Под тенью кленов

NC-17
В процессе
21
автор
Dyo Dyo бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 10 206 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 12 Отзывы 4 В сборник

Часть 1. Неприятная находка

Настройки
Примечания:
      Городок Мейплвью, находившийся на юге штата Нью-Джерси, никогда не славился чем-то примечательным. Правильнее было бы сказать, что он вообще не выделялся из общей массы таких же небольших городков, в которых всё еще сохранился дух одноэтажной Америки. Находившийся на правом берегу реки Масконетконг, Мейплвью был почти оторван от остального мира. Казалось, время здесь застыло в оставшихся далеко позади 80-х годах, и каждый уголок города был пропитан этой атмосферой. Забегаловки с неоновыми вывесками, в которых по будням пили молочные коктейли подростки, переговариваясь о новых школьных сплетнях, а по выходным обедали большие семьи с детьми, весело смеясь и наслаждаясь совместным отдыхом. Домики с белыми заборами и ухоженными подъездными дорожками, небольшой сквер в центре города и множество крошечных магазинчиков, все принадлежавшие семейному бизнесу. Каждый житель Мейплвью был уверен в завтрашнем дне. Стабильная работа в лесозаготовительной компании ХаррисонВуд, дом с небольшим садом на заднем дворе, дети, собака, воскресные завтраки в любимом кафе — такой была американская мечта в этом тихом, скрытом от мира, месте.       Хантер Рид прожил в Мейплвью почти всю свою жизнь, если не считать тех лет, что он учился на факультете криминалистики университета Сетон-Холл. В подростковом возрасте мужчина мечтал вырваться из рутины скучных бесконечных дней, каждый из которых был близнецом предыдущего. Метущийся дух так и рвался покинуть это унылое место и направиться на поиски приключений. Ради этого Хантер потратил весь год выпускного класса на зубрежку и подготовку к экзаменам, чтобы получить стипендию в университете мечты и стать детективом, как он того и хотел. Годы учебы пролетели почти незаметно. Новые знакомства, первые серьезные отношения, вечеринки с друзьями и увлекательные поездки. Казалось, что впереди целая жизнь, которая будет полностью зависеть от него, и он наконец-то сможет стать кем-то стоящим, а не просто частью серой массы. К сожалению, не всем мечтам суждено стать явью.       В конце пятого года обучения, перед самыми выпускными экзаменами, раздался звонок, который разделил жизнь Рида на до и после. Был теплый майский день, один из тех, когда природа уже пестрит своим разнообразием, но солнце еще не жарит так, как летом. Рид лежал на кровати в своей комнате в общежитии и читал книгу. Было воскресенье, и весь день был в его распоряжение. Планов было много. Сначала он дочитает учебник, чтобы быть уверенным, что готов к первому экзамену, а потом отправится к другу Джейдену. Они будут играть в новую видеоигру и просто веселиться. Предвкушение пронизывало всё тело парня приятными вибрациями. Лучи солнца пробивались сквозь незашторенное окно, создавая причудливые узоры на стенах. Атмосфера предполагала быть расслабленной, но в душе Хантера было неспокойно. Гнетущее чувство не оставляло его. Когда ты знаешь — что-то должно обязательно произойти, но пока не понимаешь, откуда ждать удар. Мысли путались, не давая сосредоточиться на тексте, и приходилось по нескольку раз перечитывать одну и ту же строчку. В конце концов, парень застонал и отбросил книгу в сторону, устало потирая глаза.       «Нужно сделать перерыв», — идея показалась наиболее подходящей в этой ситуации.       Рид успел закрыть глаза лишь на секунду, когда раздался звонок, разорвавший тишину в комнате. На дисплее высветилось «Эмма», и в груди возникло неприятное чувство. После того, как его мать погибла в аварии, когда ему было двенадцать лет, Эмма, так звали её сестру, во многом взяла на себя обязанности по воспитанию мальчика. Отец был вынужден постоянно работать, чтобы дать сыну лучшее будущее, чем было у него, из-за чего на воспитание Хантера времени почти не оставалось. Не сделала лучше и отстраненность мужчины после смерти жены. Он по-своему переживал горечь утраты, и для него слишком больно было порой заглядывать в зеленые глаза, так похожие на те, что были у его дорогой Кэтрин. Отношения между двумя сами родными людьми уже никогда не были такими близкими, как до ужасной трагедии. Младший Рид жил у своей тети пять дней в неделю и бывал с отцом только на выходных. Эмма делала с ним уроки, готовила завтраки, ходила на его соревнования и поддерживала во всех начинаниях. Благодаря ей детство Хантера было намного счастливее, чем могло бы быть.       Однако, как только мальчик вырос, женщина дала ему возможность отдохнуть от её опеки, не навязываясь и не беспокоя. Когда парень поступил в университет и начал строить свою собственную жизнь, Эмма сразу договорилась с ним, что не будет донимать бесконечными звонками, а звонить, только если случится что-то важное. При этом она взяла обещание с Хантера, что он будет хотя бы раз в неделю писать ей, рассказывая о последних новостях, и держать в курсе событий. На этом они и сошлись, связываясь пару раз в месяц, обмениваясь нежностями и продолжая жить каждый своей жизнью. Именно поэтому неожиданный звонок так неприятно отозвался где-то в глубине души.       «Она не звонит по пустякам. Точно что-то произошло…» Хотелось надеяться на лучшее, но жизнь научила Хантера готовиться к худшему.       Он неуверенно нажал на кнопку принятия вызова и прошептал хриплым голосом.       — Алло?       После того, как разговор завершился, Хантер почувствовал, как по щекам покатились обжигающие слезы. Мир снова стал серым и как будто перестал существовать. Сердце билось в груди так быстро, что казалось, что оно вот-вот выскочит и унесется прочь. Хотелось, чтобы этот разговор оказался дурным сном, приснившимся из-за постоянной предэкзаменационной нагрузки. Парень даже потер глаза, силясь разбудить себя, но чуда не произошло. За окном всё также светило приветливое майское солнце и пели птицы, пока душа Рида разбивалась на тысячи осколков. Отец… Остановка сердца. В его-то возрасте. Ему было всего пятьдесят два года. В это время жизнь только начинается. Он должен был пить пиво и смотреть бейсбол по выходным, заниматься садом и играть в бильярд со своим приятелем в любимом баре. Как получилось, что он больше никогда не сможет исполнить свою мечту и увидеть Большой Каньон, не порадуется тому, что его сын получает диплом и не подержит на руках своих внуков?       Их отношения трудно было назвать близкими, но он всё же был его отцом. Тот человек, который построил Хантеру самый классный домик на дереве, и все соседские дети ему завидовали. Тот, кто научил его плавать и завязывать шнурки, показал, какие редкие птицы живут в их лесах, и так сильно его любил, хоть и не всегда мог показать это. Сейчас этого человека нет. Сердечный приступ прямо на работе, мгновенная смерть. Врачи так и не смогли объяснить причину. Похороны в среду. Это почти всё, что Хантер смог запомнить из разговора с тётей. Разум как будто просто не хотел принимать информацию и делил услышанные слова на десять. С ним уже было такое, когда умерла мама. Он почти неделю ничего не ел и ни с кем не разговаривал. Чувство обреченности и беспомощности, оставленное в далеком детстве, начало возвращаться, тревожа раздраженный мозг мрачными воспоминаниями.       «Когда судьба перестанет испытывать меня на прочность?», — неозвученные слова так и остались горечью на языке.       А дальше всё было как в тумане: возвращение в родной город, скорбящий конвой из родственников и друзей, тихие похороны и белый памятник, на котором было выгравировано родное имя. В Юг Ориндж Хантер вернулся только для того, чтобы сдать экзамены и получить диплом. В одно мгновение все планы сбежать из Мейплвью навсегда испарились. Дома осталось слишком много незаконченных дел после отца, с которыми теперь придется разбираться молодому Риду. Это займет время, и лучше уже не надеяться, что в обозримом будущем ему светит что-то, кроме работы в местном отделение полиции и скучной жизни в маленьком городке, скрытом от любопытных глаз. Так и произошло.       Сейчас, когда на подходе был четвертый десяток, Рид всё чаще с тоской оглядывался на прошлое. Можно ли было всё изменить, или его судьба была предопределена задолго до рождения? Всё чаще беспокойные мысли мучали его в ночи, не давая сомкнуть глаз и провалиться в расслабляющую пустоту сна. Казалось, что он уже прирос к этому городу, что его корни проникли глубоко в рыхлую землю. Жизнь Хантера тяжело было назвать интересной, но у него было всё, что нужно. Стабильная работа в качестве детектива местного отделения полиции, дом, доставшийся в наследство от отца и несколько близких друзей. Только вот никак не получалось построить семью, но какие его годы.       Дни превращались в недели, недели в месяцы, но ничего никогда не происходило. Даже самые привычные вещи для больших городов, по типу краж или общественных беспорядков, обходили это место стороной. Самым значимым раскрытым делом в карьере мужчины можно было назвать поиск потерянного старушкой садового гнома. Неоправданные надежды и нереализованные амбиции плохо сказывались на когда-то веселом и жизнерадостном парне. Бесконечная тоска, пронизывающая каждый кирпич и доску в Мейплвью, отравляла горечью, но уже нельзя было отступить назад. Сейчас вся жизнь Хантера здесь, и это тот путь, по которому он пройдет. Если ему светит однообразная рутина в этом забытом Богом месте, то так тому и быть. Но как обычно и бывает, стоит только смириться с одним подарком судьбы, как она сразу преподносит следующий, намного более выдающийся, чем предыдущий.       За окном уже было светло, когда детектива Рида разбудил звонок. Надоедливая мелодия и не думала замолкать, и мужчина всё же неохотно открыл глаза. Время было около восьми утра и просыпаться совершенно не хотелось. Сегодня был первый на этой недели выходной, а ночь выдалась бессонной, и Хантер хотел поспать подольше. Он раздраженно взял в руки телефон и принял вызов, даже не посмотрев на номер звонившего. В трубке тут же послышался знакомый женский голос. Это была Хейли, совсем молодая сотрудница их отделения, занимавшаяся тем, что принимала звонки обычных граждан и помогала в составление заявлений.       — Здравствуйте, детектив Рид. Простите, что вынуждена отвлекать вас в ваш выходной, но ситуация из ряда вон выходящая. Не могли бы вы подъехать как можно скорее? — голос девушки звучал нервно и тревожно.       При прочих других обстоятельствах, мужчина бы вряд ли сорвался в такую рань из-за какой-то ерунды, которая могла произойти в их городке. Однако сегодня было странное предчувствие, что ему нужно прислушаться к внутреннему голосу и просьбе девушки и приехать как можно скорее. Он заговорил хриплым после сна голосом.       — Случилось что-то срочное? Объясни в двух словах.       Хотелось поскорее выяснить причину такого раннего звонка и успокоить нервы. Если быть честным, Хантер не мог поверить, что могло произойти что-то действительно важное. Хейли отличалась удивительной способностью преувеличивать факты и выставлять ситуацию страшнее, чем она есть на самом деле. Именно поэтому Рид предпочел бы сначала убедиться в том, что нарушение его покоя было оправдано, прежде чем сломя голову нестись в неприветливое здание участка.       — В лесу нашли тело, — эти слова прозвучали как гром среди ясного неба.       На секунду мужчине показалось, что ему послышалось. Однако, когда девушка слегка всхлипнула, сомнений не осталось. Когда легкое оцепенение прошло, Хантер решился задать вопрос, боясь услышать утвердительный ответ.       — В Поинт Маунтин?       Опасения подтвердились, и сердце в груди застучало быстрее. Всего в четырех километрах от города. Слишком близко. Рид до сих пор не мог до конца принять тот факт, что это происходит в реальности. Он лишь сказал Хейли, что скоро будет, и бросил трубку, вскакивая с кровати. Детектив не был уверен, собирался ли он когда-нибудь так же быстро, как сегодня, но даже если так, этот день мог пойти на рекорд. Запрыгнув в машину и выжав педаль газа на максимум, Хантер помчался к выезду из города, в глубине души желая, чтобы всё это оказалось ошибкой, нелепой путаницей. Не хотелось верить, что спокойная, хоть и скучная жизнь Мейплвью, могла разрушиться в один момент. Липкое чувство беспокойства уже просачивалось сквозь ткань одежды, обволакивая неприятными объятиями.       За окном мелко моросил дождь, создавая отвлекающий шум и позволяя сосредоточиться на собственных мыслях. Осень полноправно вступила в свои права, окрашивая пейзаж во все оттенки желтого и оранжевого. Это пестрое полотно мелькало за окном, создавая красочный фон. Осень была поистине прекрасным явлением в этих краях. Воздух становился чище и прозрачнее, когда летняя жара и пыль наконец-то отступали. В погожие дни, когда солнце еще согревало своими лучами, хотелось как можно чаще находится за пределами четырех стен. Умиротворяющая красота, которую создавала сменившая оттенки листва деревьев, стоящих на берегу реки, могла забрать с собой любые заботы. В это время года многие жители любили отдыхать в небольшом лесу, который находился всего в нескольких минутах езды от города.       Поинт Маунтин представлял собой полесок, в котором росла самая разнообразная флора. Но символом этого места были клёны. Именно в осенний сезон роща становилась самых притягательных оттенков и цветов. Хантер и сам любил бывать здесь время от времени. Особенно в те моменты, когда его одолевали бесконечные тревожные мысли и он не мог ничего с ними поделать. Иногда эмоции захлестывали его так сильно, что приходилось до боли зажмуривать глаза и несколько раз глубоко вздыхать, чтобы прогнать наваждения из собственной головы. Кленовый лес всегда помогал ему сделать перерыв и начать двигаться дальше. Что в подростковом возрасте, что во взрослом. Это было его место силы, и мысль о том, что привычное безопасное убежище очернила внезапная трагедия, совсем не радовала.       Не прошло и десяти минут, как детектив Рид прибыл в пункт назначения. Он издалека увидел несколько стоящих полицейских машин с включенными огнями сирен. Припарковав свой транспорт у обочины, Хантер вышел из теплого салона, кутаясь сильнее в пальто. Дождь начинал усиливаться, а порывы ветра делали погоду еще более неприятной. Спустившись по узкой дорожке, он направился в сторону стоявшего у самой кромки леса шерифа, который был занят беседой с кем-то. Подойдя ближе, Рид понял, что рядом с представителем правопорядка стоял Джейсон Миллер. Одетый в свою обычную клетчатую куртку и слегка запачканные грязью коричневые брюки, тот, активно жестикулируя, объяснял что-то шерифу. Лицо мужчины было побледневшим и явно напуганным. Понаблюдав около минуты за этой картиной, Хантер приблизился и поприветствовал обоих крепким рукопожатием.       — Хейли сказала мне, что нашли тело. Хотелось бы узнать больше подробностей.       Взгляд детектива был направлен прямо в глаза шерифа Уэста. Тот в ответ лишь нахмурил брови и сжал губы в тонкую полоску. Было видно, что тот раздумывает, как лучше преподнести информацию. Липкий холод в глубине души расползался всё сильнее. Чем дольше молчал Уэст, тем более неприятными и пугающими становились предположения детектива Рида.       «Неужели убийство?»       Хантер не успел озвучить свой вопрос, так как шериф решил наконец-то внести хоть немного ясности в происходящее. Голос Ноа Уэста звучал надломлено и низко. Выражение лица стало печальным, и он кивнул в сторону стоящих в отдалении деревьев, где можно было заметить натянутую оградительную ленту. Её желто-черные полоски ярко выделялись на фоне лесного пейзажа. Создавалось впечатление, что он играет в игру «Найди лишнее», где нужно определить, какой элемент изображения является посторонним.       — Я не знаю, как это объяснить. Лучше посмотри сам, — взгляд Уэста на секунду скользнул по лицу Хантера, прежде чем снова сконцентрировался на влажных от дождя стволах деревьев.       «Что там, чёрт возьми, могло такого произойти?», — необъяснимое чувство страха сковало его конечности, но Рид смог взять себя в руки и подойти ближе к месту преступления.       Он всё еще не хотел верить, что могло случиться что-то из ряда вон выходящее. Может быть просто какой-то подросток, который понял, что его любовь невзаимна, решил наложить на себя руки. Такое в их краях бывало очень редко, но бывало. Однако на такие вещи сотрудники правопорядка реагировали нормально. Без всех этих загадок и интриг. Другое дело, если это действительно было убийство. Тогда это объясняет общую напряженность его коллег и их нежелание делиться подробностями. Никто не любит смерть, а многие жители Мейплвью еще и ужасно суеверны. Наверняка, как только новость разлетится по округе, начнется паника. Не самое приятное начало дня выдалось, если так подумать. Хантер тяжело вздохнул, делая последние несколько шагов к перевязанным лентами клёнам.       Причину всеобщего нервного переполоха он заметил сразу же и без прикрас. На влажной оранжевой листве, словно на причудливой перине, лежало тело молодой девушки. Мертвенно-белая кожа контрастировала с яркими красками осеннего полога, а русые волосы обрамляли безжизненное лицо, создавая подобие нимба. Сердце в груди бешено забилось, а к горлу подступила тошнота. Она была полностью обнажена, положение конечностей было совершенно неестественным, должно быть, так их уложили уже после смерти девушки. Она была похожа на сломанную марионетку, которую кукловод выбросил сразу, как только перестал в ней нуждаться. Но самым пугающим было не это. Даже с расстояния в несколько метров Рид видел ужасающую картину. На животе девушки был огромный разрез, который разделял брюшную полость на две части цельной вертикальной линией. Уже по тому, как края пореза проседали внутрь тела, можно было предположить, что какие-то внутренние органы удалили. На этот раз детектив еле сдержался, чтобы не опустошить желудок. Он был настолько шокирован увиденным, что не заметил, как к нему со спины подошёл один из его коллег и заговорил:       — Да… Жуткое зрелище. Я, когда увидел, думал, в обморок упаду. Жаль её. Совсем молодая была, — голос товарища по работе словно эхом отдавался в голове детектива.       Рид был не из пугливых, но осознание того, что вся его привычная жизнь сейчас была фактически стерта, страшило. Он медленно перевел взгляд на стоящего рядом мужчину, стараясь стереть из головы образ бледного трупа, окруженного листвой. Когда Хантер заговорил, его голос предательски дрогнул, но быстро придя в себя, он продолжил более уверенно.       — Удалось узнать, кто она такая?       — Да, почти сразу. Ученица старшей школы Мейплвью. Райли Мэдисон. Родители вчера позвонили в участок поздно вечером. Сказали, что девчонка не вернулась домой и что это вообще на неё не похоже, и всё такое. Ну, Хейли их успокоила, мол так бывает, подросток же. Может у подружек осталась или на свидание пошла. Кто же их знает. А сегодня утром нашли её уже здесь. Непонятно только, чего её сюда занесло вообще.       Было слышно, что, несмотря на внешнюю отрешенность, мужчина нервничал. Ещё бы, такого в их местах еще не происходило. Убийство школьницы — это всегда то, что потрясает привычное комфортное восприятие мира. Детектив тяжело вздохнул, наконец-то решаясь подойти ближе к телу. Он надел протянутые ему резиновые перчатки и присел на корточки рядом с несчастной. Вблизи зрелище было еще более отталкивающим. Настораживало и то, что тело девушки было абсолютно чистым, без следов грязи и без единой застывшей капли крови на окоченевших конечностях. Мужчина аккуратно коснулся кончиками пальцев края раны и почувствовал, как кожа просела глубже в тело. Первая догадка была подтверждена — некоторые внутренние органы явно были удалена. Сморщив нос, Хантер быстро пробежался взглядом по бледной коже. Ни одной царапины или синяка. Как-будто она вообще не сопротивлялась.       «Странно всё это…»       Выпрямившись и быстрым движением рук стянув перчатки, детектив подошел к судмедэксперту, который аккуратно фасовал возможные улики по зип пакетам.       — Нашли что-нибудь, хоть косвенно указывающее на того, кто это сделал? — Рид кивнул в сторону искалеченного трупа.       — Абсолютно ничего. Как будто она просто здесь появилась этим утром, и всё. Ни отпечатков, ни грязи под ногтями, ни следов борьбы. Всё выглядит так, будто девушка спокойно лежала, пока её вскрывали, как консервную банку. Еще этот дождь не помогает, думали, удастся сохранить хоть какие-то улики, а сохранять-то и нечего. Понимаешь, даже листва была примята только под самим телом. Жутко это всё. Не бывает так.       В голосе коллеги Хантер четко услышал те нотки, с которыми рассказывают об НЛО или оборотнях. Он невольно закатил глаза. Опять ему начнут рассказывать сказки про жуткое существо, которое переплыло реку и убило бедную девушку. Рид в такое не верил. Ужасные вещи случаются, но их всегда совершают люди. Правда, некоторых из них трудно назвать людьми в полной мере, но ничего мистического или сверхъестественного за убийствами никогда не кроется. Прокашлявшись и сделав еще одну попытку выведать хоть что-то, которая не увенчалась успехом, он быстрыми шагами вернулся к стоящим в отдалении шерифу и Джейсону Миллеру. Те продолжали тихо переговариваться, не обращая внимания на детектива.       — Вы нашли её? — голос Хантера прозвучал громче, чем следовало, но это была лишь попытка сфокусировать внимание мужчин на себе. Это сработало.       — К несчастью, да. Бедная девочка. Совсем юная. Что же творится-то…       Было видно, что зрелище, которое невольно узрел Миллер, было ему не по зубам. Они были знакомы до этого - пару раз виделись в местном баре. Рид знал, что у Джейсона есть небольшая строительная лавка в центре города, где он работает с двумя своими сыновьями. Да и вообще он выглядел, как обычный добродушный мужичок средних лет, на лице которого уже проступили морщины от горестей и радостей тихой жизни. Оставался вопрос, что он делал в такую погоду здесь, в Поинт Маунтин. В такую рань тащиться в лес, так еще и в дождь... Вопросов становилось всё больше, но преждевременные выводы делать не хотелось.       — Понял. Нужно вернуться в участок, чтобы я мог взять у вас показания. Уверен, что вы уже всё обсудили с шерифом, но это нужно для отчетов. Сами понимаете, не кошка пропала.       Миллер согласно кивнул головой и печально вздохнул. Видимо вся эта ситуация нанесла ему глубокую эмоциональную травму. Они решили, что каждый доедет на своей машине, и Джейсон неохотно поплелся в сторону своей, оставляя детектива наедине с Ноа.       — Что думаешь на этот счет? — вопрос был немного странный, учитывая обстоятельства, но Риду нужно было услышать мнение со стороны.       — Чертовщина какая-то. У меня мурашки по коже. За все двадцать лет моей службы ни разу такого не видел.       Ноа Уэст был человеком с закаленным характером и крепкой психикой. Когда-то давно, в молодости, он успел отслужить в одной из горячих точек, а когда вернулся в родной город, закончил полицейскую академию и стал шерифом. С тех самых пор этот пост принадлежал ему. Рид видел в нём почти отеческую фигуру и полностью доверял ему и его суждениям. По правде говоря, он считал его самым здравым человеком в их отделении. И слышать, что даже он сомневается в естественности происходящего, было по меньшей мере странно, а по большей тревожно.       Обсудив еще раз то, что он успел узнать от судмедэкспертов, детектив попрощался с Уэстом и направился в сторону своей машины. Небо было затянуто серыми тучами, а дождь только усиливался, превращая почву в коричневое месиво. Хотелось поскорее вернуться домой и забыть это утро как страшный сон, но у Хантера не было такой возможности. Как только информация просочится в местную газету, поднимется паника, и к тому моменту им лучше уже знать, кто замешан в этом преступлении. Рид сел в машину, потирая замерзшие от уличного холода ладони. Несколько минут он просто неотрывно пялился на руль, прежде чем, наконец, завести мотор и тронуться с места. Мысли шумным потоком кружились в голове, не давая нормально сосредоточиться на дороге.       Хантер Рид и до этого сталкивался с убийствами и трупами. Несколько раз во время практики в университете их возили на реальные места преступлений. Обычно это были пьяные драки, закончившиеся трагедией, или вооруженные ограбления с жертвами. Но он никогда не сталкивался с чем-то, хоть отдаленно похожим. Судя по характеру нанесенных травм и удалению желудка, можно было предположить ритуальное убийство. Но откуда взяться сектантам в их Меплвью? Это так же странно, как если бы в июне вдруг пошел снег. Клубок тайны закручивался всё сильнее с каждым предположением. Сейчас всё, что может сделать Рид, так это взять показания свидетеля и дождаться результатов вскрытия. После этого начнется череда бумажной волокиты, поиск знакомых и друзей погибшей, подтверждение алиби. А пока у него есть время всё обдумать. Чувство необъяснимой беспомощности всё еще скребло душу и не давало покоя. В своих размышлениях Хантер не заметил, как добрался до участка. Заглушив мотор и покинув транспорт, он зашёл в здание, где сразу же столкнулся с Хейли. Она выглядела немного помятой и заплаканной.       — Здравствуй, Хейли!       Он попытался придать голосу бодрую интонацию, чтобы хоть немного отвлечь девушку от её тоски. Сейчас она выглядела такой беспомощной и трогательной, что невольно захотелось её обнять. Хейли устроилась к ним совсем недавно, но с первого же рабочего дня как хвостик ходила за детективом, активно проявляя свою симпатию. Миловидная внешность вкупе с покладистым характером могли вскружить голову многим, но Хантер почему то видел в ней не больше, чем друга.       — Здравствуйте, детектив Рид! Вы приехали, чтобы взять показания у мистера Миллера? Он уже ждет вас, — она всхлипнула, словно решая, хочет ли ещё что-то сказать и, наконец, продолжила: — Такая трагедия, всё это. Никогда бы не подумала, что такое может произойти у нас…       — Никто бы не подумал. Но не волнуйся, всё будет хорошо. Я уверен, что мы скоро найдем того, кто это сделал, и всё станет как раньше.       Это была откровенная ложь, и Рид это понимал. Ничего уже не будет как прежде. Отнятую жизнь не вернуть, и эта смерть навсегда останется уродливым шрамом на истории города. Осознание этого окончательно испортило настроение. Но сейчас не хотелось вводить и так разбитую девушку в еще более тревожное состояние. Поэтому Хантер лишь ободрительно похлопал её по плечу и направился в комнату для допросов, где его уже ожидал Джейсон Миллер.       
Примечания:
21 Нравится 12 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (6)