Life Update 5
25 октября 2023 г. в 21:56
По поводу жизни: у меня есть на неё неадекватные планы.
По поводу работ: у меня есть перевод первой главы на английский. Перечитывая его я поняла, что есть непереводимые моменты в моём стиле повествования, если он у меня вообще имеется. Я и на русском не всегда адекватно звучу со своими эпитетами и оборотами, так что было бы удивительно, не отразись это в переводе. В итоге я в тупике, пытаясь передать что-то понятно, но при этом достаточно элегантно, со своей точки зрения.
By the way переводила я это главу не своим мозгом, а AI, потому что обладаю великолепным врождённом качеством: лень. Это не совсем всё же лень, а иные приоритеты, но так хоть и не очень верно, зато значительно короче.
Название AI, которого я задействовала в переводе, – DeepL. Прошу любить и жаловать. Если требуется литературный перевод с мелкими погрешностями, а не чтобы половину текста переписывать ради более-менее плавного звучания – это ваш парень.
Правда структура предложения... Она соответствует исходному тексту. Для себя я решила, что выкачу первую главу без перестройки, но если люди будут очень недовольны, хотя это вряд ли (там слишком много работ, чтобы быть заметной), то что-нибудь подправлю.
В основном, при работе с таким переводом надо следить за точностью значений слов и за устойчивыми выражениями и идиомами, для этого полезно иметь словарик идиом под рукой. Как по мне достаточно удобно (ещё удобней, конечно, отдать на профессиональный перевод).
Читать далее ›