ID работы: 13762664

Воспитанная снегом

Гет
NC-21
В процессе
57
автор
Rosamund Merry бета
Daria124 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 29 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 70 Отзывы 24 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Лето прощалось, плавно угасая в своей уютной памяти, но в сердцах остались незабвенные воспоминания. Оно раскидывало яркий ковёр из лучей и тёплого песка, даруя последние сокровища августовского солнца.       Осень тихо и осторожно приближалась, словно художник, окунающий кисть в палитру тонких оттенков, оставляла золотые штрихи на недавно зеленевших листьях. Некоторые из них уже начали нежно опускаться, паря в воздухе и создавая удивительную симфонию цветов.       Прохладный ветер ласкал волосы и щёки, словно нежный поцелуй. Ароматы спелых фруктов, тёплого какао и пряностей наполняли воздух, создавая завораживающую атмосферу, приглашавшую укрыться в уютных домах.       Поезд, словно сотканный из снов, плыл по рельсам, издавая шуршащий звук. Он проникал в густой туман, направляясь в волшебный мир Хогвартса.       Но взору Анариэль не было суждено насладиться природным шедевром, вышитым магическими нитями. Её судьба отличалась от судеб других детей, кои с удовольствием наслаждались сладостями из тележки Сладкого Королевства. Её путь в знаменитую Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс оказался ещё более загадочным и волшебным.       Но остальные ученики, будущие одноклассники, с любопытством разглядывали зелёные луга. Дикие цветы, колыхавшиеся на ветру, казалось, знали о грядущей встрече будущих волшебников и ведьм; их шаг к великим искусствам был чарующим моментом.       Постепенно разговоры в купе стихли. Взгляды направились к мосту над таинственным озером, покрытым пеленой тумана. Вода, словно серебро, отражала звёзды, а луна освещала путь, наполняя сердца предвкушением. Хогвартс-экспресс, величественный и волшебный, затихал, вагоны наполнялись восторгом неизведанности.       Когда поезд остановился, загадочный свист парового двигателя напомнил о его силе. Двери вагонов открылись, и ученики с нетерпением ступили на землю, готовые погрузиться в мир волшебства и знаний.       Юных студентов встречал Хагрид, чьи мощь и колоссальные размеры недвусмысленно отражали магическую природу его происхождения. Его обаяние и добродушие, несмотря на грубоватость, притягивали внимание и непременно вызывали симпатию. В то же время в нём скрывалась деликатная натура с крупицей трагизма. Мужчина двинулся прочь тяжёлыми шагами, ведя детей сквозь кромешную темноту в ворота мира, где обыденное соседствовало с чудесами и необъяснимостью.       Лодки двигались по тёмным водам озера под лунными лучами, придававшими воде сказочное сияние. Великие скалы стояли стражами и охраняли проход к Хогвартсу. Ученики, одетые в мантии, с нетерпением ожидали новых знаний и магических секретов. Их взгляды сверкали рвением и надеждой, — перед ними открывался мир возможностей.       Так этот мимолетный момент увековечился в их сердцах, словно новый след на странице времени. Лодки продолжали свой путь, скользя в водах, пока дно каждой не нашло опору, сблизившись с берегом.

────────────────────────────────────────────

      — Выглядишь встревоженно, — произнёс отец, подходя к маленькой девочке. Он спускался по каменной лестнице дома, держа в руке маленький чемодан с вещами ребёнка. — Не стоит бояться школы.       Заметно нервничая, девочка подняла голову, встряхивая ею. Несколько белых локонов упали на плечи и чёрную мантию. Она опустила взгляд.       — Чепуха. Я только и думаю о том, что буду скучать по дому. И почему я просто не могла пойти в ближайшую школу?       Её губы скривились от грусти, маленькие ладони сжались в кулаки; взгляд переместился вниз, на аккуратно покачивавшийся чемодан из коричневой кожи.       — Мы уже говорили об этом. Эта школа была единственной, которая была готова принять тебя. Не думай о Доминике. У него были другие цели. — Мужчина протянул руку, чтобы убрать пряди с лица ребёнка. — А сейчас пора отправляться.       — Хорошо.       Отец медленно поднял руку, словно он дирижировал невидимым оркестром: пальцы плавно взметнулись в воздухе, и в этот момент вокруг него и его дочери начали кружиться мельчайшие искорки, похожие на звёзды в ясной ночи. Волшебные волны поплыли в стороны, медленно окутывая обоих. Последний взмах руки, — и волшебная пыль покрыла их полностью, растворив в комнате родного дома.

────────────────────────────────────────────

      Постепенно и легко дети преодолели ступени. Под тёмным покровом неба собрались ученики Хогвартса, стройно двигаясь к главным дверям волшебной школы. В их лицах сияло предвкушение, — перед ними открывался увлекательный мир магии и знаний.       Зарождались новые знакомства, обещавшие долгое сотрудничество и взаимопонимание.       И, наконец, будущие ученики стояли перед величественными дверями Хогвартса, — порталом в мир знаний, дружбы и саморазвития.       Неожиданно и грациозно, как танец бабочки, в небе возник белый дым и стал плести свои причудливые спирали. Он поднимался издалека, словно призывая призрак, и рассеивался в воздухе, образуя клубок магии. Полупрозрачные завитки плыли и переплетались, создавая эфемерное зрелище, приближавшееся к воротам школы Хогвартс. Собравшиеся вокруг ученики не могли отвести глаз от этого волшебного шоу, направляя свои взоры вверх. Они с нетерпением ожидали, когда таинственный магический дым сольётся с землёй.       Клубок магии медленно достиг заветного места, осев рядом с воротами школы. Юные волшебники отступили назад. Взоры их наполнились желанием и стремлением к исследованию неизведанного, ведь им раскрывался мир, где реальность и волшебство переплетались.       Мирообразная симфония света и пышности начала растворяться перед глазами, когда внезапно проявился мужественный облик мага, элегантно выступившего из бездны тайны. Его внешность была исполнена годами мудрости и неуловимой изысканности. Высокий и прекрасно сложенный, он был одет в непринуждённый, но стильный костюм. Белые волнистые волосы, плясавшие на ветру, добавляли чарующую ноту его образу, отражая не только его жизненную энергию, но и приверженность свободе и природе. Глаза его сверкали блеском приключений.       Следом за ним, из туманной дали, медленно выходила юная девочка, словно вестница света и нежности. Её кожа, как живой перламутр, ласкала взгляды светом, словно рождая волшебство при каждом прикосновении к ней. Волосы, сплетаясь в лёгких кудрях, обрамляли её лицо, — венец невинности и свежести, добавляя к её сущности нотку игривости и непосредственности. Тело её, хрупкое и изящное, словно было вылито из самого прозрачного хрусталя, вызывало восхищение и желание охранять этот источник красоты. Каждый манящий жест, каждое плавное движение напоминало танец ветра среди полей цветов.       В этой красоте сияла чистота и бескорыстность, перенося нас в мир мгновений детства, полный тайн и грёз. Глаза её, как две синие звезды, отражали ясность её души и наполнялись настоящей любовью и радостью при каждом взгляде.       Дети с волнением устремили свои восторженные взгляды на чудное зрелище, разворачивавшееся перед ними, словно став свидетелями волшебства.       Ученики Хогвартса поглощали каждый момент этого изысканного зрелища. Их глаза сверкали от восторга, сердца бились с такой силой, будто хотели выбраться из груди. Они знали, что этот день и воплощённая перед ними магия навсегда останутся в их памяти. Их присутствие наполняло стены теплотой и сказочностью, это было словно прикосновение к самой сущности школы.       Тяжёлые деревянные ворота с глухим треском распахнулись, будто были готовы развалиться, и вышла Минерва Макгонагалл. Облик этой женщины напоминал изящную статую — само олицетворение мудрости и власти; взгляд был настойчивым и глубоким, как будто был способен проникнуть в самые глубины души каждого ребёнка перед ней. Под мягким лунным светом на лице расцвела добрая улыбка, коя осветила серьёзные черты её лица. Дети искренне ощутили величие женщины, сердца замерли от уважения. От неё исходила аура достоинства и гармонии.       — Добро пожаловать в Хогвартс! — Профессор Макгонагалл смотрела на учеников строго, при рассказе важных моментов проникая в глубину души каждого. Её глаза выражали жёсткость и непреклонность, подчёркивая серьёзность происходившего. Ни одно слово не ускользало от внимания, и каждое объяснение звучало как предписание, которому следует безусловно подчиняться. Все ученики ощущали вес и значимость фраз, так как присутствие профессора напоминало им о том, что перед ними стоит не только учитель, но и авторитет, с которым не стоит шутить.       — Скоро начнётся праздничный ужин, знаменующий начало учебного года. Перед тем как вы приступите к трапезе, вас разделят на разные факультеты. Отбор — важная и тщательная процедура, так как — с сегодняшнего дня и до окончания вашего обучения — ваш факультет станет вашей второй семьей. Вы будете учиться вместе, спать в одной комнате и проводить свободное время в помещении вашего факультета. В Хогвартсе их четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. Каждый из них имеет свою историю и выпустил множество выдающихся волшебников и ведьм. — Профессор Макгонагалл перевела взгляд на мужчину и девочку, стоявших рядом с другими детьми, и внезапно её глаза наполнились изумлением. На мгновение женщина потеряла дар речи, задумавшись. В сознании мелькнули слухи об этой семье. Она знала об их репутации и неординарности; однако Минерва быстро пришла в себя и восстановила свою маску, вновь взяв смятение под контроль. Она продолжила своё объяснение, но в глубине души сохраняла любопытство и желание узнать больше.       — Ваш факультет будет получать призовые очки за достижения в течение учебного года, но за нарушение правил очки будут сниматься. В конце года факультет с большим количеством очков станет победителем в соревновании между факультетами. Это — великая честь. Я надеюсь, каждый из вас станет достойным членом своей факультетской семьи.       Закончив обращение, профессор Макгонагалл медленно опустила руку, махнув ею в сторону детей. Этот жест, словно приказ, тихо сподвигал их следовать за ней в направлении школы. Её движения были точны и сдержанны, словно танец, направлявший учеников к новым приключениям и знаниям.

ⵈ━══════╗◊╔══════━ⵈ

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.