ID работы: 13737057

С его стороны

Гет
NC-17
Завершён
16
автор
Размер:
173 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
Он помнил своё первое знакомство с книгой по психоанализу. Старшая сестра отобрала у него игрушечную сову и толкнула рукой. Маленький Холмс ударился об стеллаж, а на пол рядом с ботинком приземлилась книга в белой глянцевой обложке. В свои шесть он хорошо читал (одолженные отцовские письма тому подтверждение), но название маггловской книги не впечатляло, даже наводило тоску. Он интересовался буквально всем на свете, читал папины заметки, объёмные жёлтые папки с колдографиями с мест преступлений, старые рапорты авроров. Но любимой книгой у него был сборник сказок, что мама читала перед сном. Он любил сказку про Красную шапочку. Лу часто высмеивала его увлечения сказками (она была старше на два года и считала себя взрослой), но сама иногда приходила послушать как мама читает ему на ночь. Младший Холмс чувствовал себя любимым в своей семье, а сестру считал воплощением зла и ждал когда та уедет в школу. Сестру провожали в школу большой делегацией. Он смотрел как Розамунд Ватсон поправляет светлые локоны, прощается со стоящими с разных от неё сторон родителями и исчезает, заходя в вагон. Лу заметно волновалась и всё жалась к материнскому боку, пока отец о чём-то беседовал с неизвестным ему мужчиной. Бабушка с дедушкой о чём-то беседовали с дядей. Мама гладила старшего ребёнка по волосам, утешала, просила писать. А он стоял, рядом потупив взгляд в платформу, не сказав в этот день никому и слова. Наконец сестра уехала и он почувствовал себя лучше, отныне внимание матери принадлежало только ему. Первые месяцы были раем, но скука с прекращением соперничества со старшей сестрой быстро вошла в его жизнь. Он разбил несколько пробирок в домашней лаборатории родителей, попытался скрыть от них, а когда его наказали, заперся в своей комнате отказываясь есть. Мама принесла на ужин любимое овощное рагу, предложила почитать, но он отказался. Без Лу жизнь стала пресной, бороться за внимание родителей больше не было нужды. Отец не брал его на работу, а мама старалась развеселить, читая вслух энциклопедии. Иногда ей удавалось увлечь его, но за быстрым усвоением материала следовала скука. В один из таких скучных дней, когда его оставили на попечение уснувшего в кресле дедушки, младший Холмс решил воспользоваться каминной сетью и попасть к отцу на работу. У него всё получилось с первой попытки. Что это за дыра, подумал мальчик, перешагивая низкую каминную решётку и ступая на вытертый от времени красный ковёр. На стене висел череп коровы, два рабочих стола были завалены книгами, а пол и вовсе усеян пожелтевшими от времени газетами. Человеческий череп служил закладкой к огромной книге лежащей на журнальном столике. Через раздвижные двери на кухню виднелось несколько кипящих на огне котлов. Он уверенно прошёл в комнату, подтянул стул и забрался на него чтобы взглянуть на содержимое. Обычный рябиновый отвар, а в другом аконитовое зелье. Странное место, вновь окидывая взором квартиру подумал младший Холмс, и вовсе оно не похоже на офис. Хлопок двери и шум мужских голосов заставили мальчика слезть со стула и спрятаться под обеденным столом. -Я вам говорю, что вы взяли не того! Цикл луны, Лестрейд! Включите голову ради Мерлина. -Все улики указывают на мистера Голдиггера. От меня ждут отчёта. -Ваше новое начальство ещё глупее предыдущего. -Я тебя понимаю, но не могу отпустить парня. Нужны доказательства, Шерлок. -Аррр! Нужно взять у него кровь и сравнить с образцами. -Ты ведь помнишь, что они пропали? -Точнее их намеренно уничтожили и сделал это наш настоящий преступник. -Каков дальнейший план действий? -Для начала выяснить, как сюда пробрался маленький шалунишка. -Что? Грэг садится на софу и непонимающе смотрит на детектива. Неужели спятил? Брюнет указывает на маленькие следы из золы на ковре. Когтевранец тихо заходит на кухню, быстро наклоняется и за ногу вытаскивает ребёнка из-под стола, берёт мальчика на руки. -Эдмунд, что ты здесь делаешь? Тебе нельзя приходить ко мне на работу. – строго смотрит на малыша. -Я закончил читать книгу, а дедушка уснул в кресле. -Опасно пользоваться камином без взрослых. -Но дома было скучно! – протестует мальчик, насуплено смотря на отца. – И я уже взрослый. -Как же вы похожи. – подходя к Холмсам произносит аврор с улыбкой. – А ты и правда вырос малыш. Помнишь меня? -Я не малыш! Мне девять! У меня эйдетическая память, я помню всё! Вы мистер Лестрейд. -Н-да, характер у него не Моллин однозначно. -Эдмунд тебе надо вернуться. – опускает ребёнка на пол. -Не хочу! Хочу с тобой. Это оборотень, да? --Подслушивать нехорошо. -Но ты же слушаешь, когда мама разговаривает по телефону на крыльце. -Яблочко от яблони… - давясь смехом комментирует седоволосый мужчина. -Это разные вещи. – строго смотря на сына произносит брюнет. -Мама бы так не сказала. -Тебе не повезло и придётся слушать меня до её возвращения, а сейчас иди в камин. – подталкивает ребёнка в спину. -Нет! - маленькие ножки упираются в пол, ручки хватают спинку стула. – Не хочу! Не пойду! Хочу с тобой! Шерлок отпускает сына, с мученическим выражением на лице смотрит на смеющегося аврора. -Мама не разрешает. -Я ей не скажу, если не скажешь ты. – быстро находится мальчишка с надеждой смотря на отца снизу вверх. -Нет. -Тогда расскажу, что это был ты тем, кто потерял её документы. -Мерлин, да шантаж у вас в крови. – восхищённо произносит Грэг поочередно смотря на отца и сына. -Ты ей не скажешь. – присаживаясь на корточки перед сыном говорит Холмс. – И пойдешь домой. -Нет! – борьба взглядов. -Ладно-ладно вам, а как насчёт того, чтоб показать ему Аврорат? -Предлагаешь навестить Майкрофта? -Только если ты настаиваешь. -Аврорат говоришь? Итак, двое мужчин и Эдмунд отправились в Министерство Магии. Младший Холмс впервые увидел магический госаппарат изнутри. Он задавал примерно миллион вопросов в минуту держась за отцовскую руку. А кабинет Лестрейда привёл его в дикий восторг. Он с разрешения аврора перебирал колдокарточки преступников, слушал объяснения отца о способах совершения преступлений и как мужчины предавались воспоминаниям об их поимке. Естественно, папки убийц ему не показали, но он был не разочарован. -Хочу быть как вы аврор Грэг. – важно заявляет мальчик с восхищением смотря на мужчину. -На меня? -Вы такой храбрый. Поймали всех этих людей. Мне также нравится ваша форма. Мама показывала мне мультик, где герой носил красную мантию, прям как вы. Я буду героем. -Э, ну твой папа мне всегда помогал и… Но Эдмунд не слушает аврора, с любопытством рассматривая сломанный вредноскоп. Шерлок закатывает глаза, качает головой следя за сыном. Грэг не может спрятать довольную улыбку, предлагает показать мальчику комнату для допросов, польщённый словами младшего Холмса. Многие сотрудники Аврората с удивлением смотрят на мальчика один в один похожего на консультирующего детектива, но вслух не задают вопросов. Мало кто знал, что он женился и у него есть дети, только ограниченный круг людей и Грэг в него входил. Эдмунд был так увлечён и постоянно задавал вопросы седоволосому аврору беззастенчиво тыкая пальцами во всё интересующее его предметы. Под конец дня Лестрейд был так измучен, что сил едва хватило на прощание. -Мне понравилось. – выходя из камина с отцом за руку сообщает Эдмунд. -Хочешь стать аврором? – Шерлок удаляет следы золы с их одежды с помощью волшебной палочки. -Нет. Работа мамы интереснее. -Я говорил тебе, что обманывать людей не хорошо. -Но ты же так делаешь! – беря конфету со стола говорит мальчик. – Ты сам говорил, что иногда надо притвориться чтоб получить желаемое. -… -Почему у тебя на работе так грязно? – меняя тему спрашивает мальчик. -Так надо. -Но у нас дома чисто и в лаборатории тоже, и в подвале. -Это компромисс с твоей мамой. – садясь на диван в гостиной со вздохом отвечает мужчина. -Хочу чтоб она вернулась. – залазит на диван, разворачивает вторую конфету. -Я тоже. -Почему отпустил маму? Нью-Йорк так далеко! -Она поехала на семинар по работе. Ты и правда хочешь стать целителем? -Это интересно. Вы постоянно смешиваете что-то в котлах с мамой наверху. -Ты можешь стать зельеваром. -Но ты же детектив, да? -Моя профессия требует разных навыков. В любом случае у тебя ещё есть время. Хогвартс поможет тебе определиться с работой. -А как ты понял чем хочешь заниматься? – с любопытством спрашивает мальчик. – Лу постоянно пишет в письмах что хочет стать магозоологом. Шерлок смотрит на сына усталым взглядом. Правильно Молли запрещала ему брать детей на работу – он так давно не уставал, а ведь даже не гонялся за преступником сегодня! Чёрные кудряшки торчали в разные стороны, маленькие пухлые губы перепачканные шоколадом, круглые щёки, но он уже видел, что с возрастом детский жирок сойдёт и он станет больше лицом походить на него. Внешность, поведение, интересы всё это он унаследовал от него. Кроме глаз. Оба его ребёнка были похожи на него, единственным отличием была частичная гетерохромия: половина радужки глаз была карей, а вторая сине-зелёной. Молли постоянно говорила, что их глаза прекрасны и она не против, чтоб дети были похожи на него. Доминантные гены Холмсов как всегда выиграли. Но иногда ему хотелось видеть в них больше неё. Особенно в дни, когда они были порознь. -Твоя мама предложила стать зельеваром. Я не планировал получать профессию, но она напомнила мне о моих увлечениях. -А как вы познакомились? -Ты знаешь эту историю. – расслабляясь и закидывая ноги на кофейный столик отвечает Шерлок. -То мама рассказывала, а мне интересно узнать от тебя. -Ты… Ладно. Значит всё началось с преследования. Я искал человека, который за мной следил. -Но мама всегда рассказывала про кошку! – Эдмунд с любопытством забирается с ногами на диван, поворачивается к отцу. -Это её версия. Ты будешь слушать или пойдём спать? -Я слушаю, слушаю. Я совсем не устал! -Да? Я узнал, что один старшеклассник имеет зуб на меня и решил, что он хочет узнать про мои слабости. -А дядя Джон тебе помогал? -Да. -А правда, что ты заставил его брови однажды исчезнуть? -И не только это. – мальчик заливисто смеётся. – Значит твоя мама ходила за мной по школе. -Ты правда думал, что мама мальчик? -Пол не играл роли, но да, я и Джон думали, что она мальчик. -Почему? -Почему? – Шерлок задумывается на секунду воскрешая воспоминания. – Наверное, потому что я и представить не мог, что мной может заинтересоваться девочка. А ещё он не знал, что женщина может быть опаснее любого мужчины. -Значит мама была твоей первой подругой? -Да. -А дядя Джон лучшим другом? А так можно? -Ты можешь дружить с кем захочешь, независимо от пола и возраста. -Угу. – Шерлок видит как сын что-то обдумывает, терпеливо ждёт вопроса. Если чему брак его и научил так это терпению. – Ты старше мамы? Получается ты её ждал после окончания школы? -Почему тебя так это интересует? -Ты всегда говорил, чтоб понять людей надо посмотреть со всех сторон. -Эдмунд, послушай, мы с мамой знали друг друга очень много лет, прежде чем поженились. Проделали долгий путь друг к другу. -Ты не любишь маму? – удивлённо спрашивает мальчик. -Люблю. Тогда мы были детьми и не знали чего хотим. -Мама тебя всегда любила. -Знаю. Моё единственное сожаление, что я не понял, как нуждаюсь в ней раньше. Ты поймешь меня позже. Мне продолжать рассказ? Эдмунд усердно кивает головой так что кудряшки подпрыгивают. Шерлок рассказывает как встретил перепуганную пуффендуйку в коридоре приняв за мальчика и уже хотел поколотить, когда увидел лицо своей будущей жены. А после она и Джон подружились, а его оставили в стороне. Но со временем всё наладилось и они втроём стали друзьями. Детектив с ностальгией рассказывал, как обучал жену боевой магии в Дуэльном клубе, как они вместе учились в библиотеке и ходили в Хогсмид по выходным. Как нарушали школьные правила отправившись в Запретный лес, как танцевали всю ночь в Выручай комнате. Брюнет всё рассказывал и рассказывал не замечая, как под боком свернувшись клубочком уснул сын. Мужчина говорил как влюбился в маленькую ведьму и боялся ей об этом первым сказать, как его мать сделал первый шаг к их отношениям, как всегда их делала, о её терпении и заботе, как ждала его из путешествия, как помогала в работе. Чувство любви заполнило мысли полностью. Он больше не говорил вслух, поглаживал сына по голове сидя на диване, воспоминания приятно кружились в мыслях подавляя текущую тоску по супруге. Прошло всего два дня с её отъезда, а чувство одиночества давило со страшной силой. Это пугало больше чем скука. Возвращайся поскорее домой, любимая. *** -Э, что это такое? – спрашивает Молли смотря как детектив затаскивает в квартиру огромный горшок с растением. -Кодиеум миссис Айстон. -Почему её дерево должно стоять в моей гостиной? -Это комнатное растение и миссис Айстон его название, а не владелица. -Допустим, но это всё ещё не объясняет его нахождение в моём доме. – проходя за волшебником в квартиру говорит целительница, недовольно оглядывая габариты растения. -Решил, что твоей гостиной нужно добавить цвета. -Притащить без моего ведома этого гиганта было не самым разумным решением. – брюнет хмурит брови, двигает горшок к окну. – А теперь правду. -Тебе не нравится. -Шерлок он огромен и явно мал для моего дома. -Джон придурок… -Что? -Это всё Джон! – оправдывается мужчина, скулы немного краснеют. – Он сказал, что женщинам принято перед свиданиями дарить цветы. -И ты поэтому притащил миссис Айс в мой дом? – с улыбкой уточняет ведьма. -Миссис Айстон. – поправляет мужчина. – Мерлин, так и знал, что он шутил. -Нет, глупенький. – Молли обнимает мужчину за шею хихикая. – Джон имел в виду букет цветов из магазина, а не горшок с цветком который весит больше меня. -А разве он не должен отображать чувства кавалера? – озадачено спрашивает мужчина. -Так он отображение твоей любви ко мне? -Ты слишком довольна собой, прекрати улыбаться. – подходит к цветку перемещая его в сторону коридора. -Что ты делаешь? -Это всё не чёткие инструкции Джона! -Не забирай его! Это мой подарок. – Молли останавливает мужчину. – Подарки не возвращают. -Ладно. – скрывая смущение произносит мужчина, прочищает горло. – Я заказал нам столик в ресторане, собирайся. -Хорошо, но ты не должен трогать миссис Айс. -Айстон. -Отныне его зовут миссис Айс. -Цветок мужского пола с женским именем? Ты ещё страннее чем я. -Надо будет поблагодарить Джона. – из спальни кричит Хупер. -Эй, это я купил цветок и принёс сюда. – Молли входит в комнату, оборачивается вокруг оси демонстрируя платье. – Черный добавляет тебе возраста. Как насчёт синего? -Не-а, я хочу выйти из квартиры и поесть. Красное? – мужчина довольно растягивает уголок рта. -Под него нужны туфли на каблуке, а на улице дождь. -Ничего, надену туфли. -Ты простудишь. Ты беспечна как для врача. Надевай штаны и пойдём. -Ну уж нет! Это мой первый выходной за две недели и я хочу выглядеть хорошо. Жди. – Шерлок закатывает глаза, садится на диван, рукой тянется к листку цветка. – Кстати, ты что-то говорил про инструкции от Джона. -Ничего. – быстро складывает руки на груди оценивая красное платье девушки, поднимается на ноги, помогает застегнуть змейку на спине. -Спасибо. Не хочешь говорить? – обувает туфли под недовольный взгляд мужчины. -Ты всегда зришь в корень, знала? -Я знаю тебя. Куртка или пальто? -Конечно пальто женщина! Никакого вкуса. – помогает просунуть руки в рукава чёрного пальто. – Накинь шаль на голову там ветрено и перчатки возьми. -Да папочка. – дразнясь говорит Молли кривляясь. – Так что там с инструкциями? -Идём уже женщина. – открывает двери пропуская ведьму вперёд, ждёт пока она их закроет на ключ. – Ничего особенного. Почитал немного информации в интернете, когда пришёл Джон со смены и посмотрел мои заметки, дал пару советов, а потом сам написал целый список что надо делать на свиданиях с женщиной. Обещал составить отдельный список с тем что НЕ надо делать. -Он что на весь лист написал «Не быть Шерлоком Холмсом»? – шутит Хупер беря под руку мужчину идя по улице. – Что? Почему ты так на меня смотришь? -Ты пошутила, но это правда. Он сказал, что мне не надо вести себя как… -Как ты ведешь себя всегда. -Ты снова заканчиваешь за меня фразы. -Раздражает? – веселясь уточняет ведьма. – Правда бесит, когда это делают другие, а не ты? -Сейчас ты почти такая же невыносимая как я. Мне нравится. – Молли громко смеётся в голос, прижимаясь к боку мужчины. – Это значит мы стали ближе. -Помнишь, я просила тебя не меняться? Я полюбила язвительного и надменного Холмса, все твои недостатки меня не пугают. -Ты забыла упомянуть мой невероятный ум и красоту. -Не зазнавайся. – пихает мужчину в бок. -Почему твой флирт — это постоянные толчки? -Я не флиртовала! -Флиртовала. – утвердительно качая головой говорит Шерлок. -Тогда я флиртую со всеми своими коллегами. С Крисом мы постоянно пихаемся. -Он мне не нравится. -Тебе не нравятся все мужчины в моём окружении. – вздыхает. -Не будь сексистской. Женщинам я тоже не доверяю. Их могли подослать. -Но ты ведь позаботишься обо мне? – игриво спрашивает Молли. Каблуки нивелируют разницу в росте и помогают быстрее чмокнуть мужчину в щёку. -Тебе на стоило обувать туфли. Смотри, уже промочила ноги. -Зануда. – на распев произносит ведьма. -Я какой угодно, но только не занудный! *** Поджав губы Молли колдует над телом пациента. Лоб взмок от напряжения, руки все в крови, упрямо продолжает держать палочку колдуя над разорванной брюшной полостью мужчины. Не плачь, ты видела вещи намного хуже. Да, видела, соглашается мысленно с собой ведьма, но то были незнакомцы, а это Шерлок. Ей помогают ещё два целителя из другого отделения. Джоном занимаются другие врачи, у него только кости исчезли во всем теле, он поправится, а вот тёмный артефакт который разорвал живот её парня заставляет кровь стыть в жилах. Спустя долгие шесть часов им удаётся восстановить весь кожный покрыв на теле детектива, поместить внутренности обратно. Брюнет без сознания, поэтому ему вводят через капельницу кровоостанавливающее. Молли выходит из операционной, оседает у ближайшей стены кладя голову на согнутые колени. Громко плачет отпуская переживания на волю. «Пока ты врач нельзя чтоб эмоции руководили тобой. Делай что должна или дай другим помочь», так учила мисс Гамп. Она долго плачет сидя на грязном полу больницы, кровь на руках давно высохла, такой разбитой её находит Мэри. Блондинка уже в курсе поэтому насильно отводит подругу в столовую, где заставляет выпить пару стаканов воды. -С ними всё будет в порядке. – говорит Мэри поглаживая по спине целительницу. -Я плачу не поэтому! – Молли зло утирает слёзы руками. – Этот идиот! Он мог умереть если бы… Придурок! -Джон тоже хорош. Виноваты оба. Хорошо хоть Грэгу сказали куда направляются. -Ты знала? -Куда они пойдут – нет. Джон попросил посидеть с Роззи в другой день сказав, что у него важное дело с Шерлоком, я согласилась. -Два дурака! -Ты ругаешь своего будущего мужа. – пытается шутить блондинка вертя в руках чайную ложку. – На нас люди оглядываются. -Без разницы. – зло говорит девушка, но голос понижает. – Я… - сглатывает. – Я держала его печень в своих руках. Нам пришлось по новой правильно сложить его кишки. -Не представляю через что тебе пришлось сегодня пройти. – подавляя страх с отвращением говорит Мэри. – Я обязательно отругаю Джона, но не сейчас. Когда к ним пустят? -Не раньше завтрашнего утра. -Тебе надо отдохнуть. Можешь переночевать у меня. -Моя смена ещё не окончена. -Думаю твоя начальница войдёт в положение и отпустит домой. -Нет. – твёрдо произносит целительница. – Я должна закончить работу. Прости, я нужна другим пациентам. Молли уходит под мнимым предлогом от Мэри, прячется ото всех в подземной лаборатории перебирая ингредиенты, а под утро заходит в палату к Холмсу. Мужчина не спит, смотрит в окно. Лицо его выглядит обескровленным, кудри свалялись от крови и пота, под глазами залегли тёмные тени. Она подходит к нему, магией очищает волосы. -Злишься? -Лучше помолчи. -Сильнее чем я ожидал. – Молли колдует над ним проверяя жизненные показатели. – Можешь подать моё пальто? -Лежи тихо. -Молли, пожалуйста. -Ты не бессмертный! – взрывается ведьма. – Ты мог умереть! -Кричать на больного не лучшая идея мисс Хупер. -Прекрати. О чём ты вообще думал Шерлок? Я!.. -О тебе. – два простых слова действуют словно Петрификулус. – Знал ли я об артефакте – да. В том доме было много ловушек, я просил Джона не идти со мной, он не послушался. Был ли я беспечен? Нет. Чего я не знал, так это то, что появится вор (третья сторона), который захочет присвоить себе артефакт. Грэг задержал нелегального изготовителя? -Да. Значит кто-то сделал подделку и посыпал её тёртым рогом взыровопотама? -Ты догадалась. – восхищённо говорит Холмс лежа на подушках. – Я увидел все признаки слишком поздно. И всё о чём я думал в тот момент была ты. – тянется к руке девушки. Молли быстро стискивает его руку тихо глотая слёзы. – Твоё лицо стояло у меня пред глазами, а я всё думал, что не успел увидеть тебя в свадебном платье. Прости. -Дурак. – вытирает глаза свободной рукой. -Я люблю тебя Молли Хупер. -Дурак. – плача повторяет она улыбаясь. -Я хочу быть только твоим дураком. -Сначала доживи до свадьбы. -Свадьба те же похороны, только с тортом. -Ужасная шутка. -Зато ты больше не плачешь. -Чтоб свадьба состоялась должен быть жених. -Я приду. – натянуто улыбаясь сквозь боль говорит брюнет. – Мне нужны зелья. -Если пообещаешь так собой больше не рисковать. -Садистка. Принеси пальто, у меня там кое-что в кармане для тебя. -Не могу. Твои вещи были испорчены и выброшены. Твоя волшебная палочка у меня в кабинете. Отдам как поправишься. Молли ещё на некоторое время остаётся в палате детектива. Ворчит на него, плачет, улыбается, угрожает расправой, снова ворчит. А когда заходит дежурный врач уходит. Проведывает Джона, у кровати которого уже сидит Мэри с самым строгим выражением на своём лице. После визита к Ватсону спешит на улицу к мусорным контейнерам. На самом дне находит испорченное пальто мужчины, шарит по карманам. Перепачкавшись, достаёт из внутреннего кармана маленький букетик смятых и пожухлых ромашек. -Дурак. С любовью произносит Молли прижимая цветы к груди. На белых лепестках застыла кровь. Слёзы облегчения стирают пыль с женских щёк. *** -Зачем вы здесь мистер Холмс? Мерлин до чего тривиально, думает Эдмунд. Когда он читал мамины книги по психологии не думал, что когда-либо пойдёт на сеанс. Он чувствовал себя потерянным, виноватым. Знаний не хватало чтоб справиться с текущей ситуацией. Он был в полном раздрае и зол на отца. Очень зол. Ему не было к кому пойти и попросить совета. Отец учил всегда думать своей головой. К чёрту его! Это его вина. Как же бесит! В кожаном кресле сидит высокая смуглая женщина с широкими плечами. На ней новый бежевый брючный костюм с розовой блузкой. Черные волосы коротко стрижены, на коленях покоится блокнот, а в левой руке ручка Паркер. Стены кабинета обшиты красными деревянными панелями, рабочий стол позади неё стоит в углу, зелёная лампа светит мягким жёлтым светом, у окна большой шкаф для книг со стеклянными дверями. Их разделяет низкий прямоугольный журнальный столик с сегодняшней газетой на поверхности, в воздухе витает лёгкий аромат цитрусов. М-да, как банально. -Напоминаю: вы здесь добровольно. Можете говорить свободно, конфиденциальность я вам гарантирую. -От вашего брата этого стоит ожидать. – хмыкает парень, закидывая ногу на ногу. -Моего брата? -Психоаналитика. – снисходительно поясняет брюнет. -Вы считаете себя умным. – сдержанно говорит женщина, смотря мужчине прямо в глаза. -Что ж откройте мне глаза на самого себя. -Лучше вы мне расскажите о себе. -С чего бы мне начать? – в издевательском жесте прикладывая пальцы к подбородку говорит Холмс. – Вроде на первом сеансе принято говорить о родителях, да? -Как вам будет удобно. -Отец отчужденный, а мать компенсирует это с лихвой. Ах, да, чуть не забыл. Отец убил мою маму. В коридоре слышится шум голосов, торопливые шаги, возмущённое восклицание секретарши. Двери с треском открываются ударяясь об стену. -Боюсь ваш сеанс окончен. - спокойно проходя сквозь дымящиеся двери произносит Майкрофт опираясь на черный зонт-трость. – Дорогой племянник нам пора. Эдмунд вскакивает с кресла не обращая внимание как два невыразимца обрабатывают память женщине маггле. Брюнет проходит мимо дяди спеша на улицу. В этот раз его поймали. Он чувствует кожей как за ним следят. Майкрофт Холмс вскорости выходит из здания, его походка нетороплива, размеренна, он хозяин положения. Виноват возраст или лишний вес? Нет, к чёрту его и отца в придачу. Он не желает ни с кем разговаривать. -Мне приходится убирать за тобой, дорогой племянник. -Не стоило, дядюшка. – на распев издевательски произносит последнее слова парень, кривя лицо. – Я не собирался нарушать Статут Секретности. -Ты сбежал из дома. Твой отец… -Не упоминай его! – взрываясь кричит Эдмунд. Вот тебе и игра в молчанку. -Он не виноват. – спокойно заканчивает Майкрофт. – Пока ты прохлаждался вне дома, мы не сидела сложа руки. -Что нашли убийцу? – издевательски спрашивает парень, а у самого глаза полны надежды. -Нет. – обрубает мужчина. – Ты поступаешь как твой отец. -Не смей сравнивать меня с ним! -И всё же. – дипломатично продолжает Майкрофт. – Ты исчез из дома, а твой отец пропал сразу после. -Чего ты хочешь? -Ватсоны занимаются похоронами и тебе нужно вернуться домой. Твоя мама… -Умерла из-за него! -Эдмунд Весперум Холмс прекрати меня перебивать! Ты забываешься с кем разговариваешь. -Это ты забыл с кем имеешь дело. – подходя к мужчине опасно говорит парень смотря ему прямо в глаза. – Я не твоя собачка и не подчиняюсь твоим приказам. Твой ненаглядный младший брат виноват в смерти моей мамы. Я - не он. -Верно. Не он. – моргая отвечает волшебник. – Хоть внешне вы похожи, характер у тебя мамин. Тогда ты должен понять почему я пришёл за тобой. Мы не знаем где убийца. Опасно вот так ходить по улицам и назначать сеансы психотерапии. -Я найду его и убью. -Сильные слова, но сможешь ли ты их исполнить? – парень отходит от дяди крепко сжимая кулаки. – Думай. Что бы сделала твоя мама? -Вернулась домой. – тихо отвечает Эдмунд. -Именно. Она бы попыталась поговорить с отцом. – злой взгляд. – Да-да, ты знаешь, это так. Она всегда обо всём говорила, а ты сбежал как последний трус. Ты нужен Лукреции и своему отцу. -Я пойду, но только из-за сестры. Я не стану с ним разговаривать. Майкрофт кивает. Найти мальчишку было просто, а вот заставить поговорить с ним было сложнее чем в своё время с Шерлоком. Эдмунд был упрям как мул и действовал ещё более импульсивнее своего отца. И почему Майкрофт всегда бегает за Холмсами по всему Лондону? «Семья прежде всего» так учила маменька. Он старший значит ему и наставлять потомков. С тяжёлыми мыслями Майкрофт идёт к заколдованной карете запряжённой фестралами. Эдмунд недовольно садится напротив него громко хлопая дверью. И в этот миг Майкрофт чувствует словно это закрылась не дверь, а крышка гроба над ним. Кто бы мог подумать, что смерть магглорождённой внесёт столько хаоса в его мир.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.