь вроде?       — Я не уверен, что мы так уж много сможем найти, — Джерард пожал плечами. — Пока не найдём способ снова подобраться к Питу.       — Он хороший парень, — настаивал Майки, слегка выпрямляясь, чтобы встретить взгляд Джерарда. — Джи, он хороший.       — Майки, ты только недавно познакомился с ним, как ты вообще можешь быть уверен? — спросил Рэй.       Майки не знал, как ответить, потому что было своего рода странно, что он что-то почувствовал, когда увидел их выступление по телевизору, как и тогда, когда Пит дотронулся до него. Он не мог объяснить это убеждение, оно просто было. Он задумался, так же ли чувствовал себя Джерард, когда Майки высказал ему всё это дерьмо после его первого похода в церковь.       — Я просто знаю, — в конце концов, неуверенно ответил он, и, когда все начали обмениваться взглядами, Майки в доказательство добавил: — Но не только я, ясно? Пит определённо вёл себя странно... Фрэнк, ты был там со мной, ты видел.       Фрэнк скривил лицо и слегка пожал плечами.       — Он действительно казался немного нервным. А ещё это перешёптывание с Патриком.       — Это правда, — согласился Брайан.       — Он бы не предложил подбросить нас, если бы он был настроен против веры, — подметил Майки. Он посмотрел на Джерарда. — Я имею в виду, разве он не попытался бы убраться от тебя чем дальше, тем лучше?       Боб кивнул.       — Майки дело говорит. Если бы он устраивал туры, чтобы собирать души или что-нибудь в этом роде, не думаю, что он посадил бы нас в первые ряды.       — И он кажется действительно милым, — вставил Фрэнк.       — Когда ты набивал свою татуировку, на Люке разве была футболка с надписью «Я само Зло, спроси меня, каково оно?», — выпалил Рэй, и Фрэнк удивлённо уставился на него. — Я просто говорю, что на свете куча серийных убийц, которые всегда кажутся милыми молодыми людьми.       — Полегче, Торо, — сказал Боб, но Рэй оборвал его и повернулся к Джерарду.       — Слушай, ты говорил про рабство, да? А что, если Майки прямо сейчас во власти Пита? — разгорячённо выпалил он. — И мы все такие «О, Пит не злой» позволим Майки общаться с ним, а следующее, о чём узнаем, будет то, что он ест жуков и наращивает себе горб в то время, как Пит лакомится кровью девственниц в соседней комнате.       Джерард сложил руки на груди и закусил нижнюю губу, хмурясь, будто действительно задумался над этим.       — Я понимаю, о чём ты, — медленно произнёс он. — Но я не думаю, что Пит — Дракула.       — Даже если и так, — сказал Фрэнк, — то он выработал определённо впечатляющую устойчивость к солнцу. Полуденному солнцу.       Рэй вздохнул и плюхнулся на своё место.       — Хорошо. Только потом не говорите, что я вас не предупреждал.       Боб схватился за голову и устремил взгляд мимо Рэя на Джерарда.       — Кстати, реакция Пита действительно кажется странной. Нам нужно выяснить, что происходит.       — Согласен. Хорошо, итак, Фрэнк, Рэй, Боб, когда мы ещё работали в салоне, вы говорили, что люди всегда рассказывали вам что-нибудь, так? Пока вы занимались своим делом?       Фрэнк кивнул.       — Хрен заткнёшь.       — Отлично, мы можем использовать это как преимущество. Кто-то обязательно должен что-нибудь знать: они месяцами живут бок о бок друг с другом. Что-нибудь странное, чего они не могут объяснить, что-нибудь ненормальное. Заставьте их максимально открыться, не вызывая подозрений.       Брайан встал рядом с Джерардом, сложив руки.       — Святой Отец, мы с тобой должны проштудировать книги.       — А что насчёт меня? — спросил Майки.       — А ты сам по себе, — сказал Джерард, подходя, чтобы сесть рядом с ним. Он дотронулся до колена Майки. — Люди говорят с тобой и всегда говорили. И не волнуйся, ладно? Если ты говоришь, что Пит чист, значит, он чист. Я верю тебе.       — Спасибо, — ответил Майки. Он накрыл руку Джерарда своей и слегка сжал её.       — Эм, — послышался голос, который не принадлежал ни одному из парней. — Я снова бродил во сне и зашёл не в тот автобус?       На входе в проход к койкам стоял парень в пижаме, а на голове у него был ужасный беспорядок. Он выглядел действительно молодо, подумал Майки, но он мог так решить, потому что тот потирал глаза руками, сжатыми в кулачки.       — Брайан Шехтер, — представился Брайан, проходя вперёд, чтобы пожать руку пришедшему пареньку. — Извиняюсь за такую неожиданность. У нас сломался фургон, и Пит был настолько добр, что предложил нас подвезти.       — Марк, — он пожал руку Брайана, затем широко зевнул, почёсывая голую грудь. — Не самая странная выходка от него за эту неделю. Хэй, эм, — Марк обернулся и махнул в сторону кроватей. — Вы не знаете, где мой брат? Дэнни?       — Думаю, он в автобусе Патрика и... Энди? — сказал Майки, и Марк кивнул, снова зевая.       — Ладно, — пробормотал он и был уже на полпути к кухне, как остановился, уставившись на Джерарда. Или, если конкретнее, на его колоратку. — Пожалуйста, скажи, что ты едешь на костюмированную вечеринку.       Джерард покачал головой, слегка улыбаясь.       — Боюсь, что нет.       — Господи Иисусе, — Марк протолкнулся мимо него и начал громыхать в крохотном кухонном уголке. — Я не буду звать тебя Отцом.       — Ты... Эм, что ж, меня зовут Джерард, — еле слышно сказал он и отшатнулся, когда Марк забежал обратно.       — Чёртов Пит Вентц, — пробормотал он, а затем снова скрылся в кроватном отделении.       — Эм, — произнёс Рэй, поднимая руку. — Мы искали того, кто бы странно себя вёл? *       Когда они добрались до площадки, Марк выпрыгнул из автобуса и тут же убежал, по-видимому, на поиски своего брата или же пожаловаться на незапланированное религиозное присутствие в его автобусе.       Было действительно необычно наблюдать, как все эти люди вытекали из автобусов, некоторые вытаскивали оборудование или говорили по рации, другие же попросту бесцельно кружили, разминая ноги. Куча одинаковых здоровяков в жёлтых футболках охраны выстроились в линию на входе на стоянку, и Майки уже заметил несколько фанатов по другую сторону ограждения. В руках у них были фотоаппараты и рукописные таблички.       Джерард оглядывал всё вокруг, будто приземлился на Марс.       — Куда нам идти? — спросил он, сжимая рукав Майки. — С кого стоит начать?       Майки тоже не знал, и они стояли несколько минут, словно потерянные души, пока к ним не подошёл Пит. На этот раз с парнем с заспанными глазами и причёской, которая могла сравниться разве что с шевелюрой Рэя.       — Я привёл твоего первого клиента, — радостно заявил он Рэю. — Ребята, это Джо, наш постоянный гитарист. Джо, это Майки, Рэй, Боб, Брайан и, эм... — он замолк, в сомнениях оглядывая Джерарда. — Думаю... Святой Отец? Так мы должны тебя называть? Должен сказать, чувак, это действительно странно — называть чувака отцом, когда он выглядит так, будто у него до сих пор просят показывать документы.       — Можете звать меня Джерард, всё в порядке. Как вам удобнее, на самом деле.       Пит кивнул, а после добавил:       — А мелкого зовут Фрэнк, — и ухмыльнулся, когда Фрэнк одарил его неодобрительным взглядом.       — Мелкого? — Майки оглядел Пита с ног до головы. — И это говорит человек, которому в кинотеатрах нужно подкладывать подушку под задницу.       Пит восхищённо рассмеялся.       — Я же тебе говорил, он смешной, — сказал Пит Джо.       Чарли провёл их внутрь и обеспечил проходками, и Майки знал, что было неправильно радоваться куску заламинированного пластика, но он ничего не мог поделать. Боб делал вид, что слишком крут, чтобы восторгаться подобным, но Майки заметил, как он внимательно разглядывал собственный пропуск, пока думал, что никто не видит.       Рэй же вовсе не притворялся крутым.       — Майки, как же это круто! — воскликнул он, помахав своим пропуском, так что он стукнулся о проходку Майки. — Я чувствую себя как в Мире Уэйна [3].       — Но в крутой комнате, — отозвался Майки, просто чтобы убедиться. — Где есть подружки всех ребят.       — Очевидно, — фыркнул Рэй. — Не дерьмовые комнаты со странными парнями, которые ездят на автобусе.       — Парни, не хочу портить вам праздник, — вступился Брайан, — но я вполне уверен, что мы и есть те самые парни, которые ездят на автобусе.       — Эм, простите, ребята?       Майки обернулся, и позади него стоял паренёк с красным рюкзаком за плечами. На нём были ярко-оранжевые сникеры, которые противоречили рюкзаку, а на виске был выбрит довольно клёвый узор.       — Привет, — сказал он — Денни, подумал Майки. Денни. — Эм, там есть комната, в которой вы можете остановиться. Мне сказали показать вам.       Они последовали за ним по пятнадцатимильному коридору, и, наконец, парень привёл их в комнату с зеркалом, раковиной и несколькими стульями.       — Спасибо тебе, — сказал Джерард Денни, протягивая ему руку.       — Без проблем, — ответил Денни, быстро пожимая руку Джерарда, а после засовывая свою в карман. Он переминался с ноги на ногу, кидая пытливые взгляды на колоратку Джерарда. — Эм, ну, думаю, Пит говорил, что собирался привести Джо? Скорее всего, мне не нужно вставать у вас на пути.       Джерард мимолётно кивнул Майки и двинулся к двери, чтобы не дать Денни уйти.       — Хей, думаю, ты мог бы мне всё тут показать, да? Я просто продолжу стоять здесь. Кажется, ты знаешь эту кроличью клетку наизусть.       Денни не выглядел больно уж уверенным, закусывая губу и вращая глазами, но Джерард сделал это лицо, заставляющее матерей отдавать своих младенцев, чтобы тот подержал их, пока они доставали что-то с верхней полки Уолмарта [4].       — Наверно, — с сомнением сказал он, и Джерард широко улыбнулся ему.       — Отлично, спасибо.       Денни ещё недолго прикусывал губу, а затем пробормотал:       — Ну, вроде как, не стоит благодарности.       Джерард пообещал, что пересечётся с ребятами перед концертом, и двинулся, чтобы последовать следом за Денни прочь из комнаты. Но до того, как они смогли выйти, в дверях появился Марк. Он блуждал глазами от Джерарда к Денни и обратно, и с каждым таким взглядом его лицо омрачалось.       — Денни, что за хуйня? — сказал он. — Я не знал, где ты.       — Пит сказал показать этим парням их комнату, — Денни указал в угол, где сидели Фрэнк с Бобом.       Марк оглядел их полностью и обернул руку вокруг плеча Денни.       — Ага, что ж, а теперь ты можешь возвращаться к работе.       Денни стряхнул его руку и шагнул вперёд.       — Я пообещал Святому Отцу, что проведу ему экскурсию.       — Он не твой чёртов отец, — выпалил Марк, и Фрэнк поднял глаза и сжал губы в тонкую линию.       Джерард поспешно подался вперёд и начал своим самым спокойным голосом:       — Марк, послушай, я пытаюсь не создавать проблем. У меня топографический кретинизм [5], и Денни был настолько добр, что предложил свою помощь, вот и всё.       Марк рассмеялся, и это был весьма неприятный смех.       — Держу пари, так и было.       Фрэнк едва ли не дрожал от злости к этому моменту, а Боб с Брайаном замерли с выбешенными лицами. Майки с Рэем обменялись взглядами, но до того, как младший Уэй мог что-либо сказать, Кортез просунул голову в комнату.       — Марк, что за хуйня? Я думал, ты собирался мне помочь... О, хэй, — сказал он, когда его взгляд остановился на Фрэнке. — Ребята, вам тут удобно? Ничего кроме непревзойдённых профессиональных условий, я прав?       — Как дома, — ответил Фрэнк.       Кортез снова улыбнулся этой улыбкой, которую они увидели ещё в автобусе: слегка искривлённой и медленной. Это была абсолютно точно улыбка, чтобы подцепить кого-нибудь.       — Что ж, может, заскочу позже и посмотрю, сможете ли вы, ребята, сделать меня ещё красивее, — сказал он этим глупым гладким голоском, а затем рассмеялся над собственными словами, так что Майки даже не мог не проникнуться к нему симпатией. — Дерьмо. Отлично, Марки-Марк, принимайся за работу. Денни, ты будешь тут болтаться без дела?       — Денни собирался провести мне экскурсию по площадке, — откликнулся Джерард, положив руку на его плечо.       Лицо Марка к этому моменту уже отливало пурпурным, но Денни не замечал (или притворялся, что не замечал, учитывая опыт Майки в роли младшего брата), а после утвердительно кивнул.       — Денни, — начал Марк, но Кортез уже утаскивал его из комнаты.       — Ну же, чувак, где, как не со священником, он может быть в большей сохранности?       Марк неохотно вышел, но одарил Джерарда полным подозрения и злости прощальным взглядом.       — Отлично, — Джерард повернулся к остальным, вскинув брови. — Денни, мы готовы?       — Да, — ответил он и повёл Джерарда прочь из комнаты.       — Ничего себе, — выдохнул Рэй, когда они ушли. — Этот Марк на самом деле неприятный тип.       — А вот, кстати, его брат кажется нормальным, — задумчиво произнёс Боб, снова облокачиваясь о низкий столик. — Как ты думаешь, сколько им лет?       — Не слишком старые, — ответил Брайан, складывая руки на груди. — Парню не больше шестнадцати.       — Может, он выглядит моложе, чем есть на самом деле, — добавил Фрэнк. — Я не выглядел на свой возраст, пока...       — Ты всё ещё не выглядишь на свой возраст, — перебил его Брайан. — Ты выглядишь так, будто сбежал из «домашней комнаты» [6].       Фрэнк показал ему средний палец и одарил его самой сияющей на свете улыбкой.       — Хэй, чувак, здесь есть только один старшеклассник, вырвавшийся из школы.       — Точно, — сказал Брайан. — Вот почему я сразу же узнаю несовершеннолетних детей в рок-туре.       — Кто это тут несовершеннолетний? — спросил Пит, входя в комнату на пару с Джо. Он внезапно нахмурился и указал на Фрэнка. — Чувак, я не особо жажду быть привлечённым к ответственности за перевозку несовершеннолетних через границу Штатов.       Фрэнк выпалил: «Уфф!» и повернулся к Питу спиной; тот выглядел сбитым с толку.       — Что? — спросил он у Боба, но тот слишком сильно смеялся, чтобы ответить. — Да похрен. Ребята, шуточки, которые понимаете только вы, — это совсем не круто. Вы вообще собираетесь его подстригать или как?       — Я не хочу подстригаться, — запротестовал Джо, но дал Питу усадить себя на стул. — Пит, давай же. Я как Самсон, ты собираешься лишить меня моей силы.       — Я чувствую тебя, чувак, — сказал Рэй, размахивая ножницами, так что они засверкали на свету. — Ты можешь сохранить длину, я лишь слегка прорежу тебе волосы. В противном случае, у тебя не будет держаться форма.       Рэй спрыснул волосы Джо водой и начал отрезать их. Тем временем Пит подошёл к крутящемуся стулу, на котором развалился Майки, с намереньем упасть на него. Майки продолжал отрывать ноги от пола, отчего стул продолжал кружиться, и он видел, лишь как мелькают лица ребят едва ли заметными проблесками. Это было странно, будто попасть внутрь зоотропа [7].       — Ты собираешься смотреть концерт? — поинтересовался Пит, толкая Майки в бок. — Ты же будешь смотреть концерт, да?       Внезапно Майки ощутил, будто его бросили в стакан с холодной водой. Он мог почувствовать, как по коже за ушами и вдоль позвоночника побежали мурашки. Неожиданно голос Пита показался далёким, и Майки быстро опустил ноги на пол, чтобы остановить стул, тяжело дыша и сдерживаясь, чтобы не сблевать.       — Майки? — Фрэнк был здесь практически сразу, приложив отвратительно тёплую руку к липкому от пота лбу Майки. — Майки, ты в порядке?       Ему пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы выработалось достаточное количество слюны для того, чтобы заикнуться:       — Да... да. Со мной всё в порядке. Просто... меня, кажется, укачало.       — Ничего себе, — выдал Джо, выглядывая из-под волос, которые Рэй зачесал ему на лицо. — Какой ты неженка, чувак.       Фрэнк вытянул его за руки из стула и увёл его от Пита, усадив на низенький потрёпанный диван в другой стороне комнаты.       — Я принесу тебе воды, ладно?       — Гаторейд [8], — сказал Майки. Фрэнк сжал его руку.       Он вышел из комнаты, и Майки прикрыл глаза, чтобы не видеть, как все глядят на него ошалевшими глазами. Он снова пришёл в себя, когда у него в кармане завибрировал телефон.       Это было сообщение от Фрэнка: «Очередное видение? Что это было? Мне разыскать Джерарда? Тебе какого цвета взять?»       Майки напечатал в ответ: «Не видение, расскажу позже, голубой» и отложил телефон.       Рэй вернулся к причёске Джо, но продолжал кидать быстрые взволнованные взгляды на Майки, но зато тот был спасён от пристального изучения Боба, который ни с того ни с сего встал и подошёл к Питу.       — Что? — сказал Пит, а затем продолжил: — О, хей, что за хуйня? — потому что Боб схватил его за руку, вытянул из кресла, а после потащил через всю комнату. — Я плачу за это людям, чувак, мне не нужны внештатные работники.       — Что это за хуйня? — требовательным тоном спросил Боб, толкнув Пита на стул в углу. Он схватил маленькую скамейку и уселся на неё рядом с Питом, закатывая рукава футболки. — Чувак, сколько из них не закончено?       Пит застонал:       — О Боже, ты один из этих странных активистов-татуировщиков, да?       — Самый активный, — донеслось от Майки. — Боб никогда не разрешает начинать нам новые татуировки, пока у нас есть незаконченные.       Пит широко улыбнулся.       — Ну, видите, мой секрет в том, чтобы у меня была парочка татуировщиков в каждом пункте прибытия.       — Ага, — отозвался Рэй, вертя в зажиме прядь волос Джо. — А мы всегда ходим к Бобу.       — Чувствую, — сказал Джо, — дерьмово будет, если вы пойдёте к другому парню, и он натворит дел.       — О да, действительно, — ответил Майки. * ____________________________________________________ [1] (лат.) Сознание веры. [2] Официальное собирательное название папы римского или Римской курии. [3] Кинофильм, эксцентричная комедия режиссёра Пенелопы Сфирис. [4] Сеть магазинов. [5] Полное неумение ориентироваться на местности. [6] Нечто вроде «продлёнки», только специальная комната в школе, где школьники делают домашнее задание. [7] Устройство, конструкция которого основана на персистенции (способности сетчатки человеческого глаза сохранять изображения). По внутренней кромке открытого сверху барабана идет что-то подобное современной кинопленке – лента с последовательными картинками, над которыми проделаны вертикальные щели. Когда барабан быстро вращается, щели сливаются и через них хорошо видны «кадры» – сливаясь, они образовывают сюжет короткого мультфильма. [8] Общее название серии изотонических напитков, производимых компанией PepsiCo. Напитки марки Гаторейд разливаются в разноцветные бутылочки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.