1. Нет, это не прода, а леса Албании
28 июня 2023 г., 19:57
Привет тем, кто это читает.
Нет, это не прода. Да, мне очень жаль. :")
Выпейте валерьяночки, это не поможет... Но для нервов, говорят, полезно.
Это если кто-то спрашивает. Если не спрашивает, то идем дальше.
Про то, что это
Я прочитала десятки и сотни фанфиков по ГП. И только сейчас я узнаю нечто действительно интересное по теориям насчет того, как же ослабленный дух Волдеморта так поднапрягся, что перелетел Ла Манш и пересек Европу, чтобы караулить Квиррелла на Балканах.
Да, меня мучают эти мысли, уже просто надоели. Поэтому делюсь тут.
***
Данное эссе носит малонаучный публицистический характер с элементами мини-расследования. Здесь мои малополезные измышления.
Я начну с того, как я вообще нашла эту теорию.
Почему Туманный Альбион?
Задумалась я, и не собиравшаяся думать вчера о "Гарри Поттере". И с этой мыслью нырнула в сеть.
Положим, почему туманный - понятно. Климат располагает. Про "Альбион" тоже есть несколько слов.
Говорят материалы из ресурса "Википедия":
"Альбио́н (лат. Albion; др.-греч. Ἀλβιών) — старейшее известное название острова Великобритания. Использовалось ещё древними греками, в частности, упоминалось Птолемеем и перешло затем в древнеримскую литературу. Это название употребляется и в мифологическом Артурианском цикле".
Красиво и мифологично. Но что это там дальше сказано про этимологию?
"Слово «Альбион» тесно связано с названием Шотландии на кельтских языках: Alba в шотландском гэльском, Albain (генитив — Alban) на ирландском, Nalbin на мэнском и Alban на валлийском, корнуэльском и бретонском языках. Эти названия были позже латинизированы как Albania и англизированы в виде Albany, которые были когда-то альтернативными названиями Шотландии".
Английская версия страницы к тому же пишет перед вышеуказанной цитатой следующее:
"[Albion] is sometimes used poetically and generally to refer to the island, but is less common than 'Britain' today".
Иными словами, здесь говорится о том, что "Альбион" был литературным выражением, эвфемизмом для обозначения острова - и был значительно менее общепринят, чем нынеший топоним "Британия" для нас сейчас.
В отличие от ситуации с Шотландией.
Подводя итог, -Alb- в более старых формах языка - или, правильнее сказать, языков тех народов, что соседствовали на островах - было весьма распространено и довольно определенно отнесено к Шотландии.
"Эврика" или нет?
Подумала я. Сколько лет саге про Гарри Поттера? Сколько копий сломано и сколько сцен переиграно в фендомах, казалось бы, всех языков и народов. Откуда взяться таким географическим внезапностям?
Лимит букв маленький, поэтому придется мне все делить на кучу постов. Первый и последний раз этой блогской фигней так пользуюсь