Иногда перевод авторской графомании заставляет рисовать целые схемы, чтобы разобраться, как бы перевести это поадекватнее.
Without waiting for a response, he took the two seats beside Charlie. Charlie was on the end where Arthur sat, and directly across from Bill. The twins sat across from Harry, Ginny sat beside Fleur. She was across from Percy. Ron and Molly were on the far end of the table and were the furthest from Arthur, Charlie and Bill.
Я конечно понимаю, что это сделано чтобы показать расстояние между конкретными "полюсами" противостояния, но неужели нельзя было как-то попроще?
В итоге вышло что-то такое
_____/ Билл | Фред | Джордж | Перси \
Артур |------------------------------------- | Молли и Рон
_____\ Чарли | Гарри | Флер | Джинни /
Пожалуй я сам перепишу как-нибудь попроще.
Читать далее
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (Harry Potter)
(кроссовер)
Карамель
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Борн (Идентификация / Превосходство / Ультиматум Борна), Ладлем Роберт «Идентификация Борна»
(кроссовер)
Идентификация Блэка
Очень странные дела
Не плывет Харон в Чунга-Чангу
Ориджиналы
Долгострой с видом на альфу
Ориджиналы
Неназначенные встречи
Stray Kids
На школьном дворе светило солнце
Ориджиналы
Камерленго
Ориджиналы