вставить техт
15 января 2024 г., 17:47
у меня короче есть два варианта стихов Вильяма Блейка (нет блин уолтера уайта), которые можно переводить. Один на десять абзацев, но его физически возможно перевести так, как я хочу (если первый столбец переводимый, то некст тоже, чисто моё правило). А другой -- это "Муха" столбца на четыре, и он настолько короткий что его практически невозможно перевести с сохранением размерности. Копец, английский -- это как будто демоверсия обычного языка. Чё у них там все слова такие короткие