Предлагаю тех людей, которые прогоняют иностранные фф через гугл и яндекс переводчики и выкладывают это говно сюда в первозданном виде, сбрасывать со скалы и маркировать "машинными переводчиками". Нельзя таким товарищам писать под ником слово "переводчик". Переводчик - это тот, кто переводит на русский литературный язык, а не вот это всё.
И да, бл, когда вы уже уясните себе, что "I care about you/her" ПО-РУССКИ в контексте звучит как "ты/она не безразлична мне", а не "я забочусь о тебе/о ней".
Наболело и подгорает, да.
Читать далее
Блог (3)
Дорогие мои, с Новым годом всех!
Желаю всем, кто пишет (и себе) в наступающем году вдохновения и не затягивать с написанием новых глав; всем, кто читает - талантливых и расторопных авторов, вовремя выдающих проду; а всем нам вместе - мира и добра. В уходящем году этого было крайне мало в нашей жизни.
С любовью. И во имя Беллатрикс)
Теперь мы как в США, только не в хорошем смысле, как сейчас, а в плохом. Как в США первой половины XX века: чернокожие могут ездить ТОЛЬКО на задней площадке автобуса. Радужные могут писать и читать, ТОЛЬКО в специально отведённом месте. Приехали, выходим.