Сильные стороны
- все в порядке с орфографией, грамматикой и пунктуацией;
- много опыта проверки различных видов текстов и фиков;
- приличное количество свободного времени;
- свободно говорю на двух языках, еще три учу, могу помочь с переводом;
- мультифандомщик со стажем, легко работаю с незнакомыми фандомами;
- привет словарям и справочникам, у меня целая коллекция;
- бечу любые рейтинги (еееее, здравствуйте, извращенцы, я знаю, вам тоже нужны беты)
- 100 баллов за ЕГЭ по русскому (этим же можно гордиться?)
Слабые стороны
- на фб имею три активных авторских аккаунта, из-за чего могу не сразу заметить появление на этом частей на проверку;
- аналоги выражений при переводе. Могу не подобрать, но такое бывает редко;
- непостоянен, могу отказаться от работы, если она мне наскучит;
- проблемы со сложными предложениями и вариативными альтернативными знаками типа точки с запятой;
- могу полностью перестроить предложение, если мне не будет нравиться, как оно звучит;
- придираюсь к стилистике и речи, в том числе меняю время глаголов, когда это, по моему мнению, необходимо, во избежание речевых ошибок.
Предпочитаю работать с
Не нарушающие моих взглядов на фандомы, которые, в свою очередь, достаточно широки в большинстве случаев, так что почти любые.
Предпочитаю НЕ работать с
Тех редких счастливчиков, нарушающих эти самые взгляды; невероятно флаффные работы, где "розовых соплей" более половины текста.