ID работы: 13729829

Плед и подоконник

Гет
NC-17
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 25 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Элизабет открыла глаза и тут же застыла в шоке. На ее талии лежала рука. Мужская рука. Крепкая мужская рука. Медленно повернув голову, она застывает окончательно. Пепельноволосый мирно сопел рядом, и эта картина внезапно заставила губы девушки растянуться в улыбке. Но она это сразу пресекла. Насколько возможно, спокойно, она сняла с себя руку парня и подалась с постели. Ещё раз глянув на Фроста, белокурая нервно поправила края рукавов кофты, чтобы закрыть бинты, так как в голове пронеслись воспоминания вечера. Девушка берет с тумбы телефон и понимает, что на часах начало девятого утра. Она выдыхает, вспоминая, что сегодня суббота и двигается к выходу из комнаты, но ее останавливает открытая тетрадь на ее столе. Подойдя ближе, девушка понимает, что в тетраде расписано решение, а на бланке выполнения уже заполнены два первых задания. Девушка вновь кидает взгляд на спящего парня и вновь слегка улыбается. «Он что, всю ночь просидел?» — проносится в голове, но после она встряхивает ею и выходит из комнаты. — Да уж, Эльза, кто бы мог подумать, — шепотом проговаривает она. — Ты призналась человеку во влюбленности в состоянии, когда этого не стоит делать... А этот человек просидел с тобой всю ночь. И нет, даже не смей сейчас себя накручивать по поводу, что он тоже неровно дышит. Белокурая сильнее сжимает ручку двери и считает до десяти, чтобы успокоится. После своеобразного обряда она спускается вниз на кухню, но вспоминает, что в холодильнике практически пусто. Однако в нем были молоко и яйца. А сахар и мука спокойно стояли на верхней полки кухни. Решение на приготовление блинчиков на завтрак было принято быстро. Чем она и занялась. Фрост проснулся от понимая, что соседняя сторона кровати похолодело и там было пусто. Подняв ещё сонную голову со своей подушки, он оглядел комнату и понял, что девушки в ней нет. Но приятный вкусный запах ударил ему в нос, и он сразу узнал его. Блинчики... Джексон с лёгкой улыбкой поднялся и вышел из комнаты, направляясь на кухню. Он старался не шуметь, чтобы девушка не заметила его присутствия. Оперевшись о косяк, он наблюдал за тем, как белокурая ловко снимала блины со сковородки и укладывала на тарелку. — Доброе утро, — он-таки решил прервать тишину, отчего девушка слегка дернулась. — Привет, — почти шепотом выдавливает она и, когда наливает на сковороду теста и выравнивает его, поворачивается к нему. — Спасибо... Что остался и... И помог с математикой и... Со мной. — Эльза, — начинает Джек и проходит вглубь комнаты. — Я не буду больше лезть в твою душу, но... Не портит свое тело. — Мое тело, что хочу, то и делаю, — быстро тараторит она и отворачивается к плите, отчего Джексон шумно выдыхает. — Тебе точно не нужна помощь? — поняв, что лучше не трогать тему порезов, спрашивает он. — Нет... Я справлюсь, — с минуту оба молчат. — Ты будешь кофе? — Да. Спасибо, — проговаривает парень и садится за стол. Завтракает пара в полной тишине, и когда доходит дело до мытья кружек и сковороды, Джек молча встаёт и подходит к раковине. Он аккуратно кладёт ладони на плечи девушки, отчего та вздрагивает, и отодвигает ее. Так же молча он моет посуду под ее напряжённым взглядом. Закончив, пепельноволосый вытирает руки о полотенце и поворачивается, оказавшись почти вплотную стоящим к Эльзе. Та же в свою очередь сжимает кулачки и опускает взгляд. Джек поджимает губы. Он хочет спросить, правда ли то, что она вчера ему сказала, но не решается. И только он собрался с духом, как зазвонил его телефон. — Извини, — Джексон быстро достает смартфон из кармана и принимает вызов, после чего выходит из кухни в гостиную, оставляя девушку с волнением и напряжением наедине. — Да, Иккинг, — тихо выдыхает Фрост, приложив телефон к уху. — Школьник, что с настроением? — весело спрашивает парень на том конце, но когда не получает ответа, становится серьезным. — В чем дело, Джек? — Иккинг, извини, но вечеринка отменяется. — Я не об этом спрашиваю. — Я запутался, — Джек потирает переносицу. — Помнишь Эльзу? — А... Та светленькая, с которой у вас постоянные стычки были? — находится Иккинг. — Да, она... В общем, последний год у меня странное ощущение. Я, вроде, и хочу дальше ее продлевать, но сейчас понимаю, что ее реакция поменялась совершенно. И от такой реакции мне самому хреново. У нее явно проблемы, и вчера я застал ее истерику. А ещё она сказала, что влюблена в меня. — Фрост... А ты? — Что я? — Ты влюблен в нее? — Джек молчит и слышит шумный выдох. — Задумался... Значит, да. — Это так объясняется? — нервно хмыкает Фрост. — Хорошо... Не совсем влюблен, но что-то заражается. — Иккинг... Я хочу ей помочь. Но не знаю, как понять, что с ней. А сама она мне не расскажет. — А ты попробуй сделать так, чтобы она тебе доверяла. — Ну, сегодня ночью она позволила остаться с ней, потому что ей было страшно. — Вы переспали? — Нет! — восклицает парень и удивляется своей же реакции. — Нет. Я даже об этом не думал. — А с другими такое было? — Нет. — Вот и все. Логическая цепочка. Как минимум, она тебе нравится. И ты пытался своими придирками обратить ее внимание на себя и получить хоть какую-то реакцию, — спокойно проговаривает Иккинг. — С остальными ты задумывался только о сексе. А ей хочешь помочь. — Только я не понимаю, за что она в меня влюбилась. — Джек, — занудно протягивает Иккинг. — Женщины чувствительные существа. И почему-то верят, что в таких как ты есть капелька светлой магии. — Спасибо, Икк. — Что будешь делать? — Налаживать контакт. — Ну, вперёд. Если захочешь прийти на вечеринку, залетай. Я скину адрес смс-кой. — Окей. Джек сбрасывает вызов и выходит в кухню, но белокурой там уже нет. Он слегка хмурится и идут назад в комнату девушки. Там он ее и находит. Белокурая стояла у окна и пялилась в него пустым взглядом. — Эльза? — тихо начинает парень, подойдя ближе. И девушка оборачивается. Оба замирают друг на против друга, подмечая каждую мелочь в лице и глазах. Будто видели друг друга впервые. Джексон хмурится, замечая, что чистые светлые глаза девушки наполняются слезами. Она складывает руки на груди и потирает ладонями плечи. — Эй, — Джек медленно кладёт ладони на ее плечи. — В чем дело? — Я... — Эльза хочет продолжить, но резко поворачивает голову. — Прости за то, что вчера наговорила... — Ты про свою влюбленность? — девушка молча кивает. — Тебе не за что извиняться. Элизабет возвращает взгляд на парня в вопросе. — Эльза... Я, кончено, тот ещё придурок, но это не значит, что мне чужды чувства и симпатия. Я ее говорю, что влюблен, нет... Но, как минимум, я осознаю, что все мои подколы — попытка обратить твое внимание на меня. Ты всегда такая закрытая, и просто кайфую от того, как ты мне отвечаешь. Хоть иногда это выходит грубо. Ты мне нравишься, но... — Но?.. — Но я ещё не готов полностью войти в омут отношений. Я сделаю тебе больно в любом случае. Я не хочу этого. — Да ты чертов эгоист, Джек, — Эльза издает смешок. — Ты не хочешь... А у меня ты спросил? — Вряд ли ты хочешь, чтобы тебе делали больно. — Я и вряд ли хочу, чтобы мне кирпич на голову упал. Но, ведь, не запираюсь в доме из-за этого, — Джексон хочет сказать, но девушка прерывает ее. — Ты не обязан мне ничем Джек. Ты в принципе не должен был об этом узнать. Но жизнь любит подсовывать мне такие моменты. Так что... Что случилось, то случилось. Тебя это не обязывает. Ты можешь ехать, я справлюсь. Не трать в пустую время. — У тебя проблемы с самооценкой, раз ты считаешь, что я трачу время впустую, — строго проговаривает парень. — У меня много проблем, Джек. И одна из них — ты. Запомни это. — То есть, свою влюбленность ты считаешь проблемой? — О да. Потому что она неправильная, — Эльза полностью отворачивается. — Уходи, Джек. Я благодарна тебе за помощь, но сейчас... Сейчас мне нужно побыть одной. Джек хочет что-то сказать, но бросает это и просто уходит. В машине он до боли в костяшках сжимает руль, злясь на себя и реакцию девушки. Он понимает, что, с одной стороны, его придирки к ней выглядят как просто подурачиться. А с другой... Он цепляется так только к ней. И в таком случае Иккинг прав. Нет, Джеку она действительно нравится, но есть но... Он не уверен, что сможет. Его не учили общаться с девушками как... Как с девушками. Джексон прикрывает глаза и понимает, что пора поговорить на эту тему он может поговорить лишь с одним человеком всерьез. Одним из мужчин, жена которого всегда выглядит счастливо и у нее горят глаза. И это не Иккинг. Выехав с улицы, он направляется в нужную ему сторону. Эльза подходит к рабочему столу и садится на стул, после чего быстро смахивает слезы и открывает чат с Астрид.

Элизабет Разенграффе:

«Ты тут?»

10.31

Астрид Хофферсон: «Да. Что такое?» 10.31

Элизабет Разенграффе: «Я попала... Призналась Фросту во влюбленности» 10.32

Астрид Хофферсон: «А он?!» 10.32

Элизабет Разенграффе: «А он сказал, что не готов, но я ему нравлюсь. Я запуталась, Астрид... Уже не знаю, куда себя деть» 10.33

Астрид Хофферсон: «Слушай... Сегодня студенты из нашего города собираются в клубе. У меня пропуск с «+1», давай заглянем? Поговорим, выпьем, ты расслабиться и чуть оторвешься от в сего этого. А переночуешь у меня, если хочешь». 10.34

Элизабет Разенграффе: «Знаешь... Я согласна» 10.34

Астрид Хофферсон: «Отлично! Я заеду за тобой к семи» 10.35
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.