ID работы: 13774735

Ты моя путеводная звезда

Гет
R
Заморожен
34
Размер:
27 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
__ __ __ Особняк Ламбертов встретил непривычным для Кэтрин холодом. Почему-то совершенно не хотелось заходить внутрь и видеть отца вместе с его возлюбленной. Невольно, еë рука на локте мужчины напряглась, а осанка стала как струна. Девушка прекрасно понимала, что в ней говорит не только злость на родителя, но и зависть. Она завидовала, что Генри может жениться по любви, а еë он выдал по расчёту. - Леди Кэтрин, я понимаю ваши чувства, но вам стоит успокоиться. Потом можем обсудить сложившееся впечатление о леди Вандерлен. " Неужели они перед переездом поссорились? Или же есть то, что Кэтрин напрягает в будущей свадьбе еë отца и Вандерлен? " Уильям буквально кожей ощущал напряжение супруги, но увы, сколько бы не пытался, никак не мог понять его причину. Поэтому в качестве хоть какой-то поддержки положил свою ладонь поверх ладони Кэтрин. К счастью это сработало. - Добрый день, лорд и леди Мориарти. Добро пожаловать в поместье Ламберт. Господин уже ждëт вас в гостиной. Пара прошла по длинному коридору с множеством разветвлений и поднялись на второй этаж, где кроме гостиной находилась библиотека и кабинет Генри. - Добрый вечер, сэр Уильям, здравствуй, Кэтрин. Проходите, располагайтесь. Мориарти опустились на свободный диван. На соседнем же сидели женщина, вероятно, ровесница Генри, темноволосый мужчина с смазливым лицом и почти один в один на него похожая девушка, наверное, на год младше Уильяма. Хотя, женщина тоже привлекательностью не отличалась. - Знакомьтесь, это Агата Вандерлен, еë сын Саймон и дочь Анна. А это моя дочь Кэтрин и еë муж Уильям Джеймс Мориарти. - Приятно познакомиться, Кэтрин, сэр Уильям. Агата улыбнулась самой "милой" улыбкой на которую только была способна. И признаться честно,Мориарти передëрнуло от еë жуткого вида. Улыбка, на практически белом лице с впалыми щеками и морщинами, выглядела как хищный оскал. - Взаимно, леди Вандерлен. Если у Уильяма получилось выдавить что-то на подобии дружелюбной улыбки, то Кэтрин даже не пыталась улыбнуться. Избранница отца вызывала только отвращение. " Отец ослеп? Или он просто не хочет видеть внешний вид Агаты, да и внутренний облик, думаю, не лучше. Поскорее бы уйти. " - Леди Кэтрин, я искренне соболезную вашей утрате. Надеюсь, тот факт, что я стану новой женой Генри не вызовет у вас неприязнь ко мне. Всё таки я намного больше подхожу ему. Я искренне хочу с вами поладить, ведь вы молоды и всë у вас ещё в переди. Возможно и не скоро, но вы даже будете забывать вспоминать Эмму. Нужно только немного подождать. Волна злости прошлась по телу Кэтрин. Она еле сдержала себя, чтобы не подняться и не ударить собеседницу. "Как она смеет так говорить о маме?! Она даже в подмëтки ей не годится! И отец хочет жениться вот на этом?! " - Вам плохо, Кэтрин? Как то вы побледнели. Хотя, чему я удивляюсь, слабое здоровье в большинстве случаев передаëтся по наследству. Кулаки девушки сжались, а механические пальцы больно впились в кожу. Кажется, ещё мгновение и эти самые пальцы разорвут лицо дамы, посмевшей так плохо отозваться о близком человеке, так в добавок о покойнице. - Леди Вандерлен, возможно моя просьба покажется грубой, но я прошу вас воздержаться от таких высказываний в адрес леди Кетрин и еë матери. На сколько мне известно, вы не были знакомы, поэтому не можете так легко судить о том, чего не знаете. А, если и судите, то показываете себя в самом дурном свете. Уильяма, по непонятной причине, тоже задели слова Агаты и, видя, что Кэтрин уже собирается вскочить и разорвать женщину, поспешил уладить всё по возможности мирно. При этом снова положил ладонь поверх кулака жены и слегка сжал. Наступила напряжëнная тишина. Уильям не обращал внимания на злой взгляд Агаты, на удивлëнные взгляды Генри, Саймона и Анны. Он неотрывно смотрел в изумруды, наполнившиеся благодарностью со смесью удивления. Впервые взгляд Кэтрин, направленный на мужчину, был наполнен чем-то кроме задумчивости. И ему это чертовски нравилось. - Кхм... Давайте приступим к обеду. Вижу, наша беседа вызвала недопонимания. Кэтрин, я бы хотела с вами вернуться к этому разговору и разрешить небольшой конфликт. Слуги по одному взмаху руки накрыли на стол и подали самые лучшие блюда. И на удивление трапеза прошла молча. Однако, даже если все молчали, это не дало возможности Мориарти нормально поесть. С Уильяма не сводила глаз Анна, выходя за всё рамки приличия, ну, а за Кэтрин наблюдал Саймон. Что у них на уме, к сожалению никому не известно. - - Кэтрин, Генри сказал вы превосходно играете на фортепиано и скрипке. Сыграйте что-нибудь. Очень хочется послушать живую музыку. Не говоря ни слова, Кэтрин встала из-за стола и, подойдя к недалеко стоящему роялю, начала играть 1 часть "Лунной сонаты". Эта единственная музыка, которая могла еë успокоить, а сейчас как раз спокойствие не помешает. - Хм.. Не плохо, но вы ошиблись в двух местах. Если не ошибаюсь, это Бетховен, а его нужно играть с выражением. Анна, иди, покажи как надо. Черноволосая встала и с явным наслаждением от унижения своей будущей родственницы села за инструмент. С проигрышем каждого такта у Кэтрин всё сильнее закипала кровь в венах. И вот это называется "покажи как надо"? Да сейчас от музыки осталось одно название и то не факт. Девушка играла настолько плохо, что с еë стороны по логике было бы разумным воздержаться от игры, но нет. Произведение получилось коверканным, бездушным. Это если ещё не говорить о допущенных ошибках. - Молодец. Но ты могла намного лучше. Нужно удвоить занятия с преподавателем. Кэтрин в негодовании хотела разразиться праведным гневом, однако Уильям еë опередил неожиданной фразой: - Благодарим за обед. Всё было превосходно. К сожалению, нам уже пора. Всего хорошего. Без колебаний, не дожидаясь ответа мужчина взял за руку Кэтрин и слегка склонив голову перед Генри направился к выходу в сопровождении дворецкого. - - Сэр Уильям, прошу прощения, не думала что так всё обернëтся. Лучше бы отказались... Кэтрин на удивление Мориарти не выдëргивала свою руку с его локтя, наоборот слегка приблизилась. Это не могло не радовать. - Вам не за что извиняться. Никто из нас не мог предположить, что новая избранница вашего отца окажется такой... неприятной особой. - Наверное вы правы. __ __ __ - - Кэтрин! Как я рада вас видеть! Проходите! Как дела? Мисс Хадсон встретила девушку как старую подругу, хотя это не далеко от правды. - Здравствуйте, Марта! У меня всё хорошо. Лучше расскажите что у вас нового. Слышала появился новый жилец. Не обращая внимания на вышедшего Холмса, Хадсон повела Кэтрин на кухню. - Да, прекрасный человек. Врач, был на войне. Вежливый, воспитанный. Просто сокровище. Не то что Шерлок. Этому только бы свои химикаты набадяжить и ждать своего друга из Скотланд-Ярда. - Ну зачем же вы так. Мистер Холмс просто своеобразный личность. Кстати, я пришла по его приглашению. Но чувствую нужно сначала обсудить все новости с вами. Так давно не виделись... Незаметно за разговорами прошло полтора часа. Девушки успели обсудить всё и всех. Конечно, не вдаваясь в сплетни. - Ох, как быстро время летит, а мне ещё ведь ужин готовить. Кэтрин, наверное больше сегодня у нас не получится поговорить... - Ничего страшного, Марта. Не возражаете, если я поднимусь к мистеру Холмсу? Кэтрин поднялась со стула на котором сидела всё это время и отнесла свою чашку к умывальнику. - Конечно-конечно. Если что, я на кухне. Девушка поднялась в комнату детектива. Там находился ещё один мужчина. " Наверное, это и есть мистер Ватсон... Действительно, сразу видно был на юге. " - Добрый вечер, джентльмены. Я вам не помешала? - - Кэтрин, здравствуйте. Конечно нет. Проходите, располагайтесь. Знакомьтесь, это Джон Ватсон. Джон, это Кэтрин Мориарти. Светловолосый мужчина поднялся и склонил голову в вежливом поклоне. - Рада знакомству, мистер Ватсон. Кэтрин присела в лëгком книксене, так же выражая вежливость. - Взаимно, леди Мориарти. - - Кэтрин, вы наконец-то нашли время чтобы поговорить со мной, это превосходно. У меня есть что рассказать. Полагаю вы уже слышали об убийстве графа Дреббера. - девушка кивнула, мысленно вздрогнув от звучания фамилии. В памяти тут же всплыл бессовестно подслушанный разговор. - Так вот, меня полиция посчитала убийцей, потому что рядом с трупом было написано моë имя. Глупцы. Они ничего не понимают. Убийца - подставное лицо! Разве не очевидно! Он пришёл в особняк, когда все слуги подозрительно вовремя отсутствовали. Тем более надпись, пальцы Дреббера в два раза меньше чем у убийцы. А с пулями в груди вряд ли у него было время обводить буквы дважды. Как вы считаете мог ли человек, предположим ради мести, подстроить такое в одиночку? По моему маловероятно. Мориарти вздохнула и постаралась придать голосу лëгкость. - Я не знаю деталей дела, но думаю вы правы. Тогда получается, у него были сообщники? - Был тот, кто всë это подстроил и руководил из тени. А убийца - подставное лицо. Ну разве это не занимательно? Прекрасная работа. Кстати, мы сегодня ловим на живца. Убийца обронил кольцо и я разместил с ним объявление в газете. Должны придти за ним. Хотите присоединиться? Как бы глупо не звучало, но Кэтрин безумно хотелось посмотреть на человека, что придëт за кольцом. Поэтому она согласилась. И так как была одета в лëгкое платье не стесняющее движения, то согласилась в случае чего и на погоню. - А вы рисковая, леди... Прекрасно. Я буду на улице, а ты, Джон, вместе с Кэтрин ждите. Обязательно подойдите к двери вдвоëм. Вероятность ничтожна мала, но всë же вдруг Кэтрин узнает человека. -Холмс сделал паузу и дождался согласных кивков, продолжил - как только человек покинет дом, Кэтрин, выждите пол минуты и выходите, потом догоняйет меня. Мужчина поднялся с дивана и вышел из квартиры. Потянулись долгие минуты ожидания. Мисс Хадсон даже не подозревала что твориться в еë квартире. Часы размеренно тикали, оба в комнате молчали, но гнетущей атмосферы не было. За окном послышался шум дождя и через какое-то время раздался стук в дверь. - - Иду. -затем шëпотом - Идëмте, леди Кэтрин. Девушка без колебаний направилась за доктором. На пороге стояла низкая старушка. Подняв голову, чтобы увидеть открывших дверь еë глаза в ужасе раскрылись, всего на мгновение. Ватсон этого даже не заметил, а вот от взгляда Ламберт не ускользнуло это. Глаза были слишком знакомые. Серые, всегда грустные. И если приглядеться можно было заметить что-то неладное в еë лице. - Вот, держите. За своими мыслями девушка пропустила момент, когда женщина покинула порог квартиры. Спохватившись, Кэтрин резко вышла на улицу, где лил дождь, но еë это не смущало. Детектив уже начал преследование. - Шустрая старушенция! Крикнул он когда завернул за угол. Кэтрин подхватила юбку и побежала следом. Она уже была почти уверена что под видом старушки пришёл Фред. В отличии от Шерлока она продолжила бежать за парнем и оказалась рядом с ним раньше детектива. - Стой, Фред! Парень дëрнулся, будто не ожидал такого быстрого раскрытия, но продолжил движение, пока на него сверху не налетел Холмс. Девушка должна была признать, что еë боевые навыки сильно отстают по сравнению с этими двумя. Часть маски от сильного удара разлетелась на осколки. Шерлок тоже убедился, что перед ним парень. Ещё один кувырок со стороны Порлока и он помчался к выходу на другую улицу, на мгновение взгляды Кэтрин и Фреда пересеклись, но только на мгновение. Парень прыгнул на стену, крышу кареты, балкон и скрылся. - Шустрый. - Да уж. Вы в порядке? Девушка решила даже не думать о том что, несмотря на слабые навыки в бою она имела очень сильное тело и при желании с лëгкостью догнала бы Фреда. Вот только это вызвало бы много подозрений и недопониманий. - Всё нормально. А это и есть соучастник. Но не главарь. Давайте возвращаться обратно. - Шерлок! Доктор Ватсон чуть не налетел на друга пока бежал к ним. - Вы в порядке? Кто это был? Это и есть убийца? - - Нет, это подельник. Тот кто стоит за этим не хочет показываться. Пойдëмте. Мужчина подобрал с земли свой брошенный пиджак и направился в квартиру. - Мистер Холмс, мне кажется вы уже знаете кто убийца. Кэтрин сидела укутавшись в плед и внимательно рассматривала детектива. В голове роились мысли, пытаясь уложиться в единое целое, но каждый раз не хватало какой-то важной детали. Цели. С какой целью было совершено убийство? - Вы правы. У меня есть точное предположение кто это сделал, но всему своë время. Завтра это дело будет раскрыто! Если хотите, прокатимся вместе в кепе кое-куда. Детектив, как всегда наплевав на все правила приличия развалился в кресле и так же буравил взглядом девушку. - Сожалею, но я не смогу с вами поехать. Надеюсь, что всё пройдёт хорошо. - О, даже не сомневайтесь! Тогда встретимся потом и я вам всё расскажу. - Хорошо. Что ж, мне пора. Дождь почти прекратился. Спасибо за прекрасный вечер, до свидания, джентльмены. - Всего хорошего, леди Кэтрин. - До встречи. Попрощавшись с мисс Хадсон, Кэтрин не спеша направилась к поместью Мориарти.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.