иногда садишься за перевод, воодушевления — через край, слова так и льются, только успевай записывать.
а потом неожиданной кочкой в исходном тексте возникает идиома.
и ты сидишь час, сидишь другой, весь вечер убиваешь на то, чтобы грамотно обыграть каламбур, построенный на чужом иносказании. и уже как-то плевать, что это был всего лишь драббл. и что это вообще-то порнушная зарисовка, тоже плевать. нужен тебе этот каламбур и всё тут.
зато какое удовлетворение от проделанной работы, когда шутка строится и на втором языке тоже.
Читать далее
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер
(кроссовер)
Что случилось с Гермионой Грейнджер?
Ориджиналы
Отель «Гефест» или Влияние ядерных огурцов на человеческий мозг
Ориджиналы
Осколки
Bangtan Boys (BTS)
i see you, v
Ориджиналы
DEADLOCK: Часть 1. Лекарство от смерти.
Тёмный дворецкий (Kuroshitsuji)
Формула падения
Жаркое соперничество, Рид Рейчел «Гейм Чейнджерс»
(кроссовер)
Boyfriend
Naruto