Просроченный Поттер

PG-13
Завершён
923
6
автор
SATTIO_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
90 страниц, 44 286 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
923 Нравится 171 Отзывы 365 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
      Том правда не думал, что это произойдëт, но Поттер всë же повëл его на так называемое «свидание» в Запретный лес. Гарри оделся подобающе, хотя для прогулки в лесу Поттер одет всегда подобающе. В отличии от него самого. Реддл не уверен, что у него хотя бы есть спортивная одежда, и он надел привычный для себя деловой костюм. Гарри в высоких сапогах и заправленных в них же штанах в открытую посмеивался над Томом и его внешним видом. Реддл только цыкнул, не желая даже обсуждать внешний вид друг друга, у них есть слишком много других тем для диалогов, чем неподходящая под ситуацию одежда. Тому точно надо будет обновить гардероб, а то он выкинул почти всë с того времени, когда путешествовал по миру, оставив только костюмы. Теперь Реддл понимал, что поступил очень опрометчиво, но и он не думал, что станет общаться с кем-то вроде Гарри Поттера. – В этом тебя съедят через десять минут, — не удержался от комментария Гарри. Том только тяжело вздохнул и зло уставился на Поттера. – Так и задумано, ты когда-нибудь убегал от злой толпы людей в деловом костюме? Возможно, они тоже хотели меня съесть, индийский я так и не выучил, — Гарри улыбнулся на эти слова. – У меня тоже такое было, на собеседовании нагрубил, — Реддл не сдержал смешок, о таком от Поттера он ещë не слышал. Гарри где-то разве работал до Хогвартса? – Тоже что-то про твою «тëмную сторону»? — Поттер опустил голову, развернулся и зашагал в сторону леса. Том только покачал головой, шутку Гарри не оценил. Реддл зашагал за ним. — Так вот, куда ты хочешь пойти? Про монстра же была шутка? — Поттер остановился и на секунду повернулся к Реддлу, усмехнувшись. – Боишься, что отведу к вампирам? На самом деле, я думал о единорогах или фестралах, они не находятся глубоко в лесу. Сейчас понимаю, что и акромантулов я давно не проведывал, давно не кормил, — Том закатил глаза и вздрогнул, ведь случайно наступил на веточку и сломал еë. Гарри усмехнулся от настороженности Реддла, который пугается даже веточки. – Кто ещë живëт в запретном лесу? Раньше учеников пугали оборотнями, — Поттер оскалился, всë ещë смотря на Тома. Реддл подумал, что боится не зря, он бессмертный, но этот взгляд настораживал и его. Он отказался уходить из Хогвартса, и теперь Гарри скормит Тома одной из своих многочисленных зверушек? Смотря на Поттера и его загадочное «свидание», Реддл уже верит во всë, особенно после рассказов о том, каким Гарри был в школе. Сразу становится понятно, почему Поттер и раньше казался ему угрожающим, даже если Гарри и был пацифистом. – Оборотень однажды был, мой дядя как-то работал на твоей должности и убегал в лес в полнолуние, — Том застыл. Оборотень, у Поттера в дядях был оборотень. Реддл не знал, удивляться ли ему уже этому. — Но больше я о них не слышал. Собаки водятся. Пушок. Кентавры. Возможно жабы, розовые. Про мелких и говорить не стоит, столько насекомых, видов пауков, а сколько в озере живëт! — С каждым словом Гарри выглядел всë более оживлëнным, а его жестикуляция активнее. Тому нравился этот Поттер намного больше, чем Поттер, который читает ему моральные нотации. Да, нравится, глупо отрицать это сейчас, ведь кого бы он признавал, как ни человека, который ему нравится? Реддл сам удивлялся своему вкусу, с которым, очевидно, было что-то не так. Но он изначально считал Гарри удивительным, однако, не думал, что всë это привидëт его к «свиданию», возможно, в следующий раз стоит взять с собой букет цветов. А то невежливо, что старается пока только Поттер, и, возможно, пригласить наконец в музей, надо узнать о ближайших выставках. – Ты облазил весь лес, чтобы узнать об этом всëм? — В шутку спросил Реддл, искренне удивляясь тому, что в ответ получил кивок. – Я с третьего курса веду дневник, думаю, что надо начать с начала, многое изменилось за пару лет, сейчас я приглядываю только за всем основным, — улыбнулся Гарри, идя глубже в лес. Том хотел поравняться с ним, но не хотелось топтать цветы, что росли вокруг узкой тропинки, по которой явно никто кроме Поттера и не ходит. Детей вряд ли привлекал лес, раз даже оборотнями их пугать давно перестали. Реддл понимал, что и в замке было достаточно неизведанных мест, которые можно исследовать. – Я тоже вëл дневник, он и стал моим первым крестражем, — вдруг вырвалось из Тома. Гарри затаил дыхание, но в этот раз даже не взглянул на Реддла. – Дневник. Кольцо. Медальон. Я правильно понимаю очерёдность? — Том сделал шаг к Поттеру и ели слышно угукнул. Реддл слишком расслабился и сам виноват, что вновь заговорил на эту тему. Гарри сделал пару шагов в бок от тропинки и облокотился на дерево. Реддл оставался стоять на тропе, где он лучше мог разглядеть Поттера, лицо которого уже скрыла листва. – Крестражи, возможно, я мог найти куда лучший способ стать бессмертным, — неуверенно признался Том. Реддл не мог разглядеть эмоции на лице Гарри после этих слов. — С какой целью ты повëл меня именно в лес? — Со стороны Гарри послышался тяжëлый вздох. – Тут тихо, нет толпы людей, можно спокойно поговорить. Погода тëплая и ясная, можно было бы даже устроить пикник на одной из полян, — Поттер отошëл от темы крестражей. Реддл не знал, хороший это знак или нет. — Думаю о наших отношениях, после всего, куда мы придëм? Всë, что ты делал, ты делал когда-то давно. Я не спрашивал об этом напрямую, додумывая в голове самостоятельно, но надо было сделать это ещë на нашем первом свидании. Ты изменился? — Том отмахнулся от листьев и подошëл к Гарри, стоя максимально близко к нему. – Если ты про крестражи, то я, можно сказать, послал шестнадцатилетнего себя в дневнике, — усмехнулся Реддл. Поттер же нахмурился и чуть наклонил голову. – Как работают крестражи? Жалеешь о том, что убил тех людей? — Не выдержал Гарри и начал заваливать Тома вопросами и сам приблизился к Реддлу, отстраняясь от дерева. – Я могу общаться с ними, с дневником это сделать легче всего. Это как мой запечатанный двойник, шестнадцатилетний грубиян с юношеским максимализмом, — честно сказал Том, он уже давно не воспринимает дневник как часть себя. Ему было бы слишком стыдно думать о том, что он мог быть таким несдержанным. Удивительно, что его злую сторону смог разглядеть только Дамблдор, пусть всë и было так очевидно. – Думаешь, что сильно изменился? — Вдруг улыбнулся Гарри, видимо и его забавляло то, как он разделяет самого себя на разных людей. – Что до наших отношений. Крестражи не помешают им. Они же не помешали нашему второму свиданию, — Поттер продолжал хихикать. – Если, конечно, ты не вампир, тогда у нас, возможно, что-нибудь да получится, — Гарри опять облокотился на дерево и поднял взгляд наверх, к солнцу, которое плохо проглядывалось сквозь листву. Том фыркнул от этой шутки, Поттер угрожает ему или предлагает встречаться? Реддл не до конца понимает подобных намëков, тем более, Том не понимает, что может быть страшнее, первое или второе. Смотря на взгляды Гарри, тот точно не причинит ему вреда. Но того же Реддл не может сказать о существах, обитающих в запретном лесу. Поттер упомянул акромантулов? Можно ли и это считать угрозой? – Отношения как у парочек? Опять хочешь обмануть Дамблдора для какого-то плана? — Гарри помотал головой и оскалился. – Альбус мне помог, по-моему, он и решил нас свести, даже взял тебя на должность только из-за моих слов, — Реддл уставился вниз, на зелëную траву. – Возможно, я действительно изменился, тогда я пришëл за вещью для ещë одного крестража. Но был так поражён, что совершенно забыл об этом, — Том усмехнулся. Дамблдор остановил его от совершения ещë одного бессмысленного убийства. Или за это стоит благодарить Гарри? Ведь то, что он так изменился, виновато не только взросление, но и то, что он сделал столько крестражей. Они ведь тоже влияют на его характер и эмоции. Том почувствовал это ещë чëтче, когда наконец соединил все три крестража обратно в себя. Возможно, уничтожить их и правда не такая плохая идея. Что ещë он потерял от того, что разделил свою душу на части? Но Тому не известно как их уничтожить. Он только знает как соединить душу обратно. Осталось почувствовать вину и раскаяться за убийства, только Реддл не уверен, что когда-нибудь сможет это сделать.       Тому приходилось убивать и просто так, угрожать, доводить людей пытками и ни разу он не испытывал вины. Ведь он никогда не делал что-то просто так, он наказывал своих провинившихся последователей, показывал власть, убивал ради великой цели, но никогда ради развлечения. Чувствовал ли он вину, если убивал и калечил просто так? Как можно обижаться на то, что было сделано ради его целей? Не таких плохих и злых целей. Том верил, что сможет сделать мир лучше, ведь его окружают одни идиоты, и никто не мог быть равным ему. Но потом появился Поттер, которого он и признаëт равным, который был так же умëн, как и он, пусть с первого взгляда и нельзя было разглядеть то, что скрывает в себе Гарри. – Так мы встречаемся? — Решил уточнить Реддл. Поттер усмехнулся и обогнул дерево, теперь Гарри облокачивался на ствол с другой стороны. – Я пока не решил. Я не против свиданий, но сейчас так не хватает времени, работа, единорогов проведать надо. Тебя они не примут, — Реддл встал туда, где секунду назад стоял Поттер. Том сложил руки на груди, было интересно увидеть хоть кого-то, о ком говорит Поттер, пока он видел в лесу только молодую траву и листву на деревьях. Реддл усмехнулся, теперь не только Гарри делает первые шаги, теперь Том соблазняет Поттера? Гарри им манипулирует, Реддл знал, что не всë с Поттером просто. Том поднял голову вверх, смотря на солнце, что просвечивало сквозь листву. В лесу и правда было спокойно, если бы Реддл не мог чувствовать магию Гарри, то он не уверен, замечал ли он присутствие Поттера вообще. – Я согласен на единорогов, думаю, мы договоримся, — Гарри повернулся и столкнулся с Томом, Реддл неосознанно схватился за зелёный свитер Поттера. Гарри усмехнулся и перехватил руку Тома. Реддл не спешил одëргивать еë, полностью доверяясь Гарри. – Единороги обычно кусают неугодных и тëмных магов, — быстро сказал Поттер и укусил длинные пальцы Тома. Глаза Реддла расширились и он застыл. Не зная, как реагировать на происходящее. Гарри укусил его, зачем? Поттер посмотрел в глаза Тома и прикусил палец сильнее. Реддл никак не реагировал, боль его совершенно не пугала, тем более такая слабая. Поттер выдохнул на руку и отстранился. Том всë ещë держал еë на весу, рассматривая следы зубов Гарри. От чего-то сердце Реддла забилось сильнее. – У тебя маленькие зубы, — Поттер нахмурился, смотря на Тома, а после прикрыл лицо рукой. — И колючая борода. Думаю, тебе стоит запираться, иначе я не удержусь от повторной попытки побрить тебя.       Гарри простонал и отвернулся от Реддла, который притянул к себе покусанную руку, след зубов постепенно пропадал, и хотелось вытереть оставшиеся на руке слюни. Сердце всë ещë бешено колотилось, Том смотрел на Поттера, который скрыл своë лицо в раскрытых ладонях. – Это был подкат, ты совершенно не смыслишь ничего в отношениях? — Пробормотал Гарри. Реддл положил руку на грудь. – Вот поэтому сердце так колотится? — Поттер на секунду поднял голову, а после уткнулся в ладони, плечи Гарри затряслись, будто бы он пытался сдержать слëзы. – Ты безнадëжен в отношениях, так серьëзно говорили о крестражах, и к чему я пришëл? Ладно, у тебя вообще нет опыта в отношениях? — Том поджал губы, все мысли из его головы вылетели и он мог сконцентрироваться только на громком стуке своего сердца. Это уже начинало пугать. – Зачем ты меня укусил? — Спросил Реддл, он не слушал то, что говорил ему Гарри. Поттер упал на траву и скрестил ноги в позе лотоса. Том смотрел на Гарри сверху вниз. – Я не знаю, захотелось, ты же говорил про отношения. Люди в них иногда делают странные вещи. Чувства — странные вещи. Вроде и хочется тебя ударить, а вроде ты и красивый, и с моральной точки зрения я не могу так поступить, — сбивчиво бормотал Поттер. Слов и мыслей в голове Реддла оставалось всë меньше. Он знал, что красив, но почему от Гарри это звучит так по-другому? Чем особенен комплимент Поттера и отличается от многих тех, что он уже получал? Всë потому что ему не наплевать на Гарри? – Да, поэтому чувства ужасны, — Поттер вытянул ногу, чтобы ударить Реддла. Том отскочил от Гарри, споткнулся об корень дерева и упал на землю. Гарри хохотнул и посмотрел на Реддла. – Ты предлагаешь мне вступить отношения с тобой! В них должны быть чувства, в этом и смысл, — Крикнул Поттер. Том поджал губы, было жалко костюм, но чтобы быть на одном уровне с Гарри Реддл остался на траве. Том подполз к Поттеру, Гарри вжал голову в плечи. – В отношениях люди кусают друг друга? Глупая метка собственничества? Разве так не делают глупые школьники? — Поттер притянул к себе Реддла, и теперь он почти лежал на нëм. – Я влюбляюсь в идиотов, мои друзья были правы, — Гарри наклонился и укусил Тома в шею, в этот раз сильнее, чем тогда, когда кусал руку Реддла. Том приоткрыл рот в немом шоке и отпрыгнул от Поттера, в этот раз боль была ощутимой, Реддл не удивится, если теперь у него идëт кровь. – Я-я-я, — Том просто не мог сформулировать свою мысль, прижимая руку к шее и смотря на облизывающегося Гарри. Это выглядело странно. – Ты покраснел, смутился, ладно, мы в отношениях. Я должен взять ответственность за метку. Но я боюсь, что мне многое придётся тебе объяснять. Я, кстати, не вампир, Квирелл меня не кусал, — Поттер рассмеялся, Реддлу показалось, что сейчас он упадëт в обморок, он никогда не падал в обморок, но было предчувствие. Том упал на траву, было уже всë равно на костюм, тем более всë равно на причëску. – Вампир, кровопийца, меня никогда никто не кусал, — сбивчиво возмутился Реддл. Гарри рассмеялся только громче от этих возмущений. Том казался смешным, самому Поттеру не хотелось думать о том, что Том был тëмным магом. – Я не сдержался, ты сам очень бледный и глаза у тебя красные, открой рот, клыков точно нет, — Гарри подполз к Реддлу, Том вжался в дерево, он не успел сбежать в сторону и Поттер прижал его к дереву. Реддл всë ещë прижимал руку к шее. Том уставился на красные губы Гарри. Нет, от бороды Реддл точно избавится, он не может смотреть на всë лицо Поттера, было обидно. Из причëски Гарри выбилось пару прядей. Вот против длинных волос Том не имел ничего. Поттер выглядел красивым так. Гарри тяжело вздохнул и быстро снял с лица очки. — Они мешаются, даже не был уверен, что смогу нормально укусить тебя за шею. Если и ты будешь их носить, будет катастрофа. Хотя, очки тебе идут.       Реддл отвëл взгляд от лица Поттера, наверное, это первый раз, когда он так чëтко может рассмотреть все шрамы на лице Гарри. Раньше Том не замечал тонкую полоску, проходящую через бровь. Хотелось и рассмотреть его лицо, и не смотреть на Поттера, чтобы сердце наконец успокоилось. – Ты самое странное, что случалось в моей жизни, — Гарри усмехнулся. Реддл до сих пор стеснялся смотреть на Поттера, который внезапно начал осыпать его комплиментами. – Могу сказать о тебе то же самое. Пару лет назад я был уверен, что в моëм вкусе рыжеволосые девушки младше меня. А не тëмные тридцатилетние маги, — Поттер наконец отпустил Реддла, чуть отстраняясь от него и давая Тому возможность сбежать. – Мне двадцать девять, — тут же на автомате ответил Том. Гарри фыркнул и опустил взгляд вниз, смотря на раздавленную траву. – А мне двадцать два, и когда ты уже наверняка умел читать, я ещë даже не родился, — Поттер наконец поднялся на ноги, рассматривая свою обувь. Гарри протянул скривившемуся Реддлу руку. – Пойдëм дальше в лес, или тебе хватит впечатлений на сегодня, и оставим остальное на другой раз? Ты ведь не собираешься уходить, а значит времени у нас много, — Том уставился на руку, где задрался рукав свитера, открывая татуировку на руке. В последнее время Гарри слишком часто открывает свои руки, особенно когда они наедине. – Первый вариант. Я крепче, чем ты думаешь, — Реддл схватился за руку, только сейчас понимая, что они у него дрожат. Когда у Тома вообще дрожали руки? Реддл не помнит ни одного случая, в котором бы он переволновался настолько сильно.       Возможно, он храбрится слишком сильно по этому поводу, но было интересно узнать, что для него ещë приготовил Поттер. Раз то, что сейчас произошло, не самое страшное. С помощью Гарри Том поднялся, отпускать руку Поттера не хотелось. Поэтому Реддл сжал голую ладонь Гарри. Поттер не сопротивлялся, позволяя держать себя за руку. – Всë-таки отведëшь меня к единорогам? — Пошутил Том и наконец убрал руку с шеи, не торопясь заживлять новую рану. Если Гарри его «пометил», так тому и быть. – Нет, я покажу тебе кое-что круче даже гиппогрифа, — Улыбнулся Поттер. — Драко! — Воскликнул Гарри и уставился на удивлëнное лицо Реддла. Когда-нибудь он разучится удивляться Поттеровским идеям.

***

      В тот же день Том столкнулся с неожиданной проблемой, которой являются слишком опекающие Гарри взрослые. Что было очень глупо, особенно когда Поттер сам давно являлся взрослым человеком. В свою комнату Реддл возвращался растрëпанным после прогулки в лесу с Гарри. На удивление, у Тома было хорошее настроение, которое быстро испортилось при встрече с профессором зельеварения в коридоре. Реддл повëл себя слишком безответственно, не поправив даже одежду, из-за чего и поплатился. Северус тут же уставился на него, даже не поздоровавшись. Том улыбался ему в ответ, надеясь, что Снейп не будет раздражать его так же сильно, как обычно. Но Реддл ошибся, ведь даже прогулка с Поттером не сгладит ужасного характера зельевара. – Постыдились бы, — прорычал Северус. Том приподнял бровь, но позже понял, что Снейп имел в виду. Рука Реддла неосознанно потянулась к укусу на шее. Северус презрительно смотрел на него. Том не знал, что ответить на это, ведь зельевар был прав, и то, что он не закрывает подобное, социально неприемлемо. Снейп смотрел на него с нескрываемой ненавистью. — Если у Поттера появятся новые шрамы, я узнаю об этом первым и не уверен, не дрогнет ли над чей-то едой моя рука с ядом, — оскалился Северус. Том усмехнулся, Снейп ему угрожает, угрожает, чтобы Реддл не кусал Гарри? Сможет ли зельевар действительно его отравить? Захотелось проверить. Реддл чувствовал себя пьяным, только под алкоголем ему в голову лезут такие глупые мысли, как сейчас. Том только кивнул на эти слова, всë ещë не находя, что ответить Северусу. – Надеюсь теперь вы не станете отрицать ваши отношения с Поттером, — с насмешкой сказал Снейп. Реддл кивнул и на это. Раньше они и не были в отношениях, но теперь они поговорили с Гарри и выяснили всë, что должны были. – Да, мы стали встречаться после этого, — Том убрал руку с шеи, усмехнувшись в ответ. Северус чуть ли не рычал от злости. Реддл довольно сощурил глаза. – Я вас предупредил, — только выпалил Снейп и обогнул Тома, быстро удаляясь от Реддла в противоположную сторону. Том смотрел ему вслед, развевающаяся тëмная мантия действительно напоминала крылья летучей мыши. Теперь Реддл понимал, почему ученики так его называли. Том не спешил уходить, идея укусить Поттера ему понравилась. Тогда он сможет отомстить ему за то, что было в лесу. Реддл фыркнул и наконец пошëл дальше, в сторону своей комнаты, думая о том, залечивать ли укус на шее или оставить всë как есть.       Он уже почти дошëл до своих покоев, когда столкнулся с летучей мышью, называть так Северуса было забавно, и настроение полностью соответствует тому, чтобы называть Снейпа летучей мышью. Том открыл дверь в свою комнату и на пороге чуть не наступил на змею, которая ждала его. – Снаппер! — На парселтанге прошипел Реддл, сжимая ручку двери, его почти сбили с ног второй раз за этот день. Это становилось дурной привычкой, он никогда не был неуклюжим, что с ним делает Поттер? – Тебя не было целый день, я думала, что ты меня бросил, — в ответ прошипела змея и поползла по его ноге вверх. Том тяжело вздохнул. – Я говорил, что буду гулять с Гарри, — Реддл поборол желание стряхнуть змею с ноги. Вместо этого он аккуратно подошëл к окну и распахнул его, впуская в душную комнату весенний воздух. – Поэтому ты меня и бросил, от тебя пахнет Гарри, — змея доползла до шеи Тома и обвила еë, чуть ли не душа Реддла. – Чем пахнет Гарри? — Том втянул воздух, пытаясь уловить запах, который уловила его змея, ничего не получалось. Пусть Реддл и не мог чувствовать запах Поттера, он мог чувствовать его магию, чего не могла сделать Снаппер, Том усмехнулся от этого осознания. – Не знаю, ветками, которые ты приносил, — Реддл фыркнул, значит, Гарри пах лесом, что совершенно не удивительно. Теперь понятно, почему Снаппер чувствовала запах так сильно, ведь он ещё полчаса назад был в лесу. – Да, пожалуй, Гарри пахнет лесом, приятный запах, — вздохнул Том и медленно подошëл к кровати. Было слишком хорошо после прогулки с Поттером.       Первое свидание было провалом, но второе, второе он не забудет ещë долго, пусть это времяпровождение и не имеет никакой ценности.

***

      На утро Реддл не ожидал, что проснëтся от того, что его кто-то кусал. Снаппер уже давно отучилась от этой дурной привычки, но открыв глаза, Том увидел перед собой взъерошенную чëрную сову. Знакомую сову, пару раз он точно еë где-то видел, а значит, кто-то из его последователей осмелился написать ему первым. Реддл взглянул на раскрытое окно, которое сам забыл закрыть. Том цыкнул и взял письмо, которое лежало на нëм. Сова взмахнула крыльями и прыгнула чуть в сторону от него. Реддл, не боясь, вскрыл письмо и зевнул, всматриваясь в мелкий почерк. Том нахмурился, вспоминая, у кого из последователей был такой. Реддл прочитал первую строчку, «Блэк», письмо было от Регулуса. Теперь Том вспомнил и сову, которую он больше просил ему не посылать, Регулус ослушался его? Реддл чуть сжал письмо, а после быстро разжал. Не хотелось портить вчерашнее хорошее настроение. Тем более Блэк никогда не писал плохие новости, тем более он был дядей Поттера.       Том быстро пробежался по первому абзацу. А после подавил желание сжечь письмо. Оно было не от того Блэка, о котором он подумал изначально. Письмо было от Сириуса Блэка, не просто дяди Поттера, а крëстного отца. И это письмо содержало почти те же слова, которые ему сказал Северус вчера вечером. Реддлу даже захотелось похвалить Сириуса за то, в каких красках он может описывать пытки людей, если он что-то не так сделает с Гарри. Что Снейп, что Блэк, они растили Поттера, и почему тогда они делают вид, что тот был беспомощным ребëнком, который и сам не способен постоять за себя, если что-то случится? Том хотел сложить письмо, не дочитав его до конца, читать то, как ему угрожают отрезать член — совсем не то, что хочется читать с утра. Но тут от первого листка выпал второй, уже с более крупным и знакомым почерком. Регулус, вот это точно почерк его подчинëнного.       Том откинул в сторону все угрозы, которые на удивление не раздражали и не вызывали злость, а просто смешили. Подруга Гарри говорила о чëм-то похожем ещë на дне рождения Поттера. Поэтому угрозы после того, как он начал встречаться с Гарри, даже не удивляли. Письмо не содержало никакой полезной информации, но и не было угрозой, конечно, ещë бы его последователь угрожал ему. Письмо содержало короткое поздравление и извинения за всë, что напишет его брат. Точнее, почти мольбу не обращать внимание на бред старшего брата. Хоть один адекватный брат в семье. Том вспомнил все заголовки в ежедневном пророке, в котором фигурирует имя Сириуса Блэка, и усмехнулся. Старший Блэк — сумасшедший человек, про которого не стоит и думать. Раньше Реддл сравнивал его с Гарри, но теперь Том не мог сравнивать Поттера с кем-то вроде Сириуса. Он не мог сравнивать Гарри ни с кем. Поттер неповторим.       Реддл тяжело вздохнул и ещë раз взглянул на растрëпанную сову. Том закусил губу и нащупал листок от Сириуса Блэка. Как бы ни было противно, надо дочитать письмо. От шуршания проснулась Снаппер, которая тут же попыталась напасть на сову, что заняла еë место на кровати хозяина. – Снаппер! Сколько раз я говорил не есть других животных? — Прошипел Том, отмахивая от себя змею рукой, в которой он держал письмо. Снаппер зашипела, а после заползла к Реддлу под одеяло. Том не обратил на это внимания, только цыкнув. А ведь он уже добрался до конца письма. До последнего абзаца, в котором подводились итоги всего, что написано сверху. Том выдохнул. Снаппер обвилась вокруг его голой ноги, Реддл вздрогнул, ощущая чешуйчатую кожу змеи.       Том сконцентрировался на почерке, что к концу стал только мельче. Реддл сощурился, не хотелось искать очки, даже если слова и выглядели так расплывчато. Том дочитал до точки и наконец со спокойной душой отложил листок. Все, кто растил Гарри, гиперопекающие сумасшедшие, которые считают его злодеем. Это не Реддл нападал в лесу, это не Реддл оставлял на шее засосы. Это Том являлся жертвой ситуации в отношениях с Поттером. Никто никогда в жизни не беспокоился о Реддле, а ведь именно Том тот, чьë сердце чуть не остановилось под тем деревом. Реддл рухнул на кровать, сова клюнула Тома в нос, издала неприятный звук и вылетела из комнаты. Если он увидит эту сову ещë хоть раз, сова больше никогда в жизни не издаст ни одного звука.

***

      Том встал с кровати спустя час, настроение было непонятным. Радость от встречи с Поттером и растущее раздражение по поводу Сириуса было почти одинаковым. Слишком много эмоций и все они из-за Гарри. Том сделал свою старую причëску и тяжело вздохнул, когда понял, что опять сделал еë по привычке. Может тоже стоит отрастить волосы, чтобы хоть как-то измениться? Времени на переделку не было, ведь через час закончится завтрак, а он даже не спустился вниз. Реддл пялился на очки, которые лежали у зеркала, глаза болели, и они бы точно ему не помешали. Но и надевать их жутко не хотелось. Том прикусил губу и схватил очки, складывая их в карман мантии без какой-либо защиты. Эти очки переживали и не такое.       На завтраке его встретил Поттер, избегающий его взгляды. Реддл тут же нахмурился. Гарри его избегает? По крайней мере, избегает смотреть на него. Том привычно сел рядом и принялся за завтрак. Поттер не здоровался, Реддл не спешил делать этого первым. Только через несколько очень долгих минут Гарри осмелился кинуть на него взгляд, а после тут же отвернулся от него. – Ты выглядишь уставшим, как ты? — Вилка с куском сосиски в руках Тома почти упала на тарелку от неожиданности. Поттер поинтересовался им, не пошутил про его жертв и не сказал, какой он плохой, а поинтересовался его самочувствием. Губы Реддла расплылись в улыбке, он медленно положил вилку на край тарелки и уставился на Гарри. Точнее, на его розовое ухо, которое было открыто из-за поттеровской причëски. – Уже хорошо, утром меня разбудила злая сова, — Поттер наклонил голову и сьëжился, Том усмехнулся, и вот этот человек вчера «соблазнял» его? – Какие-то плохие новости? — Тихо спросил Гарри. Реддл взял вилку и начал крутить еë в руке. Том только сейчас понял, что сам Поттер к еде не притронулся. – Хорошее описание пыток от Сириуса Блэка мне понравилось, — остался Реддл и сжал вилку. Гарри повернул голову. Том внезапно приподнял вилку с сосиской и протянул еë Поттеру. Гарри отпрыгнул от него, Реддл усмехнулся и опустил руку с едой. Теперь Том мог видеть лицо Поттера, явно смущëнное лицо Поттера. – Что ты делаешь при детях, — прошипел Гарри. Реддл на секунду подумал, что Поттер говорит на парселтанге. И поверил бы в это, если бы не знал, что Гарри его не понимает. – Забота, отдаю столько же, сколько и получаю, всë честно, — пожал плечами Том. Поттер выпрямился, продолжая смотреть на него. Гарри схватился за ложку и быстро начал есть то, что лежало у него на тарелке, трудно сказать, что это было, ведь Поттер давно всë перемешал и размазал по тарелке. – В отношениях это и правда справедливо, — пробурчал Гарри с набитым ртом. Реддл фыркнул на эти почти не различимые слова. Пока тарелка Поттера не опустела, они не говорили. Гарри звонко положил ложку на тарелку. — Сириус, мой крёстный тебе написал? О Мерлин, просто хорошо, что не матушка с папой, — сбивчиво выдохнул Поттер и встал с места. Реддл последовал примеру Гарри и поднялся. Конечно, он не полностью доел завтрак, но так он сможет продолжить разговор с Гарри. Всë ещë смущённым и каким-то нервным, даже Малфой не нервничал так сильно, разговаривая с ним. Спрашивать «как ты?», должен явно Том у Поттера, а не наоборот. – Так уже было? — Задал закономерный вопрос Реддл. Ведь Гарри бы так не переживал, если бы не понимал, как всë страшно. В ответ Том получил кивок и тяжëлый вздох. Из большого зала первым выбежал Поттер. – С моей бывшей, она только посмеялась на это, а потом обогнала моего отца на метле, после этого он еë и одобрил, — усмехнулся Гарри, вспоминая о том, как начинал встречаться с Джинни. Реддл сжал руки в кулаки в неожиданном приступе агрессии. — Но раз тебе написал только Сириус, то тебя уже одобрили. Сири просто нравится всех запугивать. Всем Блэкам нравится угрожать людям, — нервно хохотнул Поттер и резко повернулся к Тому. Гарри так же неожиданно схватил Реддла за кулак и поднëс ко рту. Том почти отдëрнул еë, но несмотря на скользкий материал митенок, Поттер крепко держит его руку. В этот раз Гарри не укусил, просто держа руку Реддла у лица. Поттер выдохнул и отпустил Тома, у Реддла пробежали мурашки по коже от тëплого дыхания Гарри. – Мне пора бежать, до встречи, — попрощался Поттер и убежал в сторону выхода на улицу. Том протянул руку, которую держал Гарри, к своим губам. Такое чувство, будто его в чëм-то обделили…

***

      Гарри нервно теребил края митенок, не решаясь начать пить чай. Утром он избегал Тома, ему было стыдно за лес. Поттер никогда не думал, что ему хоть за что-то в этой жизни будет стыдно, но он явно ошибся. Реддл заставил его смущаться своей реакцией. Точнее отсутствием реакции, как можно быть таким незнающим и не понимающим таких прямых подкатов? Даже в школе с девушками у него не было такого непонимания. Поттер тяжело вздохнул и взглянул на Альбуса. В последнее время он слишком часто устраивает с директором чаепития. Хотя, это и понятно, Северусу не пожалуешься на отношения, раньше он пытался, повторять ошибки не хотелось. Дамблдор усмехнулся, внимательно смотря на опущенную голову Поттера. – Молчание повторяется. Гарри, тебе так нравится мой чай? — Хохотнул Альбус. Поттер поднял голову, тяжело вздохнул и взял в руки кружку с уже остывшим чаем. – Он конечно вкусный, но пришёл я за советом, — сказал Гарри и растрепал свои волосы. Дамблдор кивнул и улыбнулся, почëсывая бороду. – Я правда не знаю, что делать, может стереть мне память? — Поттер поставил кружку и схватился за свои волосы. Со стороны Альбуса послышался тяжëлый вздох. – Гарри, с памятью лучше не играть. Как встречаться с кем-то, не зная человека полностью? Был в моей молодости такой момент, — начал Дамблдор, гладя свою бороду. Поттер его перебил. – С Гриндавальдом? Мерлин, и Тома можно в тюрьму, — простонал Гарри. Альбус покачал головой. – Гарри, это не похожие ситуации. Том тебя слушает и меняется. А Гриндевальд не слушал никого, — Гарри кивнул, приободрившись от этих слов. – Ты прав, Альбус, Реддл стал лучше, может и я немного изменился под его влиянием. К слову, борода так ужасна? Всем же нравился мой хипповский образ? — Нервно усмехнулся Поттер. Дамблдор внимательно смотрел на Гарри, а потом вдруг покачал головой в знак согласия. – Ты ещë слишком молод для неë, мне она не шла и в сорок, — улыбнулся Альбус. Поттер тяжело вздохнул на эти слова и схватился за свою бороду. Гарри фыркнул. – И ничего она не колючая, — пробормотал под нос Поттер и схватил наконец чай. Дамблдор хохотнул от бормотаний Гарри и тоже взял кружку.       Дальше чай они пили, не произнося ни слова.

***

      Том сжал в руке букет с лилиями. Реддл совершенно не знал, какие цветы были бы уместны, и раз он должен встретиться с Лили Поттер, он взял рыжие лилии. Том тяжело вздохнул. У них даже не было третьего свидания, а Гарри решил, что можно пообедать с его родителями, чтобы точно рассказать об их отношениях. Это было волнительно. Реддл волновался, никто и никогда не заставлял его волноваться, он всегда был уверен, что лучший. Что он всегда может очаровать, но Том достаточно общался с Поттером, чтобы понимать, какие у Гарри родители. Ему было достаточно на дне рождения Поттера, где почти пятидесятилетние вели себя как школьники, напивались они даже хуже, чем школьники. Реддл сжал букет в руках и взглянул на улыбающегося Гарри в тëмно-бордовом свитере со звëздами, распущенными волосами, которые закрывали его уши, и без бороды. Поттер сам избавился от неë две недели назад, что было удивлением для Тома. – Главное не говори, что ты маньяк, — усмехнулся Гарри, Реддл неуверенно кивнул. Поттер взял руку Тома, в которой он держал букет, и открыл дверь родительского дома. Гарри не хотел приходить через камин. — Мам, пап! Мы пришли, — крикнул Поттер на весь дом. Со второго этажа сразу же почти выбежала на Гарри огромная чëрная собака. Реддл с удивлением уставился на Поттера, который спокойно начал гладить пса, который облизывал его лицо. Очки с Гарри чуть сползли, и он рассмеялся. Собака резко перевоплотилась в человека. Сириус Блэк, Том не знал, что Блэк был анимагом. Крëстный Поттера почти лежал на крестнике. Реддл, до этого державший дружелюбную улыбку, нахмурился. – Гарри, я пришëл ради тебя. Даже Римус пришëл, — рассмеялся Сириус. Гарри обнял крëстного отца. Тома почти трясло, он не привык, что родственники были друг к другу так близки. – Я, вообще-то, тоже с парнем, — усмехнулся Поттер и отстранился от Блэка. Откуда-то возникла рыжеволосая женщина и накинулась уже на самого Реддла. Том затаил дыхание, это было слишком неожиданно и резко. Букет, очевидно, смялся и с боку, Гарри схватился за него и потянул к себе. — Мам, не приставай к моему парню, папа расстроится, — рассмеялся Поттер. Лили фыркнула и обняла уже сына. Реддл пялился на помятый букет, а после цыкнул. Лили наконец увидела цветы. Том протянул букет. – Я не успел подготовить подарок лучше, Гарри не предупредил меня заранее об ужине, — улыбнулся Реддл и получил толчок от Гарри. Рыжеволосая женщина с радостью приняла букет. – Что ты, Том, то, что ты не убежал от Гарри, уже чудо для нас. Да, дорогой, он крепче Джинни, — язвительно заметила мама Поттера, Лили сощурила глаза, она ещë долго будет вспоминать, по какому поводу бывшая бросила его дорогого сыночка. – Да, но письмо моë проигнорировал! — Вставил свои слова Сириус. Гарри прикрыл лицо рукой. Том смотрел на лицо женщины, точнее, на глаза, которые были точь-в-точь как у Гарри. При первой встрече он не акцентировал на этом своë внимание. – Бродяга, что ты опять натворил? По твоей вине мой сын мог остаться одиноким? — Строго начала Лили. Поттер сильнее сжал руку Реддла и потянул его вглубь дома, оставляя Сириуса и мать позади. Когда крики наконец стихли, Гарри с облегчением выдохнул. А после неожиданно притянулся к Тому и оставил лëгкий поцелуй на его щеке. Реддл тут же дотронулся до места, где секунду назад были губы Поттера. – Привет, пап, — Джеймс выглядел хмуро, явно застав поцелуй своего сына. Старший Поттер тяжело выдохнул и устало улыбнулся. – Если выйдете замуж, фамилия будет «Поттер», — помахал рукой Джеймс, Том почувствовал, как хватка на его руке усилилась ещë сильнее. – Пап, мы встречаемся пару недель, — возмутился Гарри. Поттер старший подошëл к сыну и потрепал его по голове, это выглядело смешно, ведь Поттеры были одного роста, только у Джеймса помимо боевых шрамов были морщины и те же самые очки, что были на лице Гарри. – Наслышался я уже про твоего Реддла, мне Регулус такое описание дал, — вторую часть Джеймс сказал еле слышно. Поттер младший понимающе кивнул. — Что ж, пойду разнимать свою жену и лучшего друга, пока мне не пришлось вызывать моих коллег на дело, — улыбнулся Джеймс и отправился в сторону двери. Гарри улыбнулся. – Это даже хуже Дамблдора, — заключил Реддл. Поттер чуть хохотнул и отошëл от Тома, направляясь к шкафчику в кухонной гарнитуре. – Больше не потревожит, Альбус же на пенсию решил выйти, — Гарри открыл дверцу шкафчика и начал в нëм рыться. Реддл вновь нахмурился. Об этом он не слышал. – То есть напоследок свëл двух могущественных магов и ушëл на отдых? — Переспросил Том, со стороны выхода из дома послышались какие-то слишком громкие крики. Гарри угукнул, всë ещë роясь в шкафу. Поттер резко повернулся обратно к Реддлу и кинул ему пачку печенья, такую же, которую Том ел в доме Гарри. Только более пыльную, срок годности этой пачки он даже смотреть не хотел. – Они же тебе понравились тогда? Вспомнил про эту заначку, наверняка просроченные, но тебе ведь не впервые, — Поттер рассмеялся, Реддл сжал пачку в руке, явно ломая несколько печенек в пачке. — И да, добро пожаловать в семью, тебя официально одобрили и разрешили взять фамилию, несмотря на все твои приключения. Что ж, тебя примут таким, какой ты есть, я не перестану шутить на эту тему, но ты стал лучше, — Гарри рассмеялся ещë сильнее. Том смотрел на просроченные печенья. Семья? Думал ли он когда-нибудь, что у него будет семья?
Примечания:
923 Нравится 171 Отзывы 365 В сборник
Отзывы (35)