Английский язык, фанфики и синоним пениса
15 мая 2026 г., 17:55
Выложила перевод фанфика автора wonderqueen — В ошейнике https://ficbook.net/readfic/019e2879-8513-7f1b-9055-b595bcdc0441
Дата публикации — 15.05.26,
а предыдущий фанфик под ним — 05.05.2025
Как будто я целый год ничего не выкладывала.
Но я выкладывала!
Я перевела на английский мой фик "Невесты дракона" — The Dragon’s Brides https://archiveofourown.org/works/66196525/chapters/170627908
И "Целомудрие под запретом" — Virginity is forbidden https://archiveofourown.org/works/78729856
И еще перевела на английский жаркий фик автора Yuu_Sangre "Камень внутри" — The Stone Inside https://archiveofourown.org/works/76586411
Конечно, я проверяла грамматику с помощью GPT chat, но основная работа сделана вручную, потому что моя цель - улучшать английский. Ну и фанфики в этом оч помогают. Потому что я могу работать с ними часами (читать, переводить), а делать домашку по учебникам это пц какая скука... никакой силы воли не хватит. Через фики я запоминаю слова и образы, а учебник оторван от жизни, в одно ухо влетело - в другое вылетело.
Только словарный запас получается специфический )) теперь я понимаю когда лучше звучит dick (более современно), а когда cock (более старинно), что не стоит использовать в китайщине слово phallus (слишком греческое), member (звучит кринжово) и penis (медицинское). А "нефритовый стержень" это Jade stalk - нефритовый стебель )