Почему в приветствии иероглифы, или что значит человек-яйцо? - Часть 4
5 января 2023 г. в 09:04
Про иностранцев в Китае.
Еще несколько лет назад иностранцы были для китайцев чем-то диковинным — кожа белая, глаза голубые, волосы светлые. Все подходили, трогали, фотографировались, хотели поговорить, подружиться.
Но постепенно интерес начал падать, иностранцев приезжает все больше, и сейчас они стали уже повседневной нормой. В крупных городах уже и бабули, дедули не обращают внимания. Конечно, если уехать в деревушку, то может и получится произвести фурор.
Во времена ковида много людей уехало, можно сказать, что Китай в какой-то степени очистился от иностранцев.
Примерно с 2013 года начался большой наплыв, и уже к 2018-19 годам и сам Китай начал от этого наплыва страдать. Приезжало много некачественных кадров, нелегалов, и других нехороших элементов, которые часто ставили себя выше Китая и китайского общества. Собственно, можно сказать, что ковид решил проблему сам собой.
Но все равно, китайцев очень влечет европейская внешность, типа больших глаз со складочкой (азиатам приходится делать эту складку на веках с промощью специальных клеящихся пластин или даже операции!), выского носа (да, именно «высокий нос», из-за европейской выступающей переносицы — у китайцев переносица очень маленькая или ее вообще нет). Это им нравится.
Но большой удивительный плюс китайцев, что они в иностранное всегда добавляют свое. Сделают складочку, но накрасятся как в дораме.
И это касается всего иностранного. Названия чаще всего переводят, а не заимствуют. Например, Volkswagen будет Dazhong, Coca Cola - Kekou Kele и т.д. Еще и иероглифы подбирают, чтобы передать смысл. В той же коле, иероглифы можно перевести, как "позволь порадовать рот". Да и в Маке подают обеды с рисом, а в Страбакс давно появилась матча.
В Китае нет тотального взаимоствования и перенятия иностранной культуры, здесь происходит именно адаптация, и это одна из больших причин, почему Китай (да и Азия в целом) сохраняет свою удивительную самобытность.
Читать далее ›