О проблемах с написанием героя. Часть II, Акутагава Рюноскэ.

17 августа 2023 г. в 15:09
Но говорить я хотел не о Дадзае. Речь должна была идти об Акутагаве. Рассказываю. Тут герой и прототип разнятся ну очень сильно. В игре Рюноскэ слащавый и любезный. В сериале он контактирует только с другими героями, а с игроком — нет, поэтому в сериале он не слащавый, а просто роскошный и величественный. Как-то раз его охарактеризовали как "благородного и правильного джентльмена". Было это на заре моего творчества по Бунаре, поэтому я его таким и написал. Уже к моему Рю кто-то добавил ещё "заботливый и внимательный". Рю из моих работ "благородным" я бы не назвал, хотя, здесь, конечно, как посмотреть... Рю в сериале чем-то очень похож на кота Барона из "Кошачьей благодарности" Миядзаки (А Осаму - на Хару. Но об этом не сегодня). Это не плохо, потому что Барон - герой хороший и интересный, как и Рю. В сериале Рюноскэ показывают действительно шикарным, что тут сказать. Читая книги его прототипа, писателя Акутагавы Рюноскэ, могу сказать, что мне он кажется достаточно мрачным и сдержанным человеком. Услышав один интересный афоризм на тему подобных различий, я смог совместить это всё в своей голове. Но нервничать и непонимать заставляет другое. Некоторые моменты работ Акутагавы не являются табуированными или неприличными для японца. Но у русских менталитет совсем иной, а потому каждый раз, встречая подобное, я впадаю в ступор. Почему? Да потому что не могу я в голове разграничить героя и прототипа! Ну не получается у меня. Читаю и почему-то представляю это всё с героем... Картинка крайне неприятная, никому не советую так делать. Начитался - потом сиди и разграничивай... Ужасно, моя впечатлительность здесь точно лишняя. С написанием Акутагавы очень много проблем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.