Любимица учителя/Teacher's Pet

Перевод
NC-17
В процессе
182
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 51 556 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
182 Нравится 30 Отзывы 47 В сборник

Another Year Older and Two Fingers More

Настройки
      Она сказала «да»?       Да! И ещё разрешила остаться там на ночь.       Великолепно! Но, дорогая, я немного изменила планы. Мы выедем после четырёх, если ты не против? Ресторан, куда мы пойдём, закрывается в полночь, и как раз к этому времени мы бы только приехали.       Так даже лучше. По крайней мере, не будем ужинать в какое-то дьявольское время.       Да, это так, и ещё я поведу тебя на шоу от Paramount* в девять. Я надеялась, что смогу отвести тебя туда.       Что? Я никогда не была на шоу.       Тогда позволь мне иметь честь повести тебя на твоё первое шоу, дорогая. И рядом с театром есть прекрасный ресторан — тот самый, куда я собиралась тебя пригласить. Нам не придётся далеко идти и мы не опоздаем. Оденься соответствующе — это значит, что тебе нужно что-то формальное.       Чёрт возьми, Джина. Я уже чувствую, что облажалась. Подожди, пока не увидишь номер в гостинице, который я планирую снять, дорогая.       Гостиничный номер?! Я не хочу, чтобы ты сильно тратилась на меня со всеми этими выходками.       Не беспокойся об этом, Эмма. У меня более чем достаточно средств. Мне, по сути, и тратить их не на что, кроме как на тебя.       Ты невероятно милая, Джина…       И у меня есть для тебя ещё один сюрприз.       Правда?       Да.       Какой?       Это не было бы сюрпризом, если бы я сказала, верно?       Ну да, наверное.       Ох, Эмма, у меня к тебе вопрос.       Какой?       Ты скажешь Грэму об этом, раз он твоё прикрытие? В конце концов, он ведь скоро придёт, не так ли? Не стоит, чтобы возникли вопросы, потому что я почти уверена — обе стороны будут в полном недоумении, когда твоя мать спросит Грэма о том, как он провёл время с тобой в Бостоне.       Наверное, ты права… Я об этом не подумала. Напишу ему, когда мы закончим.       Почему бы не сделать это сейчас, дорогая? Мне нужно убедиться, что бронь отеля подтверждена. Поговорим позже.       Хорошо. До связи. Пока, Джина.       До свидания, милая.       Эмма вздохнула и села на кровати. Мэри Маргарет уже несколько раз звала её вниз ужинать — и на этот раз с предупреждением. Она не ожидала, что разговор с Реджиной затянется так надолго.       — Эмма! Не заставляй меня подниматься! — донёсся голос матери снизу.       — Минутку! Я пытаюсь всё уладить с Грэмом! — фыркнула она и открыла переписку с другом.       Привет, мне нужно, чтобы ты сделал мне одолжение. Можешь прикрыть меня? Я еду в Бостон и сказала Мэри Маргарет, что к тебе. Только на завтрашний вечер.       Отправив сообщение, она надеялась, что этого будет достаточно. Если он не согласится — ей конец. Вздохнув, Эмма поднялась с кровати, телефон в руке, и спустилась к ожидающим её родителям.       — О, гляньте, кто наконец-то к нам присоединился, — проворчал Дэвид, сидя перед пустой тарелкой. — Чем ты там занималась?       — Я говорила с Грэмом о завтрашнем дне, — спокойно ответила Эмма, присаживаясь на своё место за столом, на котором стоял большой лист с фетуччине*. — И, Мэри Маргарет?       — Да, Эмма? — брюнетка с короткой стрижкой подняла взгляд.       — Он приедет в четыре, если это нормально? Он даже взял выходной, чтобы приехать раньше.       Телефон завибрировал. Грэм ответил.       К какому чёрту ты собираешься в Бостон? Я прикрою тебя, если ты расскажешь мне.       Эмма сморщила нос, будто посылая экрану проклятия.       — Что-то не так, дорогая?       — Нет. Просто Грэм интересуется, что я собираюсь делать, — она пожала плечами и быстро напечатала ответ.       Скажу, если пообещаешь никому не рассказывать. И я серьёзно. Никому. Даже Белль или Руби.       — Скажи ему, что ты ужинаешь, и убери телефон, — пробурчал Дэвид. — Ты же знаешь, что мама не любит телефоны за столом.              — Знаю. Я скажу ему, — Эмма разрезала свою пасту вилкой. — Я имею в виду сейчас.       — Я жду ответа. — Она стиснула зубы.       — Разве ты с ним недостаточно наговорилась?       — Дэвид, пожалуйста, — Мэри Маргарет мягко коснулась руки мужа. — Пусть закончит. Завтра для неё важный день.       — Ладно. — Он недовольно пробурчал и положил себе ещё пасты.       — Спасибо, — пробормотала Эмма, когда телефон снова завибрировал.       Я не скажу. Обещаю.       Я иду на свидание.       Серьёзно? У тебя появилась девушка, о которой ты не хочешь, чтобы родители знали? Скажи, кто это и почему я должен тебя прикрывать — тогда прикрою. Это было быстро.       — Боже мой, — Эмма закатила глаза. Конечно, он не мог просто так отстать.       — Что такое, Эмма?       — Это просто Грэм. Как обычно, лезет не в своё дело, мелкий засранец.       — За языком следи, — одёрнула брюнетка, приподняв бровь.       — Прости, — пробормотала Эмма, быстро печатая ответ.       Ты серьёзно?Р-р . Я не хочу, чтобы ты кому-то говорил… Обещаешь? Никому ни слова. И ты понимаешь, о чём я.       Ладно. Обещаю. А теперь выкладывай!       — Ты собираешься убрать эту штуку?       — Дэвид.       — Минутку, — пробормотала Эмма. — Мне нужно это отправить, а потом скажу ему, что я ужинаю. Он не сможет ждать. Хотя…       — Дорогая, быстро закончи и поешь, — спокойно посоветовал Дэвид, явно пытаясь заглянуть в телефон блондинки.       — Да, сейчас.       Закатив глаза, она ответила двумя словами: Реджина Миллс       И тут её телефон зазвонил, вызвав недовольные взгляды обоих родителей.       — Теперь он звонит. М-можно я отвечу? — хотя она и побаивалась брать трубку. Без сомнений, Грэм сейчас будет орать.       — Да, только быстро, дорогая, — кивнула Мэри Маргарет, несмотря на то что Дэвид качал головой.       — Спасибо.       Эмма нажала «принять», и её тут же оглушил громкий голос, от которого она подпрыгнула на месте, широко раскрыв глаза.       — ДА БЫТЬ ТАКОГО НЕ МОЖЕТ, ЭММА! ТЫ ВСТРЕЧАЕШЬСЯ С МИСС МИЛЛС? ЧТО ЗА ЧЁРТ?!       — Успокойся, чёрт возьми, Грэм. Разорви мои барабанные перепонки, почему нет? Я ужинаю. И да… это правда. И я попросила тебя ничего не говорить.       — Но ты встречаешься со Злой Королевой. Как ты вообще её подцепила? Она же, типа, твоя учительница, нет?       — Да, но… — Эмма закатила глаза и встала из-за стола. — Подожди минуту.       — Зачем? Мне нужны подробности. Сейчас же. В конце концов, ты используешь меня как прикрытие.       — Я за ужином, если ты не расслышал! — Она быстро поднялась обратно к себе в спальню, оставив родителей за столом, которые провожали её любопытными взглядами. — И во-первых, не называй её так.       — Ладно, прости. Я просто… вау.       — И я ей тоже нравлюсь, что удивительно. Но сейчас это не важно. Так ты прикроешь меня? — Если вы заедете ко мне, то да, чёрт возьми, я сделаю это.       — Грэм, ты издеваешься надо мной. Но я спрошу её, можем ли мы завтра заехать перед тем, как уедем.       — Во сколько вы вообще приезжаете?       — Мы выезжаем примерно в четыре. Будем где-то к восьми. Но она хочет отвести меня на фильм от студии Paramount и в ресторан. — О, вы ужинаете в «Сальваторе»? Это шикарное место.       — Да-да, заткнись. Скажи лучше, где ты сейчас живёшь, и я посмотрю, сможем ли мы заехать в воскресенье. Скорее всего, рано.       — Подожди. В воскресенье? И вы… О-о. Вы что, остаётесь на ночь?       — Да. И на этом закончим.       — Ты и—       — Грэм. Пожалуйста.       — Ладно-ладно. И да, я тебя прикрою. — Затем он сообщил ей адрес, где сейчас жил.       — Спасибо.       — Буду ждать вас. Обеих.       — Ага. И, Грэм?       — Да?       — Никому не говори. Никто не знает.       — Мои губы запечатаны, Эм.       — Спасибо. Мне пора. Я вообще-то должна ужинать, и родители уже, наверное, кипят.       — Ладно. Созвонимся позже. Увидимся в воскресенье.       — Ага. Увидимся.       — Пока.

***

      — С днём рождения, Эмма! — дружный хор разнёсся по обычно тихой закусочной у Грэнни. Блондинка неловко улыбнулась — она всё ещё не привыкла к такому вниманию со стороны довольно большой толпы. Чувствовала себя как под прожектором, особенно когда все начали петь эту дурацкую «Happy Birthday», а она стояла посреди зала, не зная, куда деть руки, пока песня наконец не закончилась.       — Спасибо, — пискнула она и задула восемнадцать свечей, торчащих из огромного бисквитного торта.       Такой вечеринки она точно не ожидала. Здесь были её подруги — Руби и Белль, несколько одноклассников, включая Киллиана, бабушка Руби, отец Белль, её собственные родители и ещё пара знакомых. Это был самый большой праздник в её жизни — обычно она отмечала день рождения только с Мэри Маргарет, Дэвидом и тремя лучшими друзьями.       Сюрпризом стало уже то, что, когда она вместе с Мэри Маргарет и Дэвидом пришла в закусочную около полудня на их обычный «особенный» обед, на неё без всякого предупреждения обрушилось громкое «Сюрприз!». Потом все ели с небольшого шведского стола, который приготовили Руби с бабушкой — это и был их подарок Эмме, ведь она обожала еду и бесплатные доливки горячего какао с корицей.       Прошло уже два часа, и теперь Эмма сидела в окружении подарков под десятками выжидающих взглядов. Неловко улыбнувшись, она воткнула вилку в торт и приняла первую коробку от Мэри Маргарет. Плоская — как те, в которые обычно кладут одежду. Но весила она явно больше, чем обычные джинсы или рубашка.       — Давай, открывай! — мать сияла от нетерпения.       — Ладно… — Эмма разорвала красиво упакованную бумагу, улыбаясь так же широко, как и Мэри Маргарет. Сняла крышку — и ахнула, увидев красный цвет.       — О боги, Мэри Маргарет! Я её обожаю! Я… спасибо! — Она вытащила предмет, из-за которого пищала как идиотка: красную кожаную куртку.       — Значит, нравится?       — Да! — просияла Эмма и тут же надела её. Улыбка стала ещё шире. Она обняла Мэри Маргарет. — Я в восторге!       — Я знала, что так будет. Ты же прямо намекала, чтобы я её купила, когда увидела. — Та засмеялась. — Тебе очень идёт.       Эмма покраснела почти так же ярко, как куртка, и сунула в рот вилку с тортом, щедро покрытым кремом.       — Но спорю, это всё равно не переплюнет то, что подарил я. — Дэвид поднял большую прямоугольную коробку с самодовольной улыбкой.       — Ничто не сравнится, Дэвид, — скрестила руки Мэри Маргарет.       — Посмотрим, — ухмыльнулся он.       Эмма приподняла бровь и взяла подарок. Он был тяжёлый — заметно тяжелее куртки. Что там, чёрт возьми, может быть лучше?       — Вот дерьмо! — взвизгнула она, наконец открыв упаковку.       — Эмма, выражения, — вздохнула Мэри Маргарет, обречённо глядя на коричневые кожаные ботинки в коробке.       — Охренеть! — быстро поправилась Эмма, вытаскивая один ботинок. — Это идеально! Спасибо, спасибо, спасибо! — Она крепко обняла Дэвида. — Как ты узнал?       — Видел, как ты на них пялилась, когда мы ходили за обувью к новому учебному году. — Он поцеловал её в висок. — Решил хоть раз быть хорошим отцом и подарить то, что ты действительно хочешь на своё восемнадцатилетие.       — Спасибо тебе огромное, Дэвид! — засмеялась она. — Я сегодня надену и это, и куртку! Надеюсь, будет круто смотреться с моим нарядом.       — Во сколько тебе обратно, дорогая? Уже почти половина третьего. — Мэри Маргарет взглянула на часы и снова посмотрела на Эмму с чуть грустной улыбкой. — И тебе ведь ещё собираться? Ты вчера просто вырубилась после фильма с нами.       — Да, нужно. Наверное, поедем, когда закончим. Мне ещё собраться и привести себя в порядок.       Обе кивнули. Мэри Маргарет всё ещё выглядела печальной, и Эмме стало тяжело — даже если она уезжала всего на один день.       С чувством вины и натянутой улыбкой она взяла следующий подарок от Дэвида. Под обёрткой оказался CD её любимого исполнителя — того самого, которого она надеялась показать Реджине во время их обеда. Может, удастся включить диск по дороге в Бостон.       — У тебя такого нет? — спросил Дэвид, слегка нахмурившись, увидев её задумчивое лицо.       Эмма подняла взгляд и широко улыбнулась, покачав головой.       — Нет! Спасибо, Дэвид! Это идеально. — Она отложила диск, и Мэри Маргарет протянула ей ещё один завернутый подарок, который, по её догадке, тоже был CD. Поездка в большой город явно будет с хорошим саундтреком.       С улыбкой она открыла подарок — и да, ещё один диск. На этот раз — другого её любимого исполнителя.       — Надеюсь, у тебя его нет. Это вроде бы новый альбом, о котором ты говорила. — Мэри Маргарет мягко коснулась её запястья.       — Нет, он идеальный. Спасибо, Мэри Маргарет! — Эмма сложила оба диска стопкой.       — Почему ты вообще ещё покупаешь CD? Это же… так по-динозаврски, — пробормотала Руби рядом, приподняв бровь.       Эмма резко повернулась к ней:       — Потому что мне нравится иметь физические копии. И если у меня в машине CD-плеер, а не кассетник, я могу их слушать. Или загрузить на ноутбук, чтобы не искать каждую чёртову песню в интернете.       — Ладно-ладно, боже. Извини. Я не знала, что ты всё ещё живёшь в каменном веке, — ухмыльнулась Руби. — Слушай, я тебе кое-что принесла. — Брюнетка-официантка ухмыльнулась и протянула ей длинную плоскую коробку. — Ну, типа, бал через пару недель, и я уверена, что у тебя нет… В смысле. Открой.       — Ты купила мне платье, да? — вскинула бровь Эмма, в это же время разрывая упаковку. Она откинула крышку и увидела что-то чёрное. Когда она вытащила тонкий материал, то заметила, что он светится мягким блеском на свету. — Это сатин? — Да, детка! Я купила его для себя на самом деле, но, как оказалось, чёрный — не мой цвет, понимаешь? Я больше предпочитаю белый или красный. И тут я подумала, что тебе точно нужно платье, ну, когда ты пойдёшь на свидание или что-то типа того. Это не совсем подходит для школы, разве что если с лёгкой курткой, легинсами или чулками, — нахально ухмыльнулась Руби прежде, чем занять место между Дэвидом и блондинкой.       — Померяю позже.       — Ты обязана сделать фотки. — На её лице расползлась волчья ухмылка. — Хочу посмотреть, насколько охуенно ты в нём будешь выглядеть.       — Ага. — Эмма прикусила губу, пытаясь скрыть улыбку, которая так и норовила расползтись по лицу. Может, она и правда наденет это вместо запланированного брючного костюма. Проблема только в том, что из дома в таком не выйдешь. Мэри Маргарет и Дэвид точно бы охуели, если бы застали её в этом. Оставалось надеяться, что Реджина сначала заедет в отель.       — Ты что, пытаешься… не улыбаться? — Руби хихикнула и толкнула её локтем, окончательно разрушив оборону, и Эмма расплылась в широкой улыбке.       — Спасибо, Руби. Думаю, оно мне пригодится.       — Ещё бы. Я не собиралась выкладывать сотню баксов за эту хрень просто так.       — Какого хера? — Эмма моргнула. — Как, блять, это может стоить сто баксов? — она пискнула, поднимая тонкий кусок ткани.       — Да может и больше стоило, хз. И, Эм, платья — это пиздец какие дорогие штуки, и скажу тебе честно, я была в ярости, когда эту грёбаную тряпку отказались принимать обратно. — Руби фыркнула и посмотрела на платье с откровенным презрением. — Так что ты, блять, обязана его носить.       — Буду, Руби. — Эмма закатила глаза и аккуратно уложила платье обратно в коробку. — И пришлю тебе фотки, когда домой доберусь. Но если покажешь их кому-то — я найду способ тебя убить.       — Не покажу.       — Кроме меня, ты хотела сказать? — вмешалась Белль, протискиваясь между Мэри Маргарет и Эммой с широкой улыбкой и маленькой прямоугольной коробочкой в руках. — Я хочу увидеть тебя в платье.       — О боги, вы издеваетесь? — щеки блондинки вспыхнули, когда несколько гостей обернулись в их сторону. — Ладно. Покажу. Только заткнитесь уже.       — Ура! А теперь открывай мой подарок! — Белль сияла, всучив аккуратно упакованную коробку ей в руки. — Тебе точно понравится.       — Смотря что там, — пробормотала Эмма, беспощадно разрывая бумагу и кидая её в обеих подруг. Потом опустила взгляд на предмет внутри — это была книга. Очень знакомая книга. Та самая, что привела её в её первую библиотеку много лет назад.       — Тебе нравится? Я помню, ты говорила, что это первая большая книга, которую ты прочитала, и она для тебя много значит. Я искала хорошее издание в интернете и наконец нашла сайт, где продавались старые экземпляры в идеальном состоянии. Скажу сразу — стоило это дохуя, но оно того стоило. — Белль лучилась счастьем, глядя на Эмму с блестящими глазами.       Эмма тут же крепко обняла маленькую брюнетку и рассмеялась от переполнявших эмоций.              — О боги, Белль. Спасибо тебе огромное! Чёрт возьми, я давно её искала. Нигде не могла найти нормальный экземпляр.       — Пустяки. Тебе восемнадцать, Эм. Это важный рубеж, ты заслуживаешь лучших подарков.       — Я вас обеих люблю. — Эмма снова засмеялась и притянула их к себе. — Вы офигенные, даже если одна из вас подарила мне платье.       — Ты просто тайно в него влюблена, Эмма. — Руби усмехнулась.       — Без комментариев. — Блондинка хихикнула, ставя книгу рядом с остальными подарками. — Но я ценю это. Особенно учитывая, что оно, как оказалось, пиздец какое дорогое.       — Ещё бы ты не ценила, сучка. — официантка захихикала и легонько толкнула подругу. — Но, эй, без проблем. Уверена, ты мне подаришь что-нибудь не менее охуенное, да?       — Придётся подождать и увидеть. У меня уже есть планы на ваши дни рождения.       — Я хочу что-нибудь дорогое.       — А мне достаточно книг. — заметила Белль, бросив на подругу выразительный взгляд.       — Ладно, начну откладывать на твои дорогие запросы. — Эмма криво усмехнулась.       — Ага, если только не затеряешься где-то в Бостоне, — усмехнулась брюнетка и скрестила руки на груди. — Ч-что? — Почему ты не сказала нам, что сегодня уезжаешь в Бостон? — Потому что это не твоё дело? — Разве её мама не сказала, что Грэм заберёт её? — осторожно сказала Бэлль. — Я думала, он приедет через две недели, чтобы провести время со всеми нами? — Так и есть. Я просто… — Эй, Эмма! У меня для тебя тоже кое-что есть. — раздался мужской голос, и Эмма обречённо сползла в кресле. Ну отлично, Киллиан припёрся. Может, хоть сегодня не будет бесить как обычно. По крайней мере, её спасли от разговора о том, почему она уезжает позже. — Серьёзно? — она моргнула, глядя на протянутую к ней руку, а потом подняла глаза на его довольную ухмылку. — Ага. — И что это? — Открой — узнаешь. — Киллиан помахал конвертом, и она выхватила его у него из пальцев. — Ладно, — пробормотала Эмма, разрывая конверт большим пальцем и доставая открытку. На обложке был одинокий лебедь на кристально чистом озере. Внутри — надпись от руки:       С восемнадцатилетием, Эмма! У меня для тебя два подарка. Первый — подними голову, второй — слушай.       Эмма озадаченно приподняла бровь, но сделала, как написано. Подняла взгляд — и увидела, как Киллиан протягивает ей одну красную розу.       — Эм… спасибо, — пробормотала она, беря цветок. — И что я должна…       — Пойдёшь со мной на бал? — спросил он максимально невинно, а Эмма услышала, как её друзья сдерживают смешки.       — И какое это вообще имеет отношение?       — Я хотел пригласить тебя на бал через пару недель и подумал, что могу оплатить тебе вход.       — Ты сейчас серьёзно меня подкупаешь?       — Эмма, — предупредила Белль. — Не будь такой грубой.       — Да, Эм. Он тебя на бал зовёт, и, насколько я знаю, он единственный, кто вообще тебя пригласил. У тебя нет пары.       — Ага, потому что я вообще не собиралась туда идти. — Эмма посмотрела на парня перед собой. — Без обид, но я ненавижу эти балы. Там шумно, душно и много людей.       — Да ладно тебе, Эм, — заныла Руби. — Мы с Белль идём.       — Мы идём? — удивлённо переспросила Белль.        — Мы не хотим быть там одни, и я сомневаюсь, что Киллиан хочет. Это всего лишь один танец, он не съест тебя, — официантка сузила глаза.              — О, та ладно, — протестовала блондинка, но в следующий момент ей ткнули пальцем в лицо.       — Ты пойдёшь на этот бал, Эмма, если только у тебя нет каких-то других планов, о которых я не знаю. Хотя это, блять, невозможно, потому что ты — это ты. — Руби усмехнулась. — И я не вижу очереди из поклонников, желающих тебя пригласить.       — И ты сможешь надеть платье, которое тебе подарила Руби, — добавила Белль, стараясь её убедить.       — Вы вообще собираетесь меня отпустить?       — Нет. А теперь соберись и скажи «да».       — Да пош-… Ладно. Только один раз. — Эмма повернулась к Киллиану, который, судя по всему, всё это время подслушивал.       — Я пойду с тобой на бал… при одном условии. Никаких… поцелуев и всего такого. Вообще. И, по сути, никаких прикосновений.       — Да ладно тебе. Весь смысл бала — трогать друг друга.       — Это звучит пиздец как стрёмно, — фыркнула Руби.       — Заткнись, Рубс, — огрызнулась Эмма, скрестив руки. — Ладно. Но только во время танца и без всякой херни. И если ты хоть куда-то полезешь — я исчезну быстрее, чем ты успеешь сказать «прости».       — Окей…       — Понял?       — Понял, — буркнул он серьёзно.       — Отлично. Спасибо за розу, — Эмма вежливо улыбнулась. — И за открытку. Она милая. Мне нравится лебедь.       — Пожалуйста. — настроение Киллиана мгновенно сменилось, он расплылся в широкой улыбке. — Там меня торт зовёт, так что… я пошёл. Детали бала потом обсудим. — И он исчез.       — Ну вот, у тебя есть пара на бал, Эмма, — захихикала Руби, явно наслаждаясь её страданиями. — Правда, это парень, — прошептала она последнее, чтобы родители Эммы не услышали.       — Ага, ну я не вижу ни одной желающей девчонки в этой школе, — фыркнула Эмма, крутя розу в пальцах.       — Эмма, милая, ты уже почти готова? Уже три. — голос Мэри Маргарет перебил ту язвительную реплику, которую Руби собиралась выдать. — Ты же хотела успеть домой, собрать вещи и переодеться.       — Да, точно. И ещё надо всё это добро разложить по новым местам. — блондинка кивнула, вставая и потягиваясь, затем посмотрела на друзей. — Значит, увидимся завтра.       — И ты мне обязана рассказать, какой там Бостон. Я ещё ни разу не выбиралась из этого тупого города. — проворчала Руби. — Пиздец как несправедливо, что он берёт только тебя.       — Эм, напомни-ка, у кого сегодня день рождения? — ухмыльнулась Эмма. — И вообще, я туда переезжаю с ним после окончания школы. Он просто покажет мне город.       — Надеюсь, ты хорошо проведёшь время, — тихо сказала Белль. — Не давай этой кислой морде испортить тебе настроение.       — Не дам. — Эмма прищурилась на официантку. — Я вообще-то собиралась купить тебе что-нибудь, но если ты будешь себя так вести…       — Ладно-ладно, заткнулась.       — Вот и хорошо. — Эмма хихикнула, наклонилась и обняла их обеих, потом собрала вещи. — Спасибо за подарки, девчонки. И передай спасибо своей бабушке, Руби, что разрешила нам занять закусочную.       — Без проблем, передам.       — Пожалуйста, Эм.       Они обе улыбнулись и помахали ей, когда Ноланы и она направились к выходу. Эмма помахала в ответ, но чувство вины, которое она уже испытывала раньше, снова накрыло её. Она не могла рассказать друзьям правду о том, зачем едет в Бостон — точно так же, как не могла рассказать родителям.       Об этом можно подумать позже. Сейчас нужно было сосредоточиться на сборах. Она знала, что должна была сделать это ещё вчера, но, блять, ей так хотелось, чтобы этот день наступил быстрее. Она одновременно была в восторге и нервничала из-за того, что едет на свидание с Реджиной.       Эмма вывалила свою сумку на кровать и начала складывать вещи. Осматривая комнату, чтобы ничего не забыть, она скинула обувь, штаны и футболку, чтобы примерить платье. У неё ещё было время сделать пару фоток для подруг и понять, подойдёт ли оно для ресторана.       Свон не заметила в кафе, что платье оказалось с полностью открытыми плечами, без бретелек, и лишь тоненький ремешок вокруг шеи удерживал его. Увидев глубокий вырез декольте, Эмма поникла. Она ещё никогда не носила что-то настолько открытое. Юбка-клёш была слишком коротка для девушки, достигая середины бедра. Спина оказалась открыта, из-за чего блондинка чувствовала себя некомфортно. Неудивительно, почему она не сочла этот наряд привлекательным. Когда она видела подобное на других девушках, точнее Руби, Свон всегда задавалась вопросом, как они могут это носить.       Как бы там ни было, она не была уверена, что сможет выйти в этом на публику. Конечно, можно взять платье с собой и посмотреть, что скажет Реджина. А если нет — наденет свой брючный костюм, который она тут же вытащила из шкафа и надела, сняв платье.       Со вздохом Эмма быстро запихнула платье в сумку и застегнула молнию. Всё ли она взяла?       Одежда? Есть. Нижнее бельё? Есть. Запасная обувь? Есть. Пижама? Есть. Платье? Есть. Расчёска? Есть. Зубная щётка? Есть. Диски? Есть. Адрес Грэма?       Она порылась в маленьком отделении сумки и нашла бумажку, которую положила туда раньше.              Есть.       — Кажется, всё, — пробормотала она, находя свою новую красную кожаную куртку и надевая её. — И ещё полчаса в запасе. Круто.       Эмма тяжело плюхнулась на кровать и взяла телефон с тумбочки. Может, написать Реджине? Вдруг она уже готова и захочет выехать пораньше. Пожав плечами, Эмма решила, что ничего страшного не будет.       Привет, Джина, просто сообщаю, что я уже готова, если хочешь выехать раньше.       — Эмма, у нас с твоим отцом для тебя кое-что есть. — голос Мэри Маргарет заставил её вздрогнуть.       Эмма, у нас с твоим отцом есть кое-что для тебя, — Мэри Маргарет в её комнате немного испугала Свон, и девушка подпрыгнула с громким «Святое дерьмо!» — Когда ты сюда вошла? — Недавно? — улыбнулась брюнетка, игнорируя вульгарные слова дочери. — Раз ты едешь в Бостон, я уверена, что тебе понадобится еда, напитки и бензин, и… И если ты что-то увидишь, что тебе понравится, и ты захочешь купить, то…       — В общем, твоя мама пытается сказать, что мы дадим тебе денег на поездку. Не обязательно возвращать сдачу. Считай это подарком на день рождения. — перебил Дэвид, протягивая ей конверт.       — Спасибо, но тут, кажется, слишком много… Я не хочу брать у вас столько.       — Да не переживай, малышка. Там в основном по одному доллару.       — А, ну спасибо. Пойду в стрип-клуб. — Эмма приподняла бровь. — Но серьёзно, вы правда не обязаны были…       — Это подарок на день рождения от нас. Просто возьми и порадуй своего отца.       — Тогда я потрачу их на вас, потому что я реально не могу… — Эмма вздохнула, взяла конверт у Дэвида и засунула его в боковой карман сумки.       — Не парься, Эм. Мы тебя любим, и это для тебя, а не для нас. Потрать на себя.       — Ты же знаешь, я не могу…       — Эмма, — голос Мэри Маргарет стал жёстким, а это означало, что спор окончен.       — Ладно. Спасибо вам. Я правда это ценю. — Эмма улыбнулась, встала с кровати и крепко обняла их. — Я вас люблю и благодарна за всё, что вы для меня делаете.       — Мы знаем, милая.       — Мы тоже тебя любим.       Они обняли её в ответ, у обоих на лицах появились влажные улыбки.       — Ну всё, иди, повеселись, ладно? И не влипай в неприятности. — Дэвид убрал прядь волос за ухо Эммы.       — Да, и если вдруг влипнешь — сразу звони. — добавила Мэри Маргарет. — Да и просто звони, даже если всё нормально. Мы будем рады тебя услышать.       — Я всего на один день уезжаю, — хихикнула Эмма. — Не переживайте, ладно? Я позвоню, когда мы доедем, чтобы вы знали, что всё ок.       — Хорошо, да, так и сделай. — оба кивнули.       — Сделаю. — блондинка улыбнулась и взяла телефон с кровати, когда тот завибрировал. Сообщение от Реджины.       Я снаружи, дорогая. Когда будешь готова.
182 Нравится 30 Отзывы 47 В сборник