При всей моей читательской лояльности - это невыносимо. Когда видишь у авторов и переводчиков в прямой речи персонажей заглавные в словах Вы, Вам и прочие вариации обращения, хочется запустить в экран тухлым помидором. Есть правило для написания личных писем и обращений и там оно уместно, поскольку получатель видит проявленное к нем уважение. Что и кто, по мнению авторов/переводчиков, должен видеть в подобном написании? Никакой интонацией в диалогах заглавную "В" невозможно показать. Это читатели должны каждый раз спотыкаться и передёргиваться на тиаком грубом ляпе? Бесит. А ещё это умничанье дико уродует порой очень неплохой текст. Если уж пользоваться русским языком, то нужно не только знать какие-то правила, но и здравый смысл включать.