Jesabell 23 июля 2025 г., 10:44

Подарки:

Награды:

4
награды работ
Смотреть все

Последние работы:

Комплексное соблазнение Дэрила Диксона (прославленной Бет Грин)

Перевод
NC-17
Заморожен
84
1
Автор:
Jesabell ali_inthejungle
Фэндом:
Ходячие мертвецы
Пэйринг и персонажи:
Дэрил Диксон/Бет Грин, Бет Грин, Гленн Ри, Дэрил Диксон, Мэгги Грин, Мишонн, Рик Граймс, Хершел Грин, Кэрол Пелетье
Размер:
24 страницы, 7 228 слов, 7 частей
Дата обновления:
08.06.2025

18 миль (продолжение перевода)

Перевод
NC-21
В процессе
334
3
Автор:
Jesabell MonDieu666
Фэндом:
Ходячие мертвецы
Пэйринг и персонажи:
Дэрил Диксон/Бэт Грин, Бет Грин, Гленн Ри, Дэрил Диксон, Карл Граймс, Лори Граймс, Мэгги Грин, Хершел Грин, Кэрол Пелетье
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 18 335 слов, 9 частей
Дата обновления:
05.03.2019

Jesabell может быть бетой и помочь с исправлением ошибок

Фэндомы
Tokio Hotel, Ходячие мертвецы
Направленности
Гет, Слэш
Сильные стороны
Орфография, грамматика.
Слабые стороны
Пунктуация: могу сомневаться в расстановке некоторых запятых.
Предпочитаю работать с
По Ходячим Мертвецам - только Бетил.
По Tokio Hotel - только пейринг Том/Билл, Билл/Том
Предпочитаю НЕ работать с
По Ходячим Мертвецам: Кэрил.
По Tokio Hotel: гет.