ID работы: 13782970

Куда приводят мечты

Гет
R
В процессе
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 192 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Охотник почти догнал мальчишку, как вдруг из беседки вышла седая полная женщина в фиолетовом платье и белом переднике. - Что здесь происходит? – удивленно спросила она. - Мама! Мама! – пацан бросился к ней. Гастон быстро остановился и изобразил одну из своих самых очаровательных улыбок: - О, мадам, мы просто играем в догонялки. У вас чудесный сынок. - А почему вы назвали моего сына “маленьким ублюдком”? - О… Да он просто попросил его научить ругательствам, а я не подумал, - охотник уставился на мальчика, который спрятался за мать и теперь выглядывал из-за ее юбки, тяжелым взглядом при этом сохраняя ту самую улыбку. - Чип, это правда? - Женщина возмущенно повернулась к сыну. – Ты попросил научить тебя ругаться? Пока она не смотрела, Гастон сделал характерный жест ребром ладони по горлу, глядя на мальчишку. Тот понял угрозу и ответил: - Да, мам. Мне просто было интере… - Что?! Ругательства? Ох! Чип, ну мы только стали людьми… Мы столько пережили ради этого, это наш второй шанс. И первое, что ты начинаешь делать, когда стал настоящим мальчиком – это изучать бранные слова? Как так можно! А вы? – она повернулась к охотнику. – Ладно он, глупый ребенок, но вы, взрослый человек! – она покачала головой. - Я правда не подумал, - Гастон поднял брови и изобразил невинный вид. – Я вспомнил себя в детстве и… - Ладно, ничего, - вздохнула женщина, видимо, сраженная его обаянием. – Я вас еще не видела, вы же тоже из города? - Мама, это… - начал Чип, но Гастон оборвал его. - Я охотник, ты хотел сказать, правда малыш? – мужчина протянул руку и так потрепал Чипа по щеке, что тот сразу замолчал. Гастон понял, что тот хотел сказать, что он муж Белль, но каким-то чувством знал, что этой женщине нельзя этого знать. - Я пришел просить должность королевского охотника. Лучшая дичь будет у вас на столе, - горделиво добавил он, лучезарно улыбаясь. - О, спасибо вам, спасибо, - поблагодарила женщина. – Меня зовут миссис Поттс, я экономка. У нас сейчас много беспокойства насчет провизии. Мы стали людьми, так что нам теперь нужна и еда, и одежда… Но все равно, так хорошо быть человеком. - Человеком быть нелегко, - вдруг задумчиво добавил Гастон. - О, вы правы, - рассмеялась экономка. – А хорошим человеком тем более. - Мне пора идти, - сказал охотник, смотря на темнеющее небо. – Можно обнять вашего мальчика? Честно говоря, хочу как-нибудь такого же! – он подмигнул и миссис Поттс заулыбалась. - Иди же, Чип! – экономка подтолкнула сына в раскрытые объятия Гастона. Тот крепко обнял мальчишку и прошептал ему на ухо: - Будешь трепаться, пожалеешь. Гастон разжал объятия и, широко улыбаясь, помахал слугам замка. Затем он быстро отправился по лесной дороге в деревню. Он подобрал нож и лук и с трудом убил двух уток. Руки дрожали. Потом он прислонился к дереву и сжал виски руками. Думать – это опасное занятие, но иногда бывает полезно. Если хорошенько подумать… Откуда мальчишка из замка знал обстоятельства его свадьбы? Месье Д’арк вряд ли кому-либо что-то рассказывает. Он редко покидает пределы сумасшедшего дома, ну и, конечно, совсем не болтлив. Белль не могла сказать, она боялась за отца. Остается Лефу. Лефу, конечно, иногда косил под дурачка, но был совсем не дурак. Гастон замечал, что Лефу часто болтает про него гадости, будто случайно, но о действительно серьезных вещах его друг молчал как мертвец. Лефу знал, что и где говорить. Более того, само участие Лефу во всей этой истории было слишком большим, чтобы он выглядел бы как невинная овечка, которую заставил более мускулистый приятель сделать что-то. Лефу нашел месье Д’ арка, уговорил его прийти, Лефу сторожил дом Белль, Лефу собирал толпу, Лефу в конце концов талантливо разогревал толпу для того, чтобы все считали Мориса сумасшедшим. Вообще, можно сказать, все и провернул Лефу, а Гастон просто стоял в стороне, а потом сделал еще одно предложение Белль. Зачем Лефу так себя подставлять? Но даже если так… Лефу точно бы стал трепаться не в замке, а в таверне. Сначала бы слухи поползли по городу, а не появились неожиданно у маленького слуги принца. И, во имя всех святых, почему этот мелкий засранец назвал его жену просто по имени? Почему не “самая красивая девушка” или что-то в этом роде? Он же не мог знать ее! Гастон стиснул виски руками сильнее. Это не имело никакого смысла. Если не… Если бы только Белль не была в замке раньше. Мужчина смотрел как бабочка летает от цветка к цветку, а мысли крутились и крутились. Все оставляет свои следы. Даже полевая мышь оставляет след. Белль была у маркиза неполный день, и у нее были платье и браслет. Если Белль была в замке, и это что-то значило для нее, у нее должно было что-то остаться. Колечко, платок, мудреная книга из обширной библиотеки замка. Пузырек с духами или засушенная роза из сада. Записка с приглашением на ужин. Что-нибудь. Охотник должен увидеть эти следы. Если они были, значит их можно найти. И тогда уже принимать решения. Гастон вернулся домой, раздумывая под каким предлогом выпроводить Белль. Болтовня насчет принца теперь казалась небольшой проблемой. Его жена уже потушила овощи с огорода и обернулась на звук его шагов, взяла уток. - Гастон, я хотела бы навестить отца. Я быстро. - Конечно, Белль. Хочешь я зайду за тобой? Становится темно. - Да нет, я недолго. Просто проверю, как он, и бегом обратно, - она обняла его, вроде бы как обычно, но Гастон уже на все смотрел подозрительно. В Белль чувствовалось какое-то странное волнение. И она как-то странно заглядывала в его глаза, будто пытаясь угадать его мысли. Когда за девушкой закрылась дверь, Гастон задвинул задвижку. Если Белль вдруг вернется раньше, чем он закончит, ей придется постучать. Мужчина зашел в спальню, выпотрошил книги, а затем начал выдвигать ящики тумбочки с бельем жены. Не то чтобы ему нравилось это делать, но иногда сама жизнь тебя заставляет испачкаться. Он осторожно доставал панталоны и сорочки, перекладывая их на кровать так, чтобы потом в том же порядке убрать обратно. Нашел спрятанную тонкую книжку с голыми мужчинами и женщинами. Было написано что-то вроде “анато…” чего-то там. Гастон вздохнул. Если бы не великая необходимость, он бы не рылся в ее вещах. Дальше он протянул руку в самый угол ящика и достал сверток. Развернув, он обнаружил потрясающее белье с кружевами, вышитыми розочками и таким прочим. Мужчина почувствовал, как его сердце забилось сильнее, когда он представил Белль в этой комбинации. Похоже, его жена сходила к той швее, у которой девчонки за дополнительную плату просят сшить что-то более интересное для свиданий. М-да, Белль, скорее всего, хотела удивить его, а он, можно сказать, сам себе испортил сюрприз. Но сейчас не время сожалений. Должно же быть хоть что-то! В самом нижнем ящике Гастон, наконец, наткнулся на что-то завернутое в полотенце. Это было какое-то странное зеркало. Охотник убрал полотенце и стал внимательно рассматривать находку. Если это были вещи матери Белль, почему они не в той коробочке с ее вещами? Гастон уже обыскал ту коробку. Зеркало выглядело старинным и дорогим, оно не было похоже на то деревянное ручное зеркало, которым Белль пользовалась каждый день. Отдельно слова Чипа и зеркало ничего не значили. Случайность. Но вместе, эти две случайности давали ответ, ну, может, не совсем ответ, но предположение. Белль была в замке раньше. Гастон невидящим взглядом смотрел на свое красивое лицо в причудливом зеркале, а его синие глаза горели странным огнем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.