ID работы: 2600212

Unholyverse

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3414
переводчик
antareshope бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
531 страница, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3414 Нравится 401 Отзывы 1207 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
      — И они просто взяли деньги, ничего не спросив?       Майки кивнул.       — Да. Их задача состояла в том, чтобы держать эту штуку рядом с тобой, пока ты был на сцене. Они даже не спросили, что это.       — Чувак, — сказал Джо. — Я знал, что эти дети странные.       Они пересказали всю историю Питу и его парням, что у Марка и Денни не было семьи, помимо их родителей, что они были на грани нервного срыва, когда их отправили в разные группы в детском доме, и что в момент крайнего отчаяния Марк принял предложение от «какого-то подозрительного парня» носить высасывающий душу шар или что там это было во время тура Пита. Этот подозрительный парень заплатил им пятьдесят процентов от суммы и пообещал отдать оставшуюся половину, когда они встретятся в Чикаго.       — Чего я не понимаю, — в миллионный раз повторил Патрик, — так это то, как они вообще попали к нам. Пит, ты серьёзно не помнишь?       — Нет, — Пит покачал головой. — Только помню, как Денни умолял взять их в тур.       Энди почесал свою бороду.       — Что-то вроде контроля над разумом?       — Скорее всего, это был временный эффект, — сказал Рэй. — На самом деле, это просто, если знать методику.       Майки косо взглянул на него.       — Я припомню твои слова.       Рэй, ухмыляясь, отмахнулся от него.       — Смысл в том, что дети понятия не имели, во что ввязались. Как только они поняли, что тебе стало хуже, младший испугался и оставил эту штуку там, где посчитал, что её найдёт Джерард.       — Но сейчас всё в порядке, да? — спросил Патрик. — В смысле, всё кончено?       — Мы не знаем, — ответил Фрэнк. — Нам нужно держать детей и эту странную штуку подальше от тебя, Пит, и посмотрим, как будет твоё состояние после концерта сегодня.       Майки не знал, улучшало ли ситуацию или ухудшало то, что Марк делал это за деньги, а не потому что пытался воскресить своих родителей из мёртвых. Быть сиротой было почти что худшей вещью, которую Майки только смог представить. Было ужасно плохо, когда умерла их с Джерардом бабушка, хотя он знал, что Джерарду было куда хуже.       Это случилось, когда Джерард закончил Школу Искусств: на его дипломе ещё не успели высохнуть чернила. Вначале Майки был зол на Джерарда за то, что тот обвалялся в собственном горе, закрывался в подвале и просыпался, лишь чтобы упиться до того состояния, когда он снова смог бы заснуть. Это казалось настолько эгоистичным, когда дедушка потерял свою жену, а мама — свою мать. Всем было больно, но Джерард просто разваливался на кусочки, полностью потерявшись в горе и ярости.       Майки помнил, как спускался вниз к Джерарду с намерением вытянуть его наверх и с негодованием говорил «Я тоже любил её».       Джерард не поворачивался к Майки — лишь продолжал сверлить взглядом стену. Он безэмоционально отвечал: «Не так, как я», и как бы Майки ни желал с ним поспорить, проблема была в том, что старший брат был прав. Майки любил свою бабушку, и он будет скучать по ней всю оставшуюся жизнь, но для Джерарда она была героем. И это была совсем иная любовь, потому что героем Майки был Джерард.       Майки был почти уверен, что, если бы Джерард нашёл возможность воскресить её, он бы сразу же ею воспользовался. Когда он думал об этом, он, на самом деле, был рад, что Джерард не делал то же, что пытались сделать и Денни с Марком, потому что, когда Майки представлял, что скажет им то, что это невозможно, его живот скручивало в узел.       Он вместе с Фрэнком и Бобом остался в автобусе Пита на всё оставшееся путешествие, оставив детей наедине с Джерардом и Брайаном. Майки всё ещё не знал, что Джерард собирался сделать с мальчишками, и Майки даже не мог помочь ему принять решение, потому что чёртов Ватикан не разрешит Джерарду рассказать ему все подробности.       — В смысле, у них не было злых намерений, — беспокойно сказал он Майки, как только они доехали до площадки, а детей заперли в сохранной комнате, приставив охрану. — Они не пытались причинить боль Питу. Они и понятия не имели. Они просто были в отчаянии, а кто-то воспользовался ими.       Майки был согласен, но так же думал, что вверить их снова в руки детских домов никак не поможет, потому что и раньше они были в таком отчаянии, что умудрились улизнуть оттуда.       — Нет, ну, разве Церковь не может присмотреть за ними?       Джерард издал глухой смешок.       — Да, я уверен, Марк просто в ужас придёт от этого. Одним из домов, где их разлучили, управляла церковь.       Оу.       — И... Там было плохо?       — Да, — коротко подтвердил Джерард. — Было.       Очевидно, он не хотел об этом говорить, а это означало, что Майки не хотел этого слышать, потому что всё то, что Джерард не хотел рассказывать, было чертовски нехорошим, и правда. Он лишь потрепал Майки по плечу и издал нечто, походящее на сочувствующий возглас.       — Не может такого быть, что всё это закончилось, — сказал Джерард, потирая глаза. — Могу лишь предположить, что этот подозрительный парень, кем бы он ни был, сам высасывает ещё больше энергии в Чикаго. Но я не могу понять, зачем ему понадобился Пит.       — Ну, зато он больше не сможет им завладеть, так? — резонно ответил Майки. — В смысле, разве это не испортит его планы?       Джерард покачал головой, а его губы сжались в тонкую линию.       — Я не знаю, Майки. Кажется, у них всегда есть выход.       Каких бы опасений ни напридумывал себе Джерард, этой ночью концерт прошёл без происшествий, и после с Питом всё было в полном порядке: никаких болезненных приступов — ничего. Он буквально пританцовывал, уходя со сцены, и тут же крепко сжал Майки в потных объятьях, слегка закружив его в танце, так что Майки пришлось вцепиться в его плечи, чтобы им обоим не упасть на пол.       — Магия, — провозгласил он, просияв, и оставил на щеке Майки след от влажного смачного поцелуя. — Ты определённо волшебник, Майкиуэй.       Патрик и остальные ребята так широко улыбались, что Майки боялся, что у них вот-вот порвутся рты.       — Вот какой он, — он услышал слова Энди, адресованные Бобу. — Вот какой он на самом деле, когда с ним всё в порядке.       После этого все были в отличном настроении: группа, потому что Пит больше не увядал прямо у них на глазах, команда, потому что тур был почти окончен, и Боб, потому что он всё вспоминал и вспоминал те блюда, что готовила его мама, и уже больше не мог ждать.       — В смысле, вы не подумайте, я люблю её не только из-за еды, — серьёзно произнёс он. Команда всё ещё загружала автобусы, а Майки составлял Бобу компанию, пока тот курил. — Но слава тебе, Господи, что эта женщина умеет готовить.       Майки кивнул, поднимая руку, чтобы заслонить солнце, слепящее глаза.       — Чувак, я верю тебе.       — Да, и к тому же, ты не раздобудешь хорошей пиццы за пределами Чикаго, — размышлял Боб.       — Хэй, — Фрэнк нахмурился, облокачиваясь о стену рядом с Майки и прикуривая сигарету. — Пицца в Джерси — лучшая пицца в мире, чувак.       — Знаешь, я даже не собираюсь спорить с тобой, чтобы возвеличить её совершенство, — легко отмахнулся Боб. — Даже не пытайся.       — Хэй, ребята, хорошие новости, — провозгласил Брайан, захлопнув телефон на подходе к ним. — Я только что разговаривал с Крейгом, и оказалось, что он управляет какой-то организацией по помощи подросткам в сложных жизненных ситуациях. Он думает, что сможет найти тёплое местечко для Денни и Марка.       — Серьёзно? — Брайан кивнул, и Майки похлопал его по плечу. — Чувак, это же прекрасно, Джи просто с ума сойдёт.       Брайан широко улыбнулся.       — Это значит, что им не придётся возвращаться в детский дом и жить там по отдельности. Думаю, за Марком всё равно должен кто-то присматривать, но... — его перебил зазвонивший телефон; он опустил глаза на экран, вскинул брови и ответил. — Рэй? Почему... Что? — Брайан нахмурился. — Зачем? Но... Тогда ладно. Мы скоро будем.       — Что это было? — спросил Майки, как только он повесил трубку.       — Не знаю, — обеспокоенно ответил Брайан. — Он наверху с Джерардом и детьми. Он сказал, что нам нужно вернуться к ним.       — Иисусе, каждый раз, когда у нас перекур, — заскулил Фрэнк, стряхивая пепел с сигареты и засовывая пачку обратно в карман.       Внутри концертного зала было тихо: должно быть, все уже ушли, подумал Майки, но один из охранников всё ещё стоял у двери. Он кивнул Майки в знак того, что узнал его, и открыл дверь, пропуская всех внутрь.       Как только дверь за ними захлопнулась, Майки заметил, что Джерард как-то очень странно стоял: абсолютно неподвижно в углу комнаты, вытянув руки по швам. Рэй находился рядом с ним, а детей нигде не было видно.       — Хэй, — начал Майки, — а где...       Неожиданно позади него послышалось шарканье, а затем по-настоящему устрашающий щелчок, а когда Майки обернулся, то увидел Марка с пистолетом в руке.       Пистолет.       — Марк, что за херня?       — Отойдите, — приказал Марк, махнув в их сторону трясущейся рукой с пистолетом. Майки не знал, что делать: попытаться отнять у него оружие, стоять перед своими друзьями, чтобы их не задело, или закричать, чтобы он положил эту штуку на место. Это было так странно — Марк попросту был ещё ребёнком, и теперь у него был пистолет, и ошеломляющий инстинкт Майки говорил ему, что нужно делать всё, что он скажет, но сам он будто врос в землю.       — Отойдите, — повторил Марк, и Майки вынырнул из анабиоза и подчинился, начав пятиться, пока не наткнулся спиной на Джерарда. Остальные последовали его примеру; Фрэнк передвигался ужасно медленно, но, в конце концов, все они сгрудились в углу комнаты. Рука у Марка всё ещё тряслась, поэтому он обернул и вторую руку вокруг пистолета, после чего предупредил их:       — Не двигайтесь. Не двигайтесь, блять, ясно вам?       У Майки в горле застрял комок, он схватил руку Джерарда, стоявшего позади него, чтобы держаться за него и утешить себя тем, что он был здесь.       — Денни, возьми свой рюкзак, — приказал Марк, а когда он моментально не отреагировал, то вытянул ногу и пнул его по лодыжке. — Я сказал, возьми свой чёртов рюкзак!       Денни несчастно поплёлся в другой угол комнаты, а затем застегнул рюкзак с шаром и надел его на плечи. Он мимолётно взглянул на них и прошептал:       — Простите, — а после снова подошёл и встал рядом со своим братом.       Майки практически чувствовал волнами накатывающее на других ребят напряжение: Фрэнка буквально трясло, и Майки хотел заглянуть ему в глаза, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке, но не мог оторвать глаз от Марка и от пушки в его руках. Даже на секунду. Они всё ещё были в опасности; Майки хотел бы не знать этого, не знать, что он тысячи раз видел подобное в фильмах, что ребёнок просто не мог знать, как обращаться с пистолетом.       — Мы просто должны позвать охранника, — прошептал Рэй, нарушая тишину.       — Только попробуй, и я убью тебя, — пригрозил Марк, и даже тогда его голос дрожал так же сильно, как и его руки, и Майки верил ему. — Мы сейчас уйдём, а вы даже не попытаетесь нас остановить, ладно? Если вы попробуете последовать за нами, я пристрелю вас. Я не шучу.       — Нахуй это, — неожиданно произнёс Фрэнк, и до того, как кто-нибудь из них смог отреагировать, он уже был в другом конце комнаты, направляясь к Марку, к пистолету в его руках.       Майки даже сначала не понял, что он двигался; всё было словно в замедленной съёмке и одновременно на ускоренной записи. Неожиданно он оказался рядом с Фрэнком, пытаясь оттащить его от опасности, и все кричали и оттаскивали друг друга, и всё, о чём Майки мог думать, так это пистолет выстрелит, пистолет выстрелит, и затем внезапно Марк прижался спиной к стене, а Фрэнк стоял прямо перед ним, дуло пистолета было приставлено прямо к его лбу, и все тут же замерли.       — Фрэнк, что за херня, — прошептал Брайан, но Фрэнк даже не моргнул — лишь продолжал пялиться на Марка. Майки бы вот-вот вырвало, он сам был в этом практически уверен. Он не сводил глаз с пистолета, будто если бы он отвёл взгляд хоть на секунду, он бы выстрелил.       Руки у Марка всё ещё тряслись, Денни уже плакал, слёзы текли по его щекам, а сам он легонько тянул Марка за плечи.       — Не надо, — взмолился он. — Марк, они отправят тебя в тюрьму.       — Ты не выйдешь из этой комнаты, — тихо произнёс Фрэнк. Его даже не прошибал холодный пот, ничего: он выглядел совершенно спокойным, и Майки казалось это настолько же устрашающим, как и сам пистолет. — Пристрели меня, если хочешь, парень. Убей меня, мне всё равно.       Глаза Марка бегали вверх-вниз, и он ответил ему:       — Ладно.       — Фрэнк, — отчаянно пискнул Майки, и после этого Марк направил пистолет на него.       — Спорю, тебе будет не насрать, если я пристрелю его, а? — сказал он Фрэнку, который уже отошёл, держа перед собой вытянутые руки. — Да? Хочешь, чтобы я пристрелил его, или ты, блять, отойдёшь нахуй?       Фрэнк, спотыкаясь, попятился назад ещё быстрее, его глаза хаотично бегали от Майки к пистолету и обратно.       — Отхожу, видишь? Не... смотри, просто положи пистолет.       Майки поднял перед собой руки, потому что обычно люди так и делали в кино, когда на них направляли пистолет. Он чувствовал, как сильно билось его сердце в грудной клетке, чувствовал, как его одолевает страх и как, должно быть, он отражался на его лице. Он продолжал сглатывать кислоту, застрявшую в горле, и не отводил глаз от пистолета.       — Где ты вообще его взял? — спросил Джерард, делая шаг вперёд, а затем остановился, вытянув руки вперёд, когда Марк лёгким движением махнул пистолетом в его сторону. — Марк, почему ты это делаешь? Я просто хочу помочь. Никто вас с Денни не разлучит, я тебе обещаю.       — Ты сказал, это поможет воскресить наших родителей, — сказал Марк, медленно двигаясь к двери спиной и держа одной рукой Денни рядом с собой, а другой — направленный на Майки пистолет. — Эта круглая штуковина, ты сказал, она может это сделать, да? В смысле, ты спросил нас, пытаемся ли мы воскресить их с помощью этой штуки. Так вот для чего она? Вот что она может сделать?       Лицо Джерарда побелело, и он прикрыл глаза и мимолётно сглотнул, а после сказал:       — Марк, я не имел в виду это...       — Ты же сказал! — настаивал Марк. — Ты не понимаешь, я не знал, что эта штука способна на такое. А теперь знаю, и... И мне нужно попробовать, хорошо? Извини, я не хотел тебя ранить, — его голос надломился, и он был на грани слёз, когда добавил: — Но они нужны нам. Ты и не представляешь, в каком мы дерьме, ясно? Ты понятия не имеешь, насколько нам плохо.       — Я вообще не должен был... Марк, это не воскресит ваших родителей, это не работает таким образом. Ты должен послушать меня, — взмолился Джерард, протягивая перед собой руки. Он снова начал двигаться, и в этот раз, казалось, Марк позволил ему, хотя он до сих пор не сводил пистолета с Майки. — Люди просто так не восстают из мёртвых. То, о чём ты говоришь, крайне опасно, и это неправильно, Марк, действительно неправильно.       — Мне насрать! — ответил Марк, начав по-настоящему плакать. — Мне насрать, что это неправильно, насрать на то, что думает Бог. Он не должен был забирать их.       — Знаю, это тяжело, — успокоил его Джерард, подходя слишком уж близко к линии огня. — Я знаю, ты зол, что это нечестно, и мы никогда не понимаем, почему плохие вещи случаются с теми, кого мы любим. Но ты не можешь воскресить их. Даже если тебе и удастся, они уже не будут твоими родителями. Они не будут... Люди не возвращаются прежними, Марк. Воскреснув, они уже не будут теми.       К моменту окончания речи Джерард стоял прямо перед Марком, и, когда он поднял руку и положил её на пистолет в его руке, у Майки замерло сердце. Но Марк позволил ему опустить свою руку в то время, как по его щекам ручьями струились слёзы. Денни крепко обнял Марка за талию, прижавшись головой к его плечу, и Майки мог расслышать тихие страдальческие всхлипы, доносившиеся от него.       — Ты лишь усугубишь ситуацию, и тогда я не смогу помочь тебе, — аккуратно произнёс Джерард. — Отдай мне пистолет.       Примерно на секунду всем показалось, что Марк действительно сделает это, но, когда Джерард начал оборачивать пальцы вокруг ствола пистолета, Марк отдёрнул его и вновь нацелил на Майки.       — Прости, — повторил он, на ощупь выискивая дверную ручку, чтобы открыть дверь. — Но они сказали, что смогут помочь.       Он толкнул Денни в открытую дверь, а сам, попятившись за ним, всё ещё целился в Майки, а затем они ушли.       — Майки, — позвал Джерард, мигом обернувшись и подбежав, чтобы заключить брата в объятья. Майки прижался к нему и почувствовал, что сердце Джерарда билось так же сильно, как у него, что от него резко и неприятно пахло страхом. — Ох, блять, Майки, я так испугался.       — Охранники тоже сбежали, — сурово сообщил Боб. — Должно быть, один из них и дал им пистолет. Скорее всего, всё это время он наблюдал за тем, чтобы всё было сделано должным образом.       — Блять, блять, блять, — Брайан уже достал свой телефон. — Что мы делаем? Звоним копам?       — Нет, — тут же ответил Джерард, слегка ослабляя объятья. — Это не то, что нужно Марку.       — Что? — разъярённо возмутился Рэй. — Джерард, он только что целился в нас пистолетом, целился в Майки. Какая разница, что нужно ему, он мог ранить одного из нас!       — Позвони Питу, — сказал Джерард Брайану, игнорируя слова Рэя. — Скажи, чтобы он вернулся в свой автобус, закрыл все двери и чтобы с ним ехали только те, кому он доверяет. Если возможно, то пусть это будет только группа и этот паренёк, Чарли, он ведь с ними уже давно, верно?       — Понял, — Брайан прижал телефон к уху и направился в сторону лестницы, кивком призывая Боба последовать за ним.       Джерард снова повернулся к Майки.       — Ты уверен, что ты в порядке?       — Со мной всё хорошо, — Майки кивнул, выпутываясь из объятий Джерарда и, вместо этого, подошёл и взял Рэя за руку. — Все в порядке, Торо, расслабься. Он не ранил меня.       — Но он мог, — настаивал Рэй. — Всё моё сострадание к этому мальчишке только что вылетело в окошко.       — Действительно, — согласился Фрэнк и чуть ли не подпрыгнул от испуга, когда Джерард набросился на него, толкнув через всю комнату.       — О чём ты, блять, думал? — закричал он. — Вот так вот подставляться ему, когда у него в руках пистолет? Ты из ума выжил? Думаешь, эта татуировка делает тебя пуленепробиваемым? Это должно было быть примером храбрости?       — Нет, — сказал Фрэнк, полностью ошеломлённый, но Джерард ещё не закончил.       — Этот поступок был не храбрым, а глупым! Да что с тобой не так, Фрэнк, тебе теперь всё равно, жить или умирать? Так вот в чём дело, да?       — Я просто пытался...       — Мне всё равно! Я не хочу этого слышать, — Джерард вскипел; по бокам его руки то сгибались, то разгибались, не находя себе места. — Тебе жить надоело, вот в чём твоя проблема. Но только держи, блять, это желание сдохнуть подальше от моего брата, слышишь меня? Если ты когда-нибудь хоть ещё раз подвергнешь его опасности своим ебанутым и долбоебическим поведением, тогда, клянусь, Фрэнк, я...       — Что? — выпалил Фрэнк, толкнув Джерарда в ответ. — Что, Джерард, до смерти зачитаешь меня лекциями? Перестанешь молиться за меня? Лишишь меня оплаты, которой я и без того не получаю? Иди ты нахуй.       Фрэнк бесцеремонно повернулся к нему спиной и выбежал из комнаты, оставляя Майки бок о бок с Рэем и дальше пялиться на Джерарда, который всё ещё смотрел на пустое место, где минутой ранее стоял Фрэнк.       — Не надо, — сказал он, когда Майки подошёл к нему. — Давайте просто вернёмся в автобус.       Майки провёл остаток дня, снова, снова и снова говоря всем, что с ним всё в порядке. Джерард продолжал строить взволнованное лицо, а Рэй, казалось, вообще не верил, что Майки на самом деле не подстрелили: он продолжал класть руки Майки на плечи, или на лицо, или на грудь, а затем вздыхал так, будто думал, что Майки прячет пулю где-то из этих мест.       — Что странно, — сказал Майки Фрэнку, когда они собственноручно закрылись в зоне отдыха в конце автобуса, — так это то, что я остался прежним. В смысле, я думал, что наставленный на тебя пистолет меняет жизнь, знаешь? Я, вроде как, должен был начать исповедоваться.       — Так у тебя не промелькнула жизнь перед глазами? — недоумённо спросил Фрэнк.       Майки покосился на него.       — Это ты мне должен сказать.       Фрэнк махнул рукой.       — Чувак, он бы ни за что меня не пристрелил.       — Но ты думал, что он пристрелит меня, — довольно обоснованно заметил Майки.       Фрэнк фыркнул и ответил:       — Это другое.       Это определённо не было другим, но Майки не желал разбираться в этом. Он не хотел спрашивать Фрэнка, что бы тот сделал, если бы считал, что Марк сможет выстрелить, и вместо этого сказал:       — Я, скорее, чувствовал себя так, будто меня сейчас стошнит. Смело, не правда ли?       — Эй, чувак, — воскликнул Фрэнк. — Ты не заплакал и не обделался, считай это победой.       — Интересно, попаду ли я в Рай, — задумчиво озвучил Майки свои мысли. — В смысле, я не исповедовался, как Люси, понимаешь?       — Блять, да я никак иначе и не думаю, — раздражённо выпалил Фрэнк. — Мы вообще ничего не делаем — только едим, спим и впахиваем. Если мы умрём, и окажется, что рай существует, но не попадём в него, потому что мы не читали ёбаные молитвы, тогда я надеру кому-нибудь задницу.       На самом деле, Майки думал, что Богу — по крайней мере, тому самому Богу, о котором говорил Джерард, — будет всё равно, если у тебя не оказалось под боком священника, когда ты умер в автокатастрофе или ещё где. Но ему нравилось рисовать себе картину в голове, как Фрэнк набивает морду ангелу у ворот в Рай, крича и требуя менеджера. Он представлял всё происходящее словно на каком-то складе медиатехники, куда всегда было весело ходить с такими же нетерпеливыми людьми, как Фрэнк. Только райский склад находился в облаках, все были в белом и мирно проплывали мимо.       Майки озвучил свои мысли Фрэнку, который поджёг сигарету и сказал:       — Звучит чертовски дерьмово, друг мой.       — Тогда тебе лучше остаться здесь, — заверил его Майки. *       Утром следующего дня они приехали в Чикаго, за один день до финального концерта всего тура.       — Выходной! — радостно прокричал Кортез, заходя в зону отдыха без рубашки и с настолько спущенными джинсами, что Майки думал, что они оставались на нём благодаря силе мысли. Он был действительно горяч. У Фрэнка обычно был неплохой вкус. — Ребята, у вас есть планы?       — Мы идём на мессу, — сухо ответил Джерард, собирая несколько книг и укладывая их в сумку. — А затем едем повидаться с родителями Боба.       — Оу, прямо-таки отжигаете, — Кортез ухмыльнулся, и Майки тут же решил, что у Фрэнка был ужасный вкус и что ему больше нельзя было выбирать парней. Потом зазвонил его телефон; он взглянул на экран. Это был Пит.       — Хэй, всё в порядке? — ответил Майки.       — Ну, прошлой ночью меня никто не пытался пристрелить, так что скажу, что у меня дела идут лучше, чем у тебя.       Майки закатил глаза.       — Боже, всё хорошо.       — Ребята, можете прийти в мой автобус? Я хотел у вас кое-что спросить.       Майки сказал об этом Брайану, который собрал Боба, Рэя и Фрэнка отовсюду, где они были, и они всем скопом направились к автобусу Пита.       — Хэй, — послышалось от Пита, когда они вышли. Патрик, Джо и Энди сидели вместе с ним, но больше в автобусе никого не было. — Так всё это не закончилось? В смысле, у меня такое предчувствие. Все эти дети с оружием, подозрительные охранники и прочая херня.       — Ещё ничего не кончено, — согласился Брайан.       Пит кивнул, а затем взглянул на Джо, который сказал:       — Так, что сейчас происходит? Я имею в виду, вы, ребята, ну, у вас есть место, где вы могли бы остановиться?       Боб легко махнул рукой и ответил:       — Моя родня нас приютит.       Энди вскинул брови.       — Всех шестерых? Что вы им скажете?       — Не знаю, — смутившись, произнёс Боб. — Я ещё не придумал.       — Ладно, — Пит кивнул, затем поднялся и подошёл к Майки. Он дотронулся до его руки и тихо произнёс: — Просто дело в том, что я не особо рад, что тебя не будет рядом. Мне нравится знать, что ты здесь, на случай, если что-то случится.       — Мы не уходим от тебя, — ответил Майки, пытаясь приободрить его. — Мы будем здесь, в городе. Ты в любое время можешь позвонить нам.       Пит покачал головой.       — У меня есть дом. В смысле, меня там не будет, как я думаю. Потому что он довольно большой и такой пустой, и я, на самом деле, и не живу там, просто думал, что должен был купить дом...       — Он остаётся у меня, — перебил его Патрик, слегка улыбаясь, когда Пит закатил глаза. — Что? Чувак, если бы ты не спросил сам, я бы всё равно тебя заставил.       Пит снова закатил глаза и продолжил:       — Суть в том, что вы можете пожить там. И тогда я буду знать, где вы. И он рядом с домом Патрика. И вы будете в моём доме. В этом есть хоть какой-нибудь смысл?       Майки кивнул.       — Конечно.       — Ладно, — Пит широко, с облегчением улыбнулся. — И вы идёте на концерт завтра вечером?       — На самом деле, об этом мы и хотели поговорить, — сказал Джерард, ёрзая на стуле, что стоял рядом с Патриком. — Проблема в том, что мы не знали, что будет следующим. Очевидно, будет нечто большее, чем дети, и учитывая твои приступы после шоу, может, будет лучше, если ты...       — Нет, — уверенно ответил Пит, качая головой. — Мы не отменим концерт.       — Знаю, это дерьмово, — вставил Брайан, — но мы лишь хотим уберечь тебя от опасности.       Джо скривил губы.       — Пит, если тебе так плохо от концертов, тогда...       — Это не из-за концертов! Это всё была эта сфера. Так ведь? — Пит повернулся к Майки, будто он был экспертом и должен был знать, что говорить.       — Это определённо часть всего, — сомневался Майки. — Но, как говорит Джи, мы не знаем точно.       — Я не отменю концерт в пользу «незнания», — возмутился Пит. — Билеты распроданы. Мы не можем отменить концерт для десяти тысяч фанатов, они будут явно разочарованы. Да и что мы вообще скажем им? Мы отменим концерт на случай, если кто-то попытается высосать из меня душу?       Патрик откашлялся.       — Пит, если с тобой что-нибудь случится из-за того, что мы не отменим...       — Ничего не случится! — настаивал Пит. — Ты будешь там, и Майки, и эти ребята, и у нас есть охрана!       — Охрана как та, что дала Марку пистолет? — тихо спросил Рэй. — Это охрана?       Пит слегка безумно уставился на него, затем чуть поутих и прошёл, чтобы присесть рядом с Патриком.       — Тогда мы можем усилить нашу охрану, — сказал он, взглянув на Патрика, выискивая в его глазах, нравилась ли ему такая идея. — Скажем, что менеджер площадки рехнулся или ещё что, и заставим лейбл найти ещё больше охранников, заставим их дважды всех обыскивать, металлоискатели, что угодно, — Пит дотронулся до руки Патрика. — Это наш домашний концерт, Патрик. Пожалуйста.       Патрик довольно долго выдерживал взгляд Пита, сильно хмурясь. Майки почувствовал, будто все затаили дыхание, пока он не сказал:       — Мы не собираемся отменять концерт.       — Ладно, — сказал Брайан таким голосом, который означал, что он убил бы Вас ради Вашего же блага. — Но тебе лучше обеспечить такую охрану, что твоя родная мать не проберётся за кулисы, ясно? *
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.