ПЕРЕВОД «МОЕГО ОБНОВЛЁННОГО ШУМНОГО ДОМА»: EP001 S01
Приветствую. Меня зовут merryflow, и я перевожу самое большое литературное произведение в истории — «My Loud House Revamped» за авторством Джеймса Дина Кнудсона. Каждые 10 переведённых частей я делаю один эпизод этого дневника, в котором буду приводить свои размышления и заметки. Всего планируется 233 эпизода. В каждом эпизоде я буду проводить статистику перевода этого литературного феномена.
Каждую сотню эпизодов будут подводиться итоги сезона. Всего планируется 24 сезона.
Затраченное реальное время на текущий эпизод: 16.01.25 — 18.04.25 (93 дня; 3 месяца 2 дня)
Общее время: 93 дня; 3 месяца 2 дня
Задействовано персонажей за текущие 10 частей: 49
В общей сложности: 49
Символов/слов за текущие 10 частей: 182523/28239
В общей сложности: 182523/28239
ЗАМЕТКИ:
Проблемы начались с ходу.
Вы можете заметить, что на этот эпизод ушло достаточно много времени: я над ним работал аж с середины января. Не стоит пугаться, большую часть этого времени я ждал разрешения на перевод и ничего не делал. О временных затратах я ещё буду говорить позже.
Так уж получилось, что я совершенно не знаком с абсолютным большинством фандомов, из которых черпал вдохновение автор. Имя каждого персонажа приходилось выискивать по кусочкам интернета: большая часть фд гиперфанфика очень малоизвестна даже в англоязычном сообществе, не говоря уже о русскоязычном. Даже владея английским мне порой трудно понять, что за фигура встретилась мне в тексте и откуда она родом. К сожалению, так будет на протяжении всего этого термоядерного путешествия по самой глубинной нише мировой литературы.
Я также сразу хочу отметить — в тексте оставлена оригинальная грамматика. Для обычного читателя это, вероятно, ничего не изменит.
По большей части первый эпизод этой дикой поездки занял так много времени из-за десятой главы. Из трёх месяцев реальная работа заняла, пожалуй, от силы полторы недели, однако при таких темпах работы мне понадобится немногим менее 60 лет, чтобы закончить всё. Постараюсь улучшить свои результаты.
Готовьтесь к тому, что первая пара-тройка эпизодов будут филлерными, ведь настоящее безумие ещё далеко.
СЧЁТЧИК СИМВОЛОВ И СЛОВ:
Как показывается: глава: символов в переводе главы/слов.
1: 2997/419
2: 11169/1721
3: 19238/3103
4: 24212/3718
5: 34136/5406
6: 6082/983
7: 20778/3205
8: 24098/3703
9: 16036/2465
10: 23777/3516
Итого: 182523/28239
Приблизительные аналоги по длительности:
У некоторых произведений данные о длине могут быть неверны, т.к. я беру их из открытых источников.
На данный момент перевод гиперфанфика по своему объёму сопоставим со следующими произведениями:
—«Собачье сердце» М. Булгакова (165396/22760)
—«Тень над Инсмутом» Г. Лавкрафта (198616/29892)
—«Маленький принц» А. де Сент-Экзюпери (76338/12343)
—«Гамлет» У. Шекспира (29 551 слов)
Читать далее
Ориджиналы
Амено
Jujutsu Kaisen
Романтический шантаж и прочие проклятия
Жаркое соперничество, Рид Рейчел «Гейм Чейнджерс»
(кроссовер)
Шейн Холландер
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер, Hogwarts Legacy, Гарри Поттер (Harry Potter)
(кроссовер)
Колдовство и Дочь Слизерина
Baldur's Gate
Perceived Impressions
Гарри Поттер (Harry Potter)
Великолепная язва
Stray Kids
Mis(s)take
Ориджиналы