***
Чтобы избежать второго срока в Азкабане, Люциус пел, как пресловутая птица в клетке. Он не видел ничего постыдного в своих действиях после второй магической войны. Пожирателей Смерти никогда нельзя было назвать счастливой семьей. Они были группой крайне неблагополучных субъектов, движимые жадностью, яростью, безумием и злобой следовать за сумасшедшим, чей собственный моральный компас был явно неисправен. Когда они не были заняты планированием уничтожения маглов, они строили козни против друг друга. За исключением Северуса и Драко, Люциус не испытывал ничего, кроме презрения к своим собратьям - Пожирателям Смерти, и ему доставляло немалое удовольствие бросать их на съедение волкам, чтобы спасти свою собственную шкуру. Его внезапная смена позиции была вызвана не только чувством самосохранения. Он искренне сожалел, по крайней мере, о некоторых своих действиях и большинстве их последствий во время войны, у него не было желания когда-либо снова участвовать в подобной кампании, и он чувствовал, что сдерживание его бывших соратников было лучшим способом обеспечить дальнейшее выживание волшебного мира, каким он его знал. Он был всего лишь прагматиком, и, хотя, он, конечно, сдал самых опасных из своих знакомых в период непосредственно после войны, небольшая страховка не повредила. Он держал ухо востро, и все еще владел несколькими лакомыми кусочками информации, которые представляли большой интерес для авроров и для главного аврора в частности. - Мистер Малфой, - нелепо молодой на вид главный аврор поприветствовал Люциуса в своем обшарпанном кабинете на втором уровне Министерства. - Пожалуйста, присаживайтесь. Люциус сидел и спокойно рассматривал мальчика, который дважды выжил. Поттер не сильно изменился по сравнению с тем ребенком в очках и со шрамом, над которым он насмехался много лет назад во Флориш и Блоттс. Как бы то ни было, Люциус испытывал невольное уважение к молодому волшебнику. В конце концов, он избавил мир от чумы, которой являлся лорд Волдеморт, и остался цел и невредим. Даже с учетом того, что вся затея была обречена на провал (по словам Северуса), если бы не всезнайка, которая в настоящее время была объектом одержимости Люциуса. Они бы никогда не стали друзьями, и ни один из них не притворялся, что их отношения были чем-то большим, чем вынужденное, но взаимовыгодное сотрудничество, которого оба предпочли бы избежать, и все же Люциус чувствовал некоторую степень взаимного уважения между ними. Он надеялся использовать это и непрекращающуюся жажду мальчика проявить себя в своих собственных целях. Без лишних слов Люциус перегнулся через стол Поттера и положил сложенный клочок пергамента на поцарапанное дерево. Поттер нетерпеливо схватил его, пробегая глазами по строчкам текста. Когда он поднял глаза на Люциуса, в них читалось возбуждение и подозрение. - Это текущее местонахождение Елены Кэрроу? Младшая сестра Кэрроу затаилась с конца войны, все усилия Поттера найти ее ни к чему не привели. Люциус, конечно, знал об ее местонахождении, но сохранил информацию до того времени, когда она может пригодиться. И этот момент настал. Он медленно кивнул в ответ. - И она была… Люциус снова кивнул. Доказательства того, что Кэрроу поддерживала Волдеморта, были в лучшем случае скудными. По большей части это объяснялось ее сверхъестественным мастерством в использовании Обливиэйта, чем ее невиновностью. - Вы засвидетельствуете это? - Если это необходимо. Поттер откинулся на спинку стула, буравя Люциуса взглядом. - Почему эта информация стала известна только сейчас? Люциус повторил позу молодого волшебника, откинувшись назад и широко потянувшись. - Я не знал об интересе Министерства к мисс Кэрроу. - Правда? - Поттер прищурил глаза. - Правда, - Люциус заставил себя оставаться расслабленным. – Боюсь, в последнее время я несколько оторван от того, что происходит в Министерстве. - Да, я слышал, - Поттер перекатывал палочку между пальцами. Люциус даже не дернулся в сторону своей трости. - Так откуда же вы узнали о нашем интересе к Елене Кэрроу? - Это самое смешное, - Люциус постучал пальцами по губам, словно силясь вспомнить полузабытый разговор. - Кажется, я слышал, как мисс Грейнджер обсуждала этот вопрос с моим сыном. На слишком выразительном лице Поттера промелькнула целая гамма эмоций. Неудивительно, что Северусу не удалось научить его окклюменции, подумал Люциус. Он практически прокричал свои мысли через стол. - Вы удивлены, что я потворствую дружбе между Драко и мисс Грейнджер? Поттер кивнул, все еще слегка разинув рот. - Времена меняются, мистер Поттер, - Люциус жестом указал на них двоих. – Наше сотрудничество, несомненно, является свидетельством этого. Я не только одобряю отношения между Драко и Гермионой, я планирую активно поощрять их. Теперь мальчик выглядел озадаченным. - Но я думал, что Драко и Астория... - Ах, это, - Люциус беззаботно махнул рукой. - Драко такая же жертва наших старых предрассудков, как и я. Он чувствует себя обязанным ухаживать за чистокровной ведьмой из неуместного чувства долга перед семьей, - он рискнул взглянуть на Поттера. Мальчишка клюнул на наживку. - Я, например, считаю, что мисс Грейнджер была бы гораздо лучшей партией для Драко, чем мисс Гринграсс, вы согласны? - Я не знаю… То есть, я не думал об этом... Гермиона замечательная девушка, - Поттер заикался, явно чувствую себя не в своей тарелке. - Именно так, - Люциус ободряюще улыбнулся ему. - И я хочу только самого лучшего для моего сына, - он плавно поднялся на ноги. - Что ж, если у вас больше нет ко мне вопросов, я, пожалуй, пойду, до свидания, мистер Поттер. Мальчик учтиво встал. - До свидания, мистер Малфой. - О, - Люциус замешкался в дверях, как будто его только что осенила какая-то мысль. - Вы знаете, было бы довольно милым жестом, если бы я пригласил Драко и мисс Грейнджер на ужин, продемонстрировал бы свое негласное одобрение их отношений, так сказать, вы должно быть знаете, где мисс Грейнджер хотела бы поужинать? Поттер выглядел задумчивым. - Я уверен, Гермионе понравилось бы, она действительно любит модные заведения с изысканной кухней, - он на минуту задумался. - Вы знаете тот французский ресторан, примерно на полпути по Косому переулку, с сине-золотой вывеской? - он назвал самый эксклюзивный ресторан в Лондоне. Люциус небрежно кивнул. - Мне кажется, я знаком с этим местом. - Ну, они с Роном были там пару раз, Гермиона осталась в восторге от еды. Я не уверен, почему она не захотела вернуться... - он пожал плечами. - В любом случае, на вашем месте я бы пригласил их туда. Спасибо за вашу помощь, мистер Малфой. Мы свяжемся с вами, если понадобится, чтобы вы дали показания. Они не пожали друг другу руки, это было бы уже чересчур, но сердечно кивнули друг другу, и Люциус направился обратно в фойе Министерства, думая, что Елена Кэрроу была достойной жертвой ради такой полезной информации.***
Рональд Уизли наконец-то осуществил свою мечту играть в качестве запасного вратаря за «Пушки Педдл» и в настоящее время находился на гастролях в Молдове, по крайней мере, так сообщал «Ежедневный Пророк». Люциус потянул за множество ниточек, чтобы получить международный портключ, и уже к вечеру среды выследил команду в баре в Кишиневе. Они праздновали серию побед, и к тому времени, когда Люциус вошел в ночной клуб, казалось, что все были достаточно пьяны. На этот раз он раздобыл волос с чуть большей осторожностью. Ведьма за барной стойкой клуба, расположенного через две улицы отсюда, была очарована красивым светловолосым волшебником, который так щедро давал ей чаевые весь вечер, и была более чем счастлива пойти с ним в переулок за клубом во время своего перерыва. Там они предались страстному поцелую, который был лишь слегка омрачен тем, что ее волосы запутались в одном из его многочисленных колец. Боль в голове едва ли остудила ее пыл, и она с энтузиазмом потянулась к его ширинке, когда он аппарировал, оставив ее задыхаться от удивления и разочарования. Люциус был весьма удивлен собственным поведением. Ведьма была достаточно привлекательна, и, соблазняя ее, только для того, чтобы раздобыть волосок, он не возражал против возможности насладиться фелляцией между делом. И все же, как только его цель была достигнута, и он понял, что по крайней мере один волосок ее длинных светлых волос запутался в его кольцах, ему захотелось просто уйти. Не сказав ни слова, он оставил ее во дворе за клубом. Надо признать, что это был не совсем джентльменский поступок, но, с другой стороны, позволить ей отсосать ему, а потом аппарировать схожим образом, вероятно, было бы еще хуже. Он вернулся в уединение своего гостиничного номера для трансформации. Там он потратил несколько минут, любуясь своей обнаженной фигурой в зеркале. Барменша была почти такой же привлекательной, как и он. Вывод, который явно разделял Рональд Уизли, чьи и без того выпуклые глаза чуть не вылезли из орбит, когда Люциус плавно покачиваясь подошел к нему у бара. Он быстро поддался соблазну, глядя на трепещущие ресницы Люциуса и поток комплиментов, и прежде чем Люциус понял, что происходит, они уже уютно устроились в укромной маленькой кабинке, а рука Уизли медленно продвигалась вверх по его бедру. Он подавил дрожь, почувствовав внезапный прилив жалости к женщинам, если это то, что они были вынуждены терпеть на регулярной основе. Однако, нет худа без добра, и, несмотря на то, что неуместное прикосновение вызывало у него тошноту, Уизли был, безусловно, самой легкой мишенью для допроса. Несомненно, мальчику, по всей видимости, были даны какие-то элементарные уроки того, как разговаривать с женщиной. Он пристально посмотрел на Люциуса. - Расскажи мне о себе, Иванна, чем ты увлекаешься? Люциус захлопал ресницами и издал пронзительный смешок. - Ну, мне, очевидно, нравится смотреть квиддич, ходить по магазинам и готовить, конечно, - он собрался с духом, прежде чем положить руку на колено Уизли, рыжий просиял, а Люциус проглотил полный рот желчи. - Не то чтобы, конечно, я много готовлю, - еще один взмах ресниц, - видишь ли, я очень люблю обедать вне дома. - Мне тоже все это нравится, - радостно воскликнул Уизли. Мерлин, если бы его рука поднялась выше, то оказалась бы в трусиках Люциуса. – Возможно мы могли бы как-нибудь поужинать вместе? Это было почти слишком просто. - О, это было бы чудесно, Рональд, - он положил свою руку поверх руки Уизли, надеясь замедлить ее продвижение вверх. – Ты бы взял меня с собой в Лондон? В Косом переулке есть потрясающий ресторан, который я всегда хотела посетить. - О, ты имеешь в виду «Amicus Apple»? - улыбка Уизли стала слегка покровительственной, когда Люциус жадно кивнул ему. - Я бываю там постоянно, официанты знают меня по имени. Конечно, все в волшебной Британии знают меня по имени. Я говорил тебе, что мы с Гарри Поттером лучшие друзья? - Думаю, ты, возможно, упоминал об этом, - Люциус прижался ближе, положив голову на плечо Уизли. От мальчика пахло далеко не так хорошо, как от него самого. – Расскажи мне о меню. Уизли бросил на него странный взгляд, но продолжил говорить. - Ну, они готовят потрясающий стейк, это то, что я ем каждый раз, когда прихожу к ним, ничто не сравнится с хорошим стейком с жареной картошкой... - Стейк с жареной картошкой, - Люциус неодобрительно и, как он надеялся, вызывающе надул губы. - Неужели у них нет ничего более... женственного? Уизли скривил лицо. - Ну, я был там с девушкой несколько раз, но она всегда заказывала эту и впрямь странную штуку... - его голос затих. Люциус стиснул пальцы, нечаянно сжав бедро Уизли, тем самым заработав самое неприятное ощущение от того, что Рональд Уизли уткнулся носом ему в ухо. - Что это было? – промурлыкал он. - Ну, это была рыба. - Так, - неизвестность убивала его. - Но она была подана со странным соусом, в котором был виноград ... безумие, верно? Люциус заставил себя рассмеяться. - Определенно, безумие, - он поднялся на ноги, неуверенно балансируя на высоких каблуках. - Извини, я отойду на минутку, мне нужно припудрить носик, - он выскользнул из кабинки, но перед этим Уизли крепко ущипнул его за задницу. Ему и в самом деле нужно было помочиться, но он никак не мог сделать это в женском туалете ночного клуба. Он аппарировал обратно в свой гостиничный номер и занялся там своими делами, пообещав себе, что никогда больше не будет пить, находясь в женском обличье. Выдохнув с облегчением, он сбросил свои неудобные туфли и написал письмо мисс Грейнджер. Моя дорогая мисс Грейнджер, Я надеюсь, что ваше предложение обучить меня кулинарному искусству все еще остается в силе. Как обсуждалось ранее, взамен я буду рад предоставить вам неограниченный доступ к моей библиотеке. Что касается характера блюда; я полагаю, что на леди, о которой идет речь, Sole Veronique произвела бы должное впечатление, выбор гарнира я оставляю за вами. До встречи в субботу. Искренне ваш, Люциус Малфой Он написал свое имя размашисто, даже поставил точку с запятой, и если это не произведет на нее впечатления, то он опускает руки. Размышления о мисс Грейнджер вызывали ряд интересных реакций в его позаимствованном теле. Он откинулся на спинку стула, задумчиво отхлебнув огневиски. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз занимался сексом, хотелось надеяться, что он не растерял навык. Его пальцы с любопытством блуждали под поясом юбки. Пока в его распоряжении были необходимые части тела, не помешало бы ознакомиться с анатомией чуть более подробно...