Новый перевод
12 января 2025 г., 22:19
Подумала и решила не отправлять свой новый перевод на фандомную битву.
Буду выкладывать здесь, частями. Пока перевела три главы, примерно половину. Думаю, получится с частотой раз в неделю выкладывать, вряд ли я сильно зятяну с переводом второй половины.
Хотя от фидбека или его отсутствия, конечно, зависит )
Пару слов о моем подходе к переводу. Сразу попрошу - не надо, пожалуйста, мне в ПБ предлагать заменить какие-то мои варианты перевода теми вариантами, к которым вы привыкли в переводе Росмэна.
Я к этим вариантам отношусь так: если они меня устраивают - пользуюсь ими (большинство географических наименований, напимер), если не устраивают - не пользуюсь.
Сразу скажу, что меня категорически не устраивает и просто дико бесит тем, что АБСОЛЮТНО все, и авторы, и переводчики им пользуются - неверно переведенное Росмэном имя Seamus. Это ирландское имя, оно произносится как Шеймус (Шеймес, Шеймас), но вот вообще ни разу не Симус. Знайте, что каждый раз, когда вы пишете, читаете и произносите Симус, один человек в Ирландии в этот момент непременно плачет плюет в вашу сторону гиннесом.