ID работы: 13780995

𝓣𝓱𝓮 𝓷𝓲𝓰𝓱𝓽𝓶𝓪𝓻𝓮 𝓫𝓮𝓰𝓲𝓷𝓼...

Гет
Перевод
R
Заморожен
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

𝓟𝓪𝓻𝓽 𝓸𝓷𝓮

Настройки текста
Мерлин постучал в дверь. Моргана открыла ее. - "Мерлин, входи" – сказала Моргана. Мерлин вошел, и Моргана закрыла дверь. - "Гаюс просил, чтобы я передал тебе это" – ответил Мерлин. - "Не то чтобы это помогло. Боже, Мерлин, прости меня за то, что я сказала. Я была очень напугана". - "Я знаю, и именно поэтому я думаю, что ты имеешь право знать". - "О чём ты?" - "У меня есть магия". - "Не глупи, Мерлин". Мерлин прошептал что-то в свою руку, и появилось пламя. Когда Моргана увидела это, она ахнула. - "Гаюс не хотел, чтобы я рассказывал тебе о себе, но я не могу видеть, как ты боишься" – сказал Мерлин. - "Как давно она у тебя?" – спросила Моргана. - "Я родился с этим". - "Это невозможно". - "Я чернокнижник". - "Тогда почему ты здесь, в Камелоте?" - "От меня не требуется заклинаний, чтобы здесь что-то происходило". - "И ты маг? Как я?" - "Да. В детстве это доставляло мне неприятности. Поскольку я не мог контролировать свою магию, и моя мать не могла остановить меня, она отправила меня сюда, в Камелот, чтобы Гаюс мог мне помочь. Теперь я использую свой дар во благо. Я использую его, чтобы защитить Артура. Он король Грядущего и Былого. Он узаконит магию, когда станет королем, и я должен защищать его." - "Ты можешь мне показать какое-нибудь из заклинаний?" - "Конечно". - "Кто я такая?" - "Я не знаю. Гаюс считает, что ты провидец". - "Мерлин, мне страшно. Если Утер узнает..." - "Он не узнает. Я буду защищать и тебя". Мерлин схватил Моргану за руки и придвинулся к ней ближе. - "Я не позволю ему причинить тебе боль", – прошептал Мерлин. Они поцеловались. Когда они отстранились, оба были в слезах. - "Ты можешь научить меня кое-чему прямо сейчас?" – спросила подопечная короля. - "Да". В течение следующих нескольких недель Мерлин учил Моргану контролировать свою магию. Когда Гвен похитили, Моргана отправилась к Мерлину. - "Артур говорит, что собирается спасти Гвен" – сказала Моргана. - "И я отправляюсь с ним. Не волнуйся. Всё будет хорошо." – ответил Мерлин. Они обнялись. Гаюс прочистил горло, и они отстранились. Мерлин ушел. - "Между вами двумя что-то происходит?" – спросил Гаюс. - "Нет", – солгала Моргана. - "Моргана, что происходит?" - "Ничего, Гаюс. Он просто помогает мне справиться с некоторыми трудностями". Моргана ушла. Мерлин направился по своим делам, он прислуживал Артуру и помогал Гаюсу. Той же ночью чернокнижник отправился в покои Морганы. Он постучал в дверь, и она открыла. "Входи", – сказала Моргана. Мерлин вошел и закрыл дверь. – "Гвен отдыхает дома. Спасибо тебе, что спас её". - "Пожалуйста. Как твои порезы и царапины?" – спросил маг. - "Гаюс говорит, что они быстро заживают". - "Отлично". - "Мерлин, мне кажется, Гаюс догадывается, что происходит между нами". - "Я знаю. Возможно, нам придется сказать ему правду". - "Что, если он расскажет Утеру?" - "Не скажет". Они поцеловались. Когда они отстранились, Мерлин притянул Моргану к своей груди. Моргана схватила его за руки. - "Я люблю тебя", – прошептал Мерлин. - "Я тоже тебя люблю" – ответила Моргана. - "Я должен идти". - "Обними меня". - "Хорошо". Мерлин несколько минут прижимал Моргану к груди. Затем он пошел к Гаюсу. Несколько часов спустя он проснулся от того, что кто-то плакал. Он сел и увидел Моргану. - "Моргана, что ты здесь делаешь?" – спросил Мерлин. - "Мне приснился еще один кошмар. " – ответила Моргана. Мерлин притянул ее в свои объятия. - "Все в порядке, Моргана. Этого не случится". - "Я не могу снова заснуть". Мерлин притянул Моргану к себе так, что они легли друг на друга. Она положила свою головуй Мерлину на грудь и успокоилась. Мерлин взял одеяло и укрыл их. Он погладил Моргану по спине одной рукой, а другой обнял её. Моргана положила свою руку поверх его руки. Вскоре Моргана уснула. Когда Мерлин проснулся, он увидел, что Морганы нет. Он вздохнул и сел. Он все еще чувствовал руку Морганы на своей. После битвы Джонаса и Мерлина Мерлину было очень больно. Он шел по коридору и вдруг почувствовал, как чья-то рука схватила его за запястье и затащила в коридор. - "Моргана, в чем дело?" – сказал Мерлин. - "Я видела твою битву с Джонасом. Ты в порядке?" – спросила Моргана. - "Да. Я в порядке". - "Ты уверена?" - "Да. Я в порядке". - "Если я узнаю, что ты лжешь мне, ты пожалеешь об этом". - "Прекрасно. Ты победил. У меня болит спина. Голова, кажется, вот-вот взорвется. В остальном я в порядке". - "Лучше бы так и было. Иди, пусть Гаюс осмотрит тебя". - "Я уже это сделал". - "Хорошо". - "Моргана, помнишь ту ночь, когда ты пришла в мою комнату с этим кошмаром?" - "Да". - "Когда я проснулся, я скучал по тебе. Когда я смотрю на тебя, мне просто хочется обнимать тебя, как той ночью". - "Я знаю. Я чувствую то же самое. Мне нужно идти". Моргана ушла. Мерлин вздохнул и ушел. Когда тролль был мертв, Моргана отправилась в покои Мерлина. Она вошла в его комнату и увидела, что он отдыхает в постели. Она подошла к нему и поцеловала в лоб. Мерлин застонал и открыл глаза. - "Привет, Мерлин. Я не хотела тебя будить" – прошептала Моргана. - "Это не твоя вина. Я бы проснулся в какой-то момент" – ответил Мерлин. - "Я слышала, что Артур дал тебе выходной". - " Это из-за того, что у меня сотрясение мозга. Джонас ударил меня вазой по затылку". - "Моргана, с тобой все в порядке?" - "Почти". - "Ты хочешь пойти на пикник?" - "Что мы всем скажем?" - "Артур и Гвен пойдут с нами". - "О, хорошо". - "Что?" - "Я просто хочу провести время с тобой наедине". - "Я тоже, и может, достаточно скоро". - "Я надеюсь на это". - "А теперь тебе следует принять ванну. От тебя воняет". - "Я так и сделаю". Мерлин и Моргана страстно поцеловались. - "Итак, Гаюс и Гвен были правы, между вами двумя что-то происходит", – сказал Артур, притом весьма озадаченный
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.