***
В тот же день Том столкнулся с неожиданной проблемой, которой являются слишком опекающие Гарри взрослые. Что было очень глупо, особенно когда Поттер сам давно являлся взрослым человеком. В свою комнату Реддл возвращался растрëпанным после прогулки в лесу с Гарри. На удивление, у Тома было хорошее настроение, которое быстро испортилось при встрече с профессором зельеварения в коридоре. Реддл повëл себя слишком безответственно, не поправив даже одежду, из-за чего и поплатился. Северус тут же уставился на него, даже не поздоровавшись. Том улыбался ему в ответ, надеясь, что Снейп не будет раздражать его так же сильно, как обычно. Но Реддл ошибся, ведь даже прогулка с Поттером не сгладит ужасного характера зельевара. – Постыдились бы, — прорычал Северус. Том приподнял бровь, но позже понял, что Снейп имел в виду. Рука Реддла неосознанно потянулась к укусу на шее. Северус презрительно смотрел на него. Том не знал, что ответить на это, ведь зельевар был прав, и то, что он не закрывает подобное, социально неприемлемо. Снейп смотрел на него с нескрываемой ненавистью. — Если у Поттера появятся новые шрамы, я узнаю об этом первым и не уверен, не дрогнет ли над чей-то едой моя рука с ядом, — оскалился Северус. Том усмехнулся, Снейп ему угрожает, угрожает, чтобы Реддл не кусал Гарри? Сможет ли зельевар действительно его отравить? Захотелось проверить. Реддл чувствовал себя пьяным, только под алкоголем ему в голову лезут такие глупые мысли, как сейчас. Том только кивнул на эти слова, всë ещë не находя, что ответить Северусу. – Надеюсь теперь вы не станете отрицать ваши отношения с Поттером, — с насмешкой сказал Снейп. Реддл кивнул и на это. Раньше они и не были в отношениях, но теперь они поговорили с Гарри и выяснили всë, что должны были. – Да, мы стали встречаться после этого, — Том убрал руку с шеи, усмехнувшись в ответ. Северус чуть ли не рычал от злости. Реддл довольно сощурил глаза. – Я вас предупредил, — только выпалил Снейп и обогнул Тома, быстро удаляясь от Реддла в противоположную сторону. Том смотрел ему вслед, развевающаяся тëмная мантия действительно напоминала крылья летучей мыши. Теперь Реддл понимал, почему ученики так его называли. Том не спешил уходить, идея укусить Поттера ему понравилась. Тогда он сможет отомстить ему за то, что было в лесу. Реддл фыркнул и наконец пошëл дальше, в сторону своей комнаты, думая о том, залечивать ли укус на шее или оставить всë как есть. Он уже почти дошëл до своих покоев, когда столкнулся с летучей мышью, называть так Северуса было забавно, и настроение полностью соответствует тому, чтобы называть Снейпа летучей мышью. Том открыл дверь в свою комнату и на пороге чуть не наступил на змею, которая ждала его. – Снаппер! — На парселтанге прошипел Реддл, сжимая ручку двери, его почти сбили с ног второй раз за этот день. Это становилось дурной привычкой, он никогда не был неуклюжим, что с ним делает Поттер? – Тебя не было целый день, я думала, что ты меня бросил, — в ответ прошипела змея и поползла по его ноге вверх. Том тяжело вздохнул. – Я говорил, что буду гулять с Гарри, — Реддл поборол желание стряхнуть змею с ноги. Вместо этого он аккуратно подошëл к окну и распахнул его, впуская в душную комнату весенний воздух. – Поэтому ты меня и бросил, от тебя пахнет Гарри, — змея доползла до шеи Тома и обвила еë, чуть ли не душа Реддла. – Чем пахнет Гарри? — Том втянул воздух, пытаясь уловить запах, который уловила его змея, ничего не получалось. Пусть Реддл и не мог чувствовать запах Поттера, он мог чувствовать его магию, чего не могла сделать Снаппер, Том усмехнулся от этого осознания. – Не знаю, ветками, которые ты приносил, — Реддл фыркнул, значит, Гарри пах лесом, что совершенно не удивительно. Теперь понятно, почему Снаппер чувствовала запах так сильно, ведь он ещё полчаса назад был в лесу. – Да, пожалуй, Гарри пахнет лесом, приятный запах, — вздохнул Том и медленно подошëл к кровати. Было слишком хорошо после прогулки с Поттером. Первое свидание было провалом, но второе, второе он не забудет ещë долго, пусть это времяпровождение и не имеет никакой ценности.***
На утро Реддл не ожидал, что проснëтся от того, что его кто-то кусал. Снаппер уже давно отучилась от этой дурной привычки, но открыв глаза, Том увидел перед собой взъерошенную чëрную сову. Знакомую сову, пару раз он точно еë где-то видел, а значит, кто-то из его последователей осмелился написать ему первым. Реддл взглянул на раскрытое окно, которое сам забыл закрыть. Том цыкнул и взял письмо, которое лежало на нëм. Сова взмахнула крыльями и прыгнула чуть в сторону от него. Реддл, не боясь, вскрыл письмо и зевнул, всматриваясь в мелкий почерк. Том нахмурился, вспоминая, у кого из последователей был такой. Реддл прочитал первую строчку, «Блэк», письмо было от Регулуса. Теперь Том вспомнил и сову, которую он больше просил ему не посылать, Регулус ослушался его? Реддл чуть сжал письмо, а после быстро разжал. Не хотелось портить вчерашнее хорошее настроение. Тем более Блэк никогда не писал плохие новости, тем более он был дядей Поттера. Том быстро пробежался по первому абзацу. А после подавил желание сжечь письмо. Оно было не от того Блэка, о котором он подумал изначально. Письмо было от Сириуса Блэка, не просто дяди Поттера, а крëстного отца. И это письмо содержало почти те же слова, которые ему сказал Северус вчера вечером. Реддлу даже захотелось похвалить Сириуса за то, в каких красках он может описывать пытки людей, если он что-то не так сделает с Гарри. Что Снейп, что Блэк, они растили Поттера, и почему тогда они делают вид, что тот был беспомощным ребëнком, который и сам не способен постоять за себя, если что-то случится? Том хотел сложить письмо, не дочитав его до конца, читать то, как ему угрожают отрезать член — совсем не то, что хочется читать с утра. Но тут от первого листка выпал второй, уже с более крупным и знакомым почерком. Регулус, вот это точно почерк его подчинëнного. Том откинул в сторону все угрозы, которые на удивление не раздражали и не вызывали злость, а просто смешили. Подруга Гарри говорила о чëм-то похожем ещë на дне рождения Поттера. Поэтому угрозы после того, как он начал встречаться с Гарри, даже не удивляли. Письмо не содержало никакой полезной информации, но и не было угрозой, конечно, ещë бы его последователь угрожал ему. Письмо содержало короткое поздравление и извинения за всë, что напишет его брат. Точнее, почти мольбу не обращать внимание на бред старшего брата. Хоть один адекватный брат в семье. Том вспомнил все заголовки в ежедневном пророке, в котором фигурирует имя Сириуса Блэка, и усмехнулся. Старший Блэк — сумасшедший человек, про которого не стоит и думать. Раньше Реддл сравнивал его с Гарри, но теперь Том не мог сравнивать Поттера с кем-то вроде Сириуса. Он не мог сравнивать Гарри ни с кем. Поттер неповторим. Реддл тяжело вздохнул и ещë раз взглянул на растрëпанную сову. Том закусил губу и нащупал листок от Сириуса Блэка. Как бы ни было противно, надо дочитать письмо. От шуршания проснулась Снаппер, которая тут же попыталась напасть на сову, что заняла еë место на кровати хозяина. – Снаппер! Сколько раз я говорил не есть других животных? — Прошипел Том, отмахивая от себя змею рукой, в которой он держал письмо. Снаппер зашипела, а после заползла к Реддлу под одеяло. Том не обратил на это внимания, только цыкнув. А ведь он уже добрался до конца письма. До последнего абзаца, в котором подводились итоги всего, что написано сверху. Том выдохнул. Снаппер обвилась вокруг его голой ноги, Реддл вздрогнул, ощущая чешуйчатую кожу змеи. Том сконцентрировался на почерке, что к концу стал только мельче. Реддл сощурился, не хотелось искать очки, даже если слова и выглядели так расплывчато. Том дочитал до точки и наконец со спокойной душой отложил листок. Все, кто растил Гарри, гиперопекающие сумасшедшие, которые считают его злодеем. Это не Реддл нападал в лесу, это не Реддл оставлял на шее засосы. Это Том являлся жертвой ситуации в отношениях с Поттером. Никто никогда в жизни не беспокоился о Реддле, а ведь именно Том тот, чьë сердце чуть не остановилось под тем деревом. Реддл рухнул на кровать, сова клюнула Тома в нос, издала неприятный звук и вылетела из комнаты. Если он увидит эту сову ещë хоть раз, сова больше никогда в жизни не издаст ни одного звука.***
Том встал с кровати спустя час, настроение было непонятным. Радость от встречи с Поттером и растущее раздражение по поводу Сириуса было почти одинаковым. Слишком много эмоций и все они из-за Гарри. Том сделал свою старую причëску и тяжело вздохнул, когда понял, что опять сделал еë по привычке. Может тоже стоит отрастить волосы, чтобы хоть как-то измениться? Времени на переделку не было, ведь через час закончится завтрак, а он даже не спустился вниз. Реддл пялился на очки, которые лежали у зеркала, глаза болели, и они бы точно ему не помешали. Но и надевать их жутко не хотелось. Том прикусил губу и схватил очки, складывая их в карман мантии без какой-либо защиты. Эти очки переживали и не такое. На завтраке его встретил Поттер, избегающий его взгляды. Реддл тут же нахмурился. Гарри его избегает? По крайней мере, избегает смотреть на него. Том привычно сел рядом и принялся за завтрак. Поттер не здоровался, Реддл не спешил делать этого первым. Только через несколько очень долгих минут Гарри осмелился кинуть на него взгляд, а после тут же отвернулся от него. – Ты выглядишь уставшим, как ты? — Вилка с куском сосиски в руках Тома почти упала на тарелку от неожиданности. Поттер поинтересовался им, не пошутил про его жертв и не сказал, какой он плохой, а поинтересовался его самочувствием. Губы Реддла расплылись в улыбке, он медленно положил вилку на край тарелки и уставился на Гарри. Точнее, на его розовое ухо, которое было открыто из-за поттеровской причëски. – Уже хорошо, утром меня разбудила злая сова, — Поттер наклонил голову и сьëжился, Том усмехнулся, и вот этот человек вчера «соблазнял» его? – Какие-то плохие новости? — Тихо спросил Гарри. Реддл взял вилку и начал крутить еë в руке. Том только сейчас понял, что сам Поттер к еде не притронулся. – Хорошее описание пыток от Сириуса Блэка мне понравилось, — остался Реддл и сжал вилку. Гарри повернул голову. Том внезапно приподнял вилку с сосиской и протянул еë Поттеру. Гарри отпрыгнул от него, Реддл усмехнулся и опустил руку с едой. Теперь Том мог видеть лицо Поттера, явно смущëнное лицо Поттера. – Что ты делаешь при детях, — прошипел Гарри. Реддл на секунду подумал, что Поттер говорит на парселтанге. И поверил бы в это, если бы не знал, что Гарри его не понимает. – Забота, отдаю столько же, сколько и получаю, всë честно, — пожал плечами Том. Поттер выпрямился, продолжая смотреть на него. Гарри схватился за ложку и быстро начал есть то, что лежало у него на тарелке, трудно сказать, что это было, ведь Поттер давно всë перемешал и размазал по тарелке. – В отношениях это и правда справедливо, — пробурчал Гарри с набитым ртом. Реддл фыркнул на эти почти не различимые слова. Пока тарелка Поттера не опустела, они не говорили. Гарри звонко положил ложку на тарелку. — Сириус, мой крёстный тебе написал? О Мерлин, просто хорошо, что не матушка с папой, — сбивчиво выдохнул Поттер и встал с места. Реддл последовал примеру Гарри и поднялся. Конечно, он не полностью доел завтрак, но так он сможет продолжить разговор с Гарри. Всë ещë смущённым и каким-то нервным, даже Малфой не нервничал так сильно, разговаривая с ним. Спрашивать «как ты?», должен явно Том у Поттера, а не наоборот. – Так уже было? — Задал закономерный вопрос Реддл. Ведь Гарри бы так не переживал, если бы не понимал, как всë страшно. В ответ Том получил кивок и тяжëлый вздох. Из большого зала первым выбежал Поттер. – С моей бывшей, она только посмеялась на это, а потом обогнала моего отца на метле, после этого он еë и одобрил, — усмехнулся Гарри, вспоминая о том, как начинал встречаться с Джинни. Реддл сжал руки в кулаки в неожиданном приступе агрессии. — Но раз тебе написал только Сириус, то тебя уже одобрили. Сири просто нравится всех запугивать. Всем Блэкам нравится угрожать людям, — нервно хохотнул Поттер и резко повернулся к Тому. Гарри так же неожиданно схватил Реддла за кулак и поднëс ко рту. Том почти отдëрнул еë, но несмотря на скользкий материал митенок, Поттер крепко держит его руку. В этот раз Гарри не укусил, просто держа руку Реддла у лица. Поттер выдохнул и отпустил Тома, у Реддла пробежали мурашки по коже от тëплого дыхания Гарри. – Мне пора бежать, до встречи, — попрощался Поттер и убежал в сторону выхода на улицу. Том протянул руку, которую держал Гарри, к своим губам. Такое чувство, будто его в чëм-то обделили…***
Гарри нервно теребил края митенок, не решаясь начать пить чай. Утром он избегал Тома, ему было стыдно за лес. Поттер никогда не думал, что ему хоть за что-то в этой жизни будет стыдно, но он явно ошибся. Реддл заставил его смущаться своей реакцией. Точнее отсутствием реакции, как можно быть таким незнающим и не понимающим таких прямых подкатов? Даже в школе с девушками у него не было такого непонимания. Поттер тяжело вздохнул и взглянул на Альбуса. В последнее время он слишком часто устраивает с директором чаепития. Хотя, это и понятно, Северусу не пожалуешься на отношения, раньше он пытался, повторять ошибки не хотелось. Дамблдор усмехнулся, внимательно смотря на опущенную голову Поттера. – Молчание повторяется. Гарри, тебе так нравится мой чай? — Хохотнул Альбус. Поттер поднял голову, тяжело вздохнул и взял в руки кружку с уже остывшим чаем. – Он конечно вкусный, но пришёл я за советом, — сказал Гарри и растрепал свои волосы. Дамблдор кивнул и улыбнулся, почëсывая бороду. – Я правда не знаю, что делать, может стереть мне память? — Поттер поставил кружку и схватился за свои волосы. Со стороны Альбуса послышался тяжëлый вздох. – Гарри, с памятью лучше не играть. Как встречаться с кем-то, не зная человека полностью? Был в моей молодости такой момент, — начал Дамблдор, гладя свою бороду. Поттер его перебил. – С Гриндавальдом? Мерлин, и Тома можно в тюрьму, — простонал Гарри. Альбус покачал головой. – Гарри, это не похожие ситуации. Том тебя слушает и меняется. А Гриндевальд не слушал никого, — Гарри кивнул, приободрившись от этих слов. – Ты прав, Альбус, Реддл стал лучше, может и я немного изменился под его влиянием. К слову, борода так ужасна? Всем же нравился мой хипповский образ? — Нервно усмехнулся Поттер. Дамблдор внимательно смотрел на Гарри, а потом вдруг покачал головой в знак согласия. – Ты ещë слишком молод для неë, мне она не шла и в сорок, — улыбнулся Альбус. Поттер тяжело вздохнул на эти слова и схватился за свою бороду. Гарри фыркнул. – И ничего она не колючая, — пробормотал под нос Поттер и схватил наконец чай. Дамблдор хохотнул от бормотаний Гарри и тоже взял кружку. Дальше чай они пили, не произнося ни слова.***
Том сжал в руке букет с лилиями. Реддл совершенно не знал, какие цветы были бы уместны, и раз он должен встретиться с Лили Поттер, он взял рыжие лилии. Том тяжело вздохнул. У них даже не было третьего свидания, а Гарри решил, что можно пообедать с его родителями, чтобы точно рассказать об их отношениях. Это было волнительно. Реддл волновался, никто и никогда не заставлял его волноваться, он всегда был уверен, что лучший. Что он всегда может очаровать, но Том достаточно общался с Поттером, чтобы понимать, какие у Гарри родители. Ему было достаточно на дне рождения Поттера, где почти пятидесятилетние вели себя как школьники, напивались они даже хуже, чем школьники. Реддл сжал букет в руках и взглянул на улыбающегося Гарри в тëмно-бордовом свитере со звëздами, распущенными волосами, которые закрывали его уши, и без бороды. Поттер сам избавился от неë две недели назад, что было удивлением для Тома. – Главное не говори, что ты маньяк, — усмехнулся Гарри, Реддл неуверенно кивнул. Поттер взял руку Тома, в которой он держал букет, и открыл дверь родительского дома. Гарри не хотел приходить через камин. — Мам, пап! Мы пришли, — крикнул Поттер на весь дом. Со второго этажа сразу же почти выбежала на Гарри огромная чëрная собака. Реддл с удивлением уставился на Поттера, который спокойно начал гладить пса, который облизывал его лицо. Очки с Гарри чуть сползли, и он рассмеялся. Собака резко перевоплотилась в человека. Сириус Блэк, Том не знал, что Блэк был анимагом. Крëстный Поттера почти лежал на крестнике. Реддл, до этого державший дружелюбную улыбку, нахмурился. – Гарри, я пришëл ради тебя. Даже Римус пришëл, — рассмеялся Сириус. Гарри обнял крëстного отца. Тома почти трясло, он не привык, что родственники были друг к другу так близки. – Я, вообще-то, тоже с парнем, — усмехнулся Поттер и отстранился от Блэка. Откуда-то возникла рыжеволосая женщина и накинулась уже на самого Реддла. Том затаил дыхание, это было слишком неожиданно и резко. Букет, очевидно, смялся и с боку, Гарри схватился за него и потянул к себе. — Мам, не приставай к моему парню, папа расстроится, — рассмеялся Поттер. Лили фыркнула и обняла уже сына. Реддл пялился на помятый букет, а после цыкнул. Лили наконец увидела цветы. Том протянул букет. – Я не успел подготовить подарок лучше, Гарри не предупредил меня заранее об ужине, — улыбнулся Реддл и получил толчок от Гарри. Рыжеволосая женщина с радостью приняла букет. – Что ты, Том, то, что ты не убежал от Гарри, уже чудо для нас. Да, дорогой, он крепче Джинни, — язвительно заметила мама Поттера, Лили сощурила глаза, она ещë долго будет вспоминать, по какому поводу бывшая бросила его дорогого сыночка. – Да, но письмо моë проигнорировал! — Вставил свои слова Сириус. Гарри прикрыл лицо рукой. Том смотрел на лицо женщины, точнее, на глаза, которые были точь-в-точь как у Гарри. При первой встрече он не акцентировал на этом своë внимание. – Бродяга, что ты опять натворил? По твоей вине мой сын мог остаться одиноким? — Строго начала Лили. Поттер сильнее сжал руку Реддла и потянул его вглубь дома, оставляя Сириуса и мать позади. Когда крики наконец стихли, Гарри с облегчением выдохнул. А после неожиданно притянулся к Тому и оставил лëгкий поцелуй на его щеке. Реддл тут же дотронулся до места, где секунду назад были губы Поттера. – Привет, пап, — Джеймс выглядел хмуро, явно застав поцелуй своего сына. Старший Поттер тяжело выдохнул и устало улыбнулся. – Если выйдете замуж, фамилия будет «Поттер», — помахал рукой Джеймс, Том почувствовал, как хватка на его руке усилилась ещë сильнее. – Пап, мы встречаемся пару недель, — возмутился Гарри. Поттер старший подошëл к сыну и потрепал его по голове, это выглядело смешно, ведь Поттеры были одного роста, только у Джеймса помимо боевых шрамов были морщины и те же самые очки, что были на лице Гарри. – Наслышался я уже про твоего Реддла, мне Регулус такое описание дал, — вторую часть Джеймс сказал еле слышно. Поттер младший понимающе кивнул. — Что ж, пойду разнимать свою жену и лучшего друга, пока мне не пришлось вызывать моих коллег на дело, — улыбнулся Джеймс и отправился в сторону двери. Гарри улыбнулся. – Это даже хуже Дамблдора, — заключил Реддл. Поттер чуть хохотнул и отошëл от Тома, направляясь к шкафчику в кухонной гарнитуре. – Больше не потревожит, Альбус же на пенсию решил выйти, — Гарри открыл дверцу шкафчика и начал в нëм рыться. Реддл вновь нахмурился. Об этом он не слышал. – То есть напоследок свëл двух могущественных магов и ушëл на отдых? — Переспросил Том, со стороны выхода из дома послышались какие-то слишком громкие крики. Гарри угукнул, всë ещë роясь в шкафу. Поттер резко повернулся обратно к Реддлу и кинул ему пачку печенья, такую же, которую Том ел в доме Гарри. Только более пыльную, срок годности этой пачки он даже смотреть не хотел. – Они же тебе понравились тогда? Вспомнил про эту заначку, наверняка просроченные, но тебе ведь не впервые, — Поттер рассмеялся, Реддл сжал пачку в руке, явно ломая несколько печенек в пачке. — И да, добро пожаловать в семью, тебя официально одобрили и разрешили взять фамилию, несмотря на все твои приключения. Что ж, тебя примут таким, какой ты есть, я не перестану шутить на эту тему, но ты стал лучше, — Гарри рассмеялся ещë сильнее. Том смотрел на просроченные печенья. Семья? Думал ли он когда-нибудь, что у него будет семья?