𝓟𝓪𝓻𝓽 𝓽𝔀𝓸
9 августа 2023 г. в 18:41
Мерлин и Моргана отскочили друг от друга и посмотрели на Артура.
- "Не волнуйтесь. Я ничего не скажу отцу" – сказал Артур, улыбаясь. Мерлин и Моргана расслабились.
- "Спасибо тебе, Артур", – ответил Мерлин.
- "Итак, как долго продолжается это... этот... роман?"
- "С тех пор, как покои Морганы были подожжены".
- "Всё настолько серьёзно?"
- "Да" – ответила Моргана.
Пендрагон лишь усмехнулся.
- "Это многое объясняет" – Артур вздохнул. – "Когда мы отправимся на пикник, мы с Гвен оставим вас наедине".
- "Договорились. Итак, как я понимаю, ты тот мужчина, на которого положила глаз Гвен?".
- "По крайней мере, у Гвиневры есть качества, которые можно любить в ней. Я не знаю, что тебе нравится в Мерлине!?"
- "Всё. От его мудрости до его неуклюжести".
Мерлин улыбнулся и сжал руку Морганы.
- "Мне пора идти. Вам двоим лучше прийти завтра вовремя" – сказал Артур на прощание.
- "Так точно". – ответил Мерлин. Артур вышел из комнаты, а Мерлин и Моргана вздохнули.
- "Это было близко. И страшно", – прошептала Моргана.
- "Ага".
- "Я тоже должна уйти. У нас будет весь завтрашний день, чтобы поговорить".
Они поцеловались, и Моргана ушла. На следующий день все четверо отправились на пикник. Они поехали на Авалон.
- "Я думаю, это идеальное место" – сказал Артур.
- "На этот раз я должен согласиться с тобой, Артур" – слегка насмешливо протянул Мерлин.
‐ "Это прекрасно, Артур" – воскликнула Гвен в восторге.
- "Пойдёмте, давай все приготовим, а потом сможем пойти поплавать. На улице жарко" – предложила Моргана.
- "Это хорошая идея".
Они устроились, а затем вошли в озеро и поплавали. Мерлин и Артур брызгали друг друга водой, когда кто-то из них задел Моргану.
- "Моргана, мне так жаль. Я не хотел."
Артур и Мерлин попытались убежать от Морганы, когда она подошла ближе. Подойдя достаточно близко, она забрызгала их обоих. Вскоре все четверо весело брызгались.
- "Давайте, пойдем поедим" – предложила Моргана. Они все вышли из воды и съели ланч. Когда ребята закончили, Мерлин надел рубашку и взял Моргану за руку.
- "Давай прогуляемся?".
- "Хорошо".
Они вдвоем ушли. Мерлин обнял Моргану и притянул ее ближе.
- "Это был лучший день за долгое время" – прошептала Моргана.
- "Надеюсь, таких дней у нас будет еще много" – начал заверять её Мерлин.
- "Я тоже".
- "Пойдем, рядом с озером есть хорошее местечко, где мы можем посидеть и поговорить".
Они подошли и сели на краю берега.
- "Я просто хочу, чтобы мы могли быть вместе. Скоро Утер попытается выдать меня замуж за какого-нибудь принца, с которым я даже не знакома, рядом с которым не смогу находиться" – сказала Моргана.
- "Я знаю. Давай просто надеяться, что он умрет до того, как это произойдет" – Мерлин вздохнул.
-"Это не очень приятно".
- "Ну, он не очень хороший, и единственный способ, которым мы когда-либо будем вместе, – это если Артур станет королем".
- "Я знаю".
- "Но мы все еще можем поддерживать эти отношения за его королевской спиной. Утер – король забвения. Мы могли бы даже пожениться, и он бы не узнал".
- "Мерлин, ты серьезно? Брак?"
- "Да. Моргана, я люблю тебя. Ты единственная, кого я когда-либо буду любить, и я не хочу тебя терять. Однажды я надеюсь назвать тебя своей женой".
- "Я желаю того же, Мерлин".
Они страстно поцеловались.
- "Я люблю тебя", – прошептал Мерлин.
- "Я тоже тебя люблю" – ответила Моргана. Когда они отстранились, то легли на траву и поговорили. Час спустя они вернулись к Артуру и Гвен и все вместе собрали вещи и решили, что скоро вернуться в Камелот. Они немного побродили по озеру. Мерлин затащил Моргану поглубже в озеро.
"Мерлин, на мне хорошая одежда", - предупредила Моргана.
"Они высохнут". Ответил Мерлин.
"Мерлин, я не хочу промокнуть".
"Итак".
Мерлин притянул Моргану ближе, а затем обрызгал ее. Моргана ахнула, а остальные засмеялись. Моргана обрызгала Мерлина, а то обрызгали друг друга. Когда они добрались до цитадели, Утер ждал их.
- "Я думал, ты вернешься домой раньше" – сказал Утер.
- "Прости, отец. Мы потеряли счет времени, и для всех нас было хорошо уехать на день" – ответил Артур.
- "Приведи себя в порядок и встретимся за ужином через час".
- "Да, отец".
Когда Утер ушел, Артур закатил глаза, и все четверо захихикали. Мерлин пошел домой и увидел, что его ждет Гаюс.
- "Ты выглядишь счастливым. Я полагаю, ты хорошо провел время" – сказал Гаюс.
- "Да. Это было весело. Мы все снова вели себя как дети". –ответил Мерлин.
- "Хорошо. Нам всем нужен день, чтобы освободиться от бремени и быть самими собой. Даже таким старым, как я".
- "Ну, очевидно, Утер так не думает".
- "Да, хорошо, я не буду вдаваться в это".
- "Я собираюсь пойти отдохнуть".
Мерлин лег в постель и попытался отдохнуть. Когда охотник за ведьмами пришел в Камелот, это травмировало Мерлина и Моргану. Когда он умер, они оба были счастливы. Той ночью Моргана постучала в дверь. Гаюс открыл ее.
- "Моргана, ты в порядке?" – спросил Гаюс.
- "Мерлин здесь?" – Моргана задумалась.
- "Да, он в своей комнате".
Моргана зашла в комнату Мерлина и увидела, как он прибирается.
- "Мерлин, я не могу уснуть" – прошептала Моргана. Мерлин обнял ее.
"Я знаю. Я тоже не могу, но мы должны" – ответил Мерлин.
- "Я продолжаю думать о нем".
- "Я знаю. Всякий раз, когда я закрываю глаза, я вижу, как он пытается убить меня".
- "Что мы можем сделать?"
- "Есть заклинание, которое может прогнать подобные плохие воспоминания, но оно действует только на одну ночь".
- "Это все, что мне нужно".
- "Здесь то же самое".
Они сотворили заклинание. Моргана пошла домой и смогла заснуть. Когда Моргауза приехала в Камелот, Моргана почувствовала связь с ней. Когда Мерлин собирался уходить, она пошла к нему.
- "Мерлин, ты должен быть осторожен. Мы не знаем, что планирует Моргауза" – прошептала Моргана.
- "Я знаю. Защищать Артура будет труднее всего. Он отчаянно хочет узнать о своей матери" – Мерлин вздохнул.
- "Я знаю. Просто будь осторожен".
- "Я так и сделаю. Что случилось?"
- "Моргауза. Она пришла в мою комнату, когда я спала, и подарила мне этот браслет. У меня не было никаких кошмаров".
- "Может быть, это и хорошо. Я должен уйти".
- "Мы поговорим, когда ты вернешься".
- "Хорошо".