✠ Хренульт, крестоносики. ✟ Переписываю «Под небом Палестины». Не опять, а снова. Не знаю, успокоюсь ли, сдвинусь ли с мёртвой точки, закончу ли первую часть, не говоря уж о прочих. Но надежда есть: кажется, я обретаю собственный голос. Меня не мотает от Гюго к Вальтеру Скотту, от Карамзина к Диккенсу, от Сенкевича к Флоберу, от Гёте к Гессе, от немецких просветителей и современным фантастам, будь то стилистически или содержательно. Процесс не завершён, но — кто знает? — может, к зрелости рожу что-нибудь самодостаточное и конкретное (тем более, определилась с общим посылом. Не знаю, правда, чем середину заполнить. Вернее, слабо улавливаю)? Мне двадцать один год. ☩ Вторая глава, переделанная год назад, на мой взгляд, недурна, за исключением нескольких предложений. Простой, яркий язык, интрига прослеживается какая-никакая. Но пугает объём. Воды нет вроде — например, пейзаж вставлен не патамуштакрасива, более того, не для раскрытия персонажа — он связан с основополагающей идеей. Очевидностей не разжёвываю. И всё равно... вдруг затянуто? Вдруг непонятно — по крайней мере, местами? Стремлюсь, чтобы слог был образным и интересным, но, возможно, это смазывает смысл. Или, хуже того, не позволяет сопереживать персонажу. ✚ Когда-то любила надеепричастить, туману напустить. Теперь расхлёбываю. Поняла, почему меня загнобили, хотя с тем, что первая редакция лучше второй, — не согласна. Каждая по-своему плоха. ᛭ Но похоже, я встала на путь исправления. Если в пятнадцать лет вторая глава составляла четыре страницы, в девятнадцать — девять, теперь их шесть. Возможно, удастся урезать до пяти. До четырёх — перебор. Сбросить жир — дело благое, но увлекаться не стоит: до дистрофии докатишься. ☓ Общая длина не должна превышать триста-триста пятьдесят фикбучных страниц. Восемьсот в бумажном виде, не микроскопическим шрифтом — потолок. ♱ Надеюсь, удастся нащупать баланс. То, что я не забраковала главу спустя год, — добрый знак. Но длина... И сумбурность... Охо-хонюшки. ✞ Может, у меня паранойя, конечно.