ID работы: 13750749

Bungou to Alchemist: Modern

Смешанная
PG-13
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

I

Настройки текста
Примечания:
Солнечный сентябрьский день. Накамура сидел в коридоре офиса городской газеты «Юрумэ». Его, студента-журналиста, направили сюда на практику к человеку по имени Шимадзаки Тосон. Кто это, ему пока известно не было. Накамура нервно перебирал документы, переживая о том, как всё пройдёт. Какой он человек, этот Шимадзаки? Как пройдёт собеседование? Неожиданно услышав тихие шаги, он обернулся. По коридору в его сторону шёл молодой человек на вид лет двадцати четырёх. В его руках была тонкая папка с бумагами. Подойдя к кабинету, он достал из кармана ключ и повернул его в замке двери, на которой висела табличка с тем же именем, которое было у Накамуры в рекомендации. Последний тут же вскочил и тихо окликнул его: — Извините, это Вы Шимадзаки Тосон-сан? Молодой человек обернулся к нему, и его взгляд заставил Накамуру занервничать ещё сильнее, потому что был абсолютно пустым. Зелёные глаза смотрели прямо в душу, но одновременно — просто в пустоту. — Да, я. Голос был глухой, настолько же неживой, как взгляд. — Меня направили к Вам на практику… Посмотрите? Накамура протянул Тосону документы и портфолио. Прочитав строку «имя», Шимадзаки позвал: — Пойдёмте, Накамура-сан. Тосон зашёл в кабинет, и студент неуверенно последовал за ним. Тяжело выдохнув, Шимадзаки сел за стол, начиная знакомится с документами Накамуры. Просмотрев их, Тосон открыл портфолио — вместительную ярко-зелёную папку с наклееной надписью: «Эллис Накамура». Внутри лежали листы с рецензиями на книги и кино, а так же одна незаконченная художественная зарисовка. Слог у мальчика был, конечно, не профессиональный, многое хотелось подкорректировать, но в целом, было видно, что основную суть автор улавливает. Решив, что, может, и получится из этого мальчишки что-то путное, Тосон провёл с Накамурой некоторую беседу, в ходе которой увидел, что Эллис разговаривает достаточно свободно и умеет подбирать вполне неплохие слова. По окончании беседы, Тосон задумался, глядя в столешницу. — Что же тебе сказать… Пойдём. Накамура разнервничался более прежнего. Шимадзаки даже не отреагировал на его работы. Ему не понравилось прочитанное? Или он вообще ни на что не реагирует? Но, оставив все вопросы, Эллис отправился за Тосоном. А шли они к Ватанабэ-сану, начальнику Тосона. Накамура стоял за дверью, слыша голоса старших по званию, но не понимая ни единого слова из размеренного диалога. Единственным, что он понял, было: — Только под твою ответственность, Шимадзаки. — Безусловно. Дверь открылась и Эллис рефлекторно отскочил. — Заходи. Он осторожно зашёл и поздоровался. Ватанабэ попросил подойти. Когда Эллис оказался возле него, ему задали несколько вопросов, а затем разговор пошёл на тему работы. — …Что-ж, Вы приняты. Эллис прямо засветился от радости, и, немного растерявшись, хотел, было, выскочить в коридор вперёд Шимадзаки, однако тот сразу преградил ему дорогу. — Сказал бы хоть «спасибо», или «хорошо». Студент остановился. В интонации Тосона не было ни капли гнева. Она была такой же спокойной и неживой. Накамура снова повернулся к Ватанабэ и, заикаясь, пробормотал: — С…спасибо, хорошо! Шимадзаки, усмехнувшись, чем довольно сильно удивил Накамуру, вышел из кабинета, а Эллис пулей выскочил за ним. — Пойдём, я покажу тебе твоё рабочее место. Это был стол в одном кабинете с Шимадзаки. Стол, сделанный под светлое дерево. Эллис, увидев, планировал занять ящик своими вещами в ближайшее время. Теперь студент важно расхаживал по кабинету, заложив руки за спину и смотрел на полки. Холодный голос Шимадзаки прервал его занятие. — Накамура, слушай, пока я не забыл. Ты понял, что статьи будешь писать в отделение «Новости культуры Кооцу». Там про театры и музеи много. — О-о, это здорово! Люблю такое. Интересно, какие у вас театры! Эллис безумно любил говорить о себе, и во всякий разговор мог поставить пару слов вроде «люблю это», «мне это нравится», а затем — начать идти дальше в эту тему, рассказывая, почему. Тосон вернулся к работе, а Накамура пожелал знать: — Когда театры открываются здесь? — Драматический — в сентябре, скоро совсем. Музыкальный — в первых числах октября. К слову, музыкальный театр у нас европейского образца. — А что мне сейчас делать? Шимадзаки задумался, начав вспоминать. — Два дня назад в музей изобразительных искусств новую выставку привезли. Сходи, посмотри, потом напишешь об этом. — А что сегодня? Я уже могу начать работать? — Я недавно был на презентации одной книги. У меня осталась запись на диктофоне. Перепиши мне её в текст. Ты грамотный, язык знаешь хорошо. Думаю, справишься. Шимадзаки отдал ему флешку. — Спасибо, хорошо! Эллис вернулся за стол и включил стоящий на нём компьютер. Ему начинало нравиться здесь. А Тосон, оказывается, вполне добрый человек. Накамура не так давно в Кооцу, этот город пока несколько чужд ему. Задумавшись о дальнейших планах, Эллис посмотрел в окно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.