ID работы: 13737425

Жажда Урока

Слэш
NC-17
В процессе
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Начались летние каникулы, больше нет школьных проблем. Теперь можно просто отдохнуть, развлечься. Не нужно беспокоиться о домашних задании. Но только не для Скарамуччи, после таких-то оценок. Он был наказан. Оставаться дома, заниматься в течение месяца и повторить все, чему они научились в этом году. Но кто знает, будет ли он придерживаться этого правила? — Ну уж нет. — Скарамучча привстал со стула. Он уже 2 часа сидит за своим столом и не имеет ни малейшего представления о том, как решать эти задачи, поставленные его учителем на время каникул. — Тфу, они думают, что я задачи второго класса решу? Слишком простые, так ещё и трата времени. Прошло некоторое время, все впустую. На улице уже стемнело, по окну начали стучать капли дождя. Скарамучча думал-думал, но тоже ничего путного не придумал. Может быть, ему действительно стоит попросить помощи у Хэйдзо? Но что этот идиот может сделать лучше него? Если сравнить оценки, то у Хэйдзо они действительно лучше. Но когда речь идет об интеллекте, оценки не имеют никакого значения, подумал Скара. Он вздохнул и посмотрел на свой мобильный телефон, долгим взглядом, глубоким, как будто заглядывая в "душу" телефона. Немного поколебавшись, он взял в руки бумажку, которую дал ему Хэйдзо, и начал набирать его номер. Проклятье. Что мне ему сказать? Скарамучча нажал кнопку вызова и стал ждать. Через минуту он услышал этот голос. Этот сладкий голос... —Алло? Кто звонит? Должен ли он действительно просить о помощи? Как он должен это сформулировать? Что, если он получит отказ? Что, если... — Алло? Эй? У меня нету времени, вы можете говорить? — А...Это я, Скарамучча, — наконец-то выговорил он, но слегка нерешительно. — Хочу...,— не мог тот закончить, как Хэйдзо прервал. — О, Скара! Как дела? Как семья? Чем могу угодить? — Серьезный тон, которым он говорил в начале разговора, больше не был слышен. Теперь он снова звучал как щенок, ибо Скарамучча. — Мне нужна помощь. С задачами.— Его нерешительный тон все испортил, и он не мог звучать гордо, как бы ему очень хотелось. Плевать, что в этом плохого? — А? Как мило бы ты не звучал, я в этом неделе не могу, — гордость Скары разломился на части... — еду со старшим братом к маме в другую страну. Так как мы с братом не поладили, отцу всё надоело. На этот раз Скарамучча выслушал его внимательно, но вздохнул с досадой. Почему-то он был разочарован не тем, что ему сказали "нет", а тем, что Хэйдзо уезжает на неделю, оставляя его. — Знаешь, может ты тоже с нами поедешь? А то у нас тут три билета. Один лишний, думали отец тоже поедет. А? Скара задумался. — Хочешь сказать, что я должен убежать из дома? Моя мать заперла меня в моей комнате на неделю. — Ну, я так не говорю. Может поговоришь с ней? — А хотя, побег тоже выход. Во сколько выходите? — На лице Скарамуччи заиграла самодовольная улыбка: эта идея была весьма кстати. То, что он сделает. — Ты правда хочешь? Теперь не нужно будет говорить с братом, у меня есть ты!— Голос Хэйдзо сразу стал радостным. — Завтра, в шесть утра у меня. Жду тебя~! Он повесил трубку. Индиговые глаза Скарамуччи уставились на экран, на цифры контакта, так как он ещё не переименовал номер Хэйдзо. А где он живёт? . . . — Кто звонил? — в комнату зашёл старший брат Хэйдзо. Он прислонился к двери и ждал ответа. Но ответа так и не было, так как Хэйдзо проигнорировав его, вышел из комнаты. —Тц. Эй! Я с тобой говорю! Он потянул младшего брата за руку обратно в комнату и дёрнул его за воротник ближе, смотря в глаза. В его глазах читалась ненависть к нему, даже если он как-то хотел к нему хорошо относиться, ничего не получалось. — Мелкий, я советую тебе слушаться меня. Я твой старший брат, и единственный, понимаешь? Знаешь. Я никогда не хотел такого брата как ты, но что мне судьба дала, — он тыкнул пальцем в лоб младшего Сиканоина — вот это. Хэйдзо все ещё не воспринимал его слова всерьез, он оттолкнул его и смотрел на него немигающим взглядом. Его слова не задели, потому что он уже привык к такому обращению. Как к человеку, который не развивается. — А тебе какое дело кто звонил? Не тебе же звонили, а мне, — заговорил Хэйдзо наконец, на что получил разочарованный взгляд. — Да иди ты. Брат вышел из комнаты, оставив его наедине с тишиной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.