A-t-on jamais vu mer Se cabrer, se déchirer Moi J'aurais voulu te plaire Que tu restes à mes côtés (Mylène Farmer - A-t-on Jamais)*
В какой-нибудь "мело-" или просто драме десятого августа две тысячи одиннадцатого в Париже должен был бы хлестать косой холодный дождь, и двое - привлекательный японский гитарист и обворожительная французская певица, ещё не знающие друг о друге даже общих слов. Пересечение взглядов, и с этой сцены начался бы очередной, коих множество, фильм о любви. Но десятое августа две тысячи одиннадцатого, казалось, имело своё мнение: пусть и не жара, но тепло и солнечно, да и вообще... по-дурацки получилось. Просто замечтавшийся Дайске сначала заблудился, а потом врезался в совершенно очаровательное видение. Нет, это тоже была бы хорошая завязка романтической истории - сбивчивые извинения, просьба о помощи, предложение выпить по чашке кофе. Милен была немногословна, Дай болтал за двоих. Она улыбалась - ярко, немного смущённо, почти даже торжествующе. Он смотрел и влюблялся с каждой секундой всё сильнее. Всё портил момент. Они шли до гостиницы рядом. И, словно не сговариваясь, решили даже не начинать. Фильм о любви разбился, рассыпался солнечными зайчиками по огненным волосам француженки и никогда не выйдет в прокат. В прокат - почти полтора года спустя - выйдет песня, в которой прозвучат откровенным признанием слова "Я бы хотела тебе понравиться, чтобы ты остался рядом... я слишком хотела твоё сердце". И Дайске согласится - хреново всё вышло.Я слишком хотела твоё сердце (Милен Фармер/Дай, UST)
5 октября 2017 г. в 00:49
Примечания:
* Неужели никогда мы не видели,
Как море терзается, встаёт на дыбы?
А я,
Я бы хотела тебе понравиться,
Чтобы ты остался рядом.
(фр., перевод atch-ramirez)