ID работы: 13752948

Детективное агентство "Штольман и Селезнев". История вторая. Путешествие.

Гет
R
Завершён
69
автор
Размер:
125 страниц, 62 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 506 Отзывы 7 В сборник Скачать

Озарение

Настройки текста
— Неужели вино хранится только здесь? — воскликнула Соня, когда метрдотель, который был поднят по просьбе Селезневых (шеф-повар жил в городе, а не в отеле), показал ей обширное, но не имеющее никакого отношения к тому, что она видела во сне, помещение, заставленное стеллажами с вином. Павел, конечно, всё внимательно осмотрел, но ничего подозрительного, напоминающего потайные ходы, не обнаружил. — Здесь слишком много бутылок и пространства. Должно быть ещё одно: меньше, заставленное вещами, с более скромными запасами вина. Мужчина посмотрел на Соню с удивлением. Откуда эта мадам знает о том, что есть второе помещение? — Есть, мадам, — кивнул метрдотель. — Оно не здесь, в отдельном строении, во дворе. Там хранятся самые редкие вина. Мы на зиму переносим основные запасы вина ближе к кухне и в это время года этим помещением не пользуемся. — Прекрасно! — оживлённо воскликнула Соня. — Нам срочно нужно спешить туда! Метрдотель замялся, а потом нехотя произнес: — Это будет неприятно. — Почему? — поинтресовалась Софья, недоумевая, что такого неприятного может быть в подсобных помещениях для хранения вина. Крысы, что ли? Так её ими не напугать. — Там разместили их! — прошептал мужчина, хотя никого, кроме Селезневых рядом с ним не было. — Кого их? — ещё более изумилась Соня. — Погибших, мадам, — решился наконец говорить напрямую метрдотель. — Тела убитых сегодня хранят там. У полиции не было возможности забрать их. За преступниками приедут завтра, а тела постояльцев не помещаются на том леднике, который в отеле предназначен для умерших. — Это не имеет никакого значения! — нахмурилась Софья. Трупами её напугать было нельзя. Она могла только сожалеть о погибших. Покойники её не пугали. — Я ведь вам сказала, что это дело жизни и смерти. — Как угодно, мадам! — поклонился метрдотель и повел Селезневых через развороченный повстанцами и военными двор. — Здесь люк, — сказал Павел, как только понял, что постройка слишком мала, чтобы вместить хоть что-то, кроме ящиков с припасами, и осмотрелся вокруг. — Как раз там и находится наше вино, — пояснил спутник Селезневых. — Там поддерживается специальная температура. — Оставайся здесь, — сказал Павел, оценив лестницу. — Я все внимательно осмотрю, ты же знаешь! Соня не горела желанием лезть в темноту. Обычно это её не пугало, но сегодня ей было не по себе. — Хорошо! — кивнула она и спустя пару секунд мужчины исчезли под землёй. Света внизу не было, что-то случилось с проводами, а в верхнем помещении ламп было достаточно, что Софью радовало. Всё же остаться в импровизированной покойницкой совершенно одной было жутковато. Решив побороть свою слабость, Софья решительно осмотрелась. С одного из трупов съехала простыня, и Соня узнала в нём того самого мужчину, который лежал рядом с Фальком в холле второго этажа. Что-то привлекло её внимание, и озадаченная Соня подошла ближе. Глаз ещё вечером зацепился за какую-то деталь, но был слишком измучен, чтобы соображать, а сегодня он был готов работать. Раны. Соня внимательно склонилась над телом. Да, это оно. Они были точно такие же, как на несчастных горничных, и такие же, как описывал доктор, когда говорил о трупе покойной актрисы. Ромбовидные, с полукружьем синяка вокруг. Соня порылась в памяти. На втором покойном повстанце были идентичные отметины. Женщина прикусила губу, восстанавливая в мыслях положение тел Фалька и мятежников, их конечности, план здания, цепляя одну ниточку за другой. Галерея, холл, номер философа, револьвер, пуля в спине. Соня вдруг вздрогнула. Она поняла, кто убивал женщин в отеле и кто убил Фалька!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.