ID работы: 13784591

Stronger

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
4
переводчик
_O.n.n.i_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
124 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Хлоя сидела между своей матерью и Обри, уставившись в пол и крепко держась за их руки. Затем она услышала шум за дверью и подняла глаза. Ее глаза расширились от удивления, когда она увидела входящих Белл. "Хлоя", - позвала Стейси. "Как они узнали?" Пробормотала Хлоя, когда они с Обри встали, чтобы поприветствовать их. "Я отправила им сообщение", - сказала Обри. "Я подумала, что они должны знать". "Как она?" Спросила Стейси, подойдя к двум со-капитанам. "Прямо сейчас она находится в медикаментозной коме", - ответила Хлоя. "Они хотят дать ее телу шанс немного подлечиться, прежде чем они разбудят ее". "Как долго это будет продолжаться?" Спросила Синтия Роуз. "Доктор сказал, что они попытаются вывести ее из этого состояния через два или три дня", - ответила Хлоя. "Привет, миссис Бил", - сказала Джессика, заняв место рядом с Шарлоттой. "Мистер Бил". Карл вежливо кивнул Джессике, все еще не сводя глаз с Хлои. "Привет, эм, Джессика?" неуверенно спросила Шарлотта. "Да,верно", - ответила Джессика, улыбаясь Шарлотте. "Итак, что случилось?" Спросила толстая Эми. "Мы не знаем", - сказала Хлоя. Девочки просто уставились на нее. "Серьезно, мы действительно не знаем. Единственный, кто знает, что произошло, - это Бека. Итак, пока они не разбудят ее, мы все в неведении ". "Почему они не спрашивают твоего преследователя, что случилось?" Спросила толстая Эми. "Он умер", - сообщила Обри. "Бека убила его?" Спросила толстая Эми. "Нет, Эми, Бека не убивала его", - заявила Хлоя, глядя на девушку, когда та снова села. "Она причинила ему достаточно травм, но он умер от того что сердце не выдержало, пока они пытались ему помочь". "Я слышала, как некоторые копы, которые приходили в дом, говорили, что там было много крови", - сказала Обри. "Джо тоже так сказал", - сообщила Хлоя. "Джо сказал Саре, что у Дэниелса была глубокая рана на голове и колото-резаная рана в животе, которую, как они полагают, он получил во время драки с Бекой. У Беки и Дэниэлса были раны, из-за которых они оба потеряли слишком много крови ". "Насколько сильно пострадала Бека?" Спросила Эшли. "Ее дважды ударили ножом", - отвтила Хлоя. "Один раз в ногу, а также в спину. У нее сломана лодыжка и небольшие порезы и ушибы. Она потеряла много кр-крови, главным образом, из раны в ее ..." Хлоя прижала руку ко рту, пытаясь сдержать рыдание. "Это все моя вина, что это произошло", - сказала она со слезами на глазах. "Если бы он не пытался найти меня, она бы не..." Хлоя тихо всхлипнула, когда слезы потекли по ее щекам. Шарлотта обняла ее; Хлоя повернулась и заплакала на плече у матери. Не говоря ни слова, Карл подошел, чтобы обнять жену и дочь. Остальные девочки тихо сидели, пока Хлоя плакала. Наконец, через несколько минут Хлоя взяла себя в руки, и Карл ослабил хватку. Он поцеловал Хлою в макушку, прежде чем вернуться на свое место по другую сторону от Обри. Как только Карл пошевелился, Хлоя подняла голову с плеча матери и вытерла глаза. "Мне жаль", - пробормотала Хлоя, прежде чем откинуться на спинку стула. "Все в порядке, милая", - ответила Шарлотта, хватая Хлою за руку. Хлоя прильнула к руке матери, находя утешение в знакомом прикосновении. Несколько минут спустя Сара вышла в зону ожидания. "О, я не знала, что вы, девочки, все здесь", - сказала Сара, увидев Белл. "Мы все семья Беки", - ответила Синтия Роуз. "Конечно, мы здесь". "Я знаю, Бека будет благодарна, что вы все здесь ради нее", - сказала Сара. "Но она будет спать, пока врачи не выведут ее из комы. Так что вам всем следует разойтись по домам. Я обещаю, что дам знать, когда они решат попытаться разбудить ее, и вы сможете вернуться тогда, хорошо?" "Я согласна, что все должны идти домой", - ответила Хлоя, вставая лицом к Саре и группе. "Но, с твоего разрешения, Сара, я бы хотела остаться еще на некоторое время". "Мы бы тоже так поступили", - коллективно поддержали остальные Беллы. Сара оглядела каждую из девушек. "Беке так повезло, что вы все у нее есть. Спасибо, что вы здесь ради нее ". Сара остановилась, когда ее взгляд упал на Хлою. "Хлоя, я выйду размять ноги и выпить кофе. Не хотела бы ты немного посидеть с Бекой?" "Конечно", - сказала Хлоя, обнимая Сару. "А как же остальные из нас?" Толстая Эми заскулила. "Мы тоже хотим увидеть Беку". "Мне жаль, Эми", - сказала Сара. "Это касается только ближайших родственников, пока они не выведут ее из комы. Поскольку Хлоя - девушка Беки, я разрешила ей навещать Беку. Остальные из вас смогут увидеться с ней, когда она больше не будет в отделении интенсивной терапии. "

~Stronger~ ~Сильнее~ ~Stronger~

Два дня спустя Хлоя сидела рядом с кроватью Беки. Она спала, положив руки на кровать и положив на них голову. Она внезапно подняла голову, услышав, как Бека издала звук. "Ей больно?" Подумала Хлоя, глядя на Беку. Она потерла глаза и взяла Беку за руку. "Ты со мной, Бека", - сказала Хлоя вслух, прикрывая зевок. "Я здесь, и ты со мной". Вошла медсестра и поздоровалась с Хлоей. Она подошла и начала проверять мониторы, подключенные к Беке. "Минуту назад она стонала", - сообщила Хлоя медсестре. "Может быть, ей было больно?" "Хм", - сказала медсестра, продолжая проверять мониторы. Она повернулась к Хлое. "Ее жизненные показатели стабильны, так что я не думаю, что она испытывает боль". "О", - сказала Хлоя. "Она меня услышит, если я с ней поговорю?" "Я не могу сказать наверняка", - ответила медсестра. "Но существует множество теорий, которые указывают на то, что люди в коме могут слышать, что им говорят. Так что, на мой взгляд, если ты хочешь поговорить с ней, попробуй ". Хлоя вздохнула. "Спасибо; Я хочу, чтобы она знала, что я здесь". Бека издала звук, который снова показался Хлое стоном. Медсестра посмотрела на Хлое и улыбнулась. "Я думаю, то, что вы слышите, это ее храп", - сказала медсестра. "Не волнуйтесь, это нормально. Я вернусь, чтобы проверить ее позже". Медсестра ушла, и Хлоя взяла Беку за руку. "Все в порядке, Бека", - сказала Хлоя, нежно сжимая руку Беки, когда слезы выступили у нее на глазах. "О, Бека, мне так жаль. Это все моя вина, что тебе пришлось пройти через это. Я так сильно люблю тебя, и я не знаю, что бы я делала, если бы ты не выжила ". Хлоя вытерла слезы с глаз, когда услышала, что кто-то вошел в комнату. Она оглянулась и увидела Сару, стоящую у двери и смотрящую на нее. "Все в порядке?" Спросила Сара, подходя, чтобы занять стул рядом с Хлоей. "Что-то случилось?" "Все в порядке", - ответила Хлоя. "Мне показалось, что Бека стонала, и я волновалась, что ей больно. Но медсестра сказала, что она храпела, а не стонала". Сара слегка усмехнулась, заставив Хлою улыбнуться ей. "Я собираюсь подразнить ее по этому поводу, когда она проснется", - сказала Хлоя. "Доктор Андерсон сказал, что все ее жизненные показатели в порядке, так что они могут попытаться разбудить ее завтра", - сказала Сара. "Это хорошо", - вздохнула Хлоя. "Я скучаю по ее голосу".

~Stronger~ ~Сильнее~ ~Stronger~

На следующее утро Хлоя отвезла своего отца в аэропорт, потому что ему нужно было возвращаться домой на работу. Затем они с Шарлоттой отправились в больницу, чтобы Хлоя могла быть там, когда Бека очнется от комы. Хлоя и Шарлотта остановились в дверях в зону ожидания отделения интенсивной терапии, когда увидели Бена Митчелла, сидящего с Сарой. Хлоя скрестила руки на груди и сердито посмотрела на Бена. "Хлоя", - сказала Сара, вскакивая, чтобы встретить ее у двери. "Он ее отец". "Я знаю ", - ответила Хлоя. "Он услышал о том, что Беке причинили боль, и позвонил мне", - сказала Сара. "Он хочет ее увидеть". "Тебе не нужно мне ничего объяснять", - ответила Хлоя. "Все так, как ты сказала; он ее отец". Сара вздохнула и провела рукой по волосам. "Прости меня, Хлоя", - сказал Бен, подходя к трем женщинам. "Я хочу извиниться за свое поведение, когда мы виделись в последний раз. Я знаю, это не оправдывает того, что я сделал, но я был пьян ". Хлоя усмехнулась и не посмотрела на Бена. "Мне действительно жаль", - сказал Бен и вернулся на свое место. "Эм, Сара", - сказала Шарлотта. "Ты знаешь, во сколько они собираются разбудить Беку?" "Около десяти", - ответила Сара. "Хлоя, я бы все равно хотела, чтобы ты была в комнате, когда они это сделают". "Спасибо, я так и сделаю", - ответила Хлоя, поворачиваясь к своей матери. "Мам, нам нужно сесть". "Конечно", - сказала Шарлотта. Сара повернулась, чтобы вернуться на свое место рядом с Беном. Шарлотта последовала за Сарой и села рядом с ней; Хлоя села рядом с Шарлоттой. Время приближалось к десяти, и Хлоя начала беспокоиться. Она встала и начала расхаживать по комнате. Не зная, что делать со своими руками, она засунула их в задний карман джинсов. Сара и Шарлотта не спускали с нее глаз, пока она переходила из одного конца комнаты в другой. Со стороны входа послышался звук, заставивший Хлою остановиться и оглянуться. Она слегка улыбнулась, когда вбежала Обри, и огляделась, прежде чем подойти к Хлое. "Что я пропустила?" Спросила Обри. "Кроме того факта, что отец Беки здесь, пока ничего", - прошептала Хлоя. "Они собираются скоро разбудить ее". Как раз в этот момент в зону ожидания вошел доктор Андерсон. "Миссис Митчелл?" - позвал доктор Андерсон с порога, привлекая внимание Сары. "Мы готовы. Если вы пойдете со мной, мы сможем начать будить Беку". Сара и Бен встали; Сара посмотрела на него и покачала головой. "Прости, Бен, но я обещала Хлое, что она сможет быть в комнате", - ответила ему Сара. "И они попросили, чтобы нас было только двое. Так что тебе придется подождать и увидеть ее позже ". "Я понимаю", - сказал Бен, кивая головой, прежде чем занять свое место. "Хлоя?" Спросила Сара, поворачиваясь к молодой женщине. "Ты готова?" "Ты уверена, что не хочешь, чтобы доктор Митчелл пошел?" "Я уверена, что Бека хотела бы, чтобы ты была там, и это все, что имеет значение". "О, хорошо", - сказала Хлоя. "Удачи", - сказала Обри, обнимая Сару. Затем она подошла и села рядом с Шарлоттой. Хлоя и Сара последовали за доктором Андерсоном в комнату Беки и встали у двери. Они смотрели, как доктор Андерсон извлекает из Беки дыхательную трубку. Он объяснил, что они сделали это первыми, потому что люди иногда впадали в панику, когда просыпались и обнаруживали трубку, застрявшую у них в горле. Доктор Андерсон продолжил процесс, рассказывая Саре и Хлое обо всем, что он делал. Он, наконец, отступил назад и махнул им, приглашая в комнату. "Встаньте здесь, чтобы первое, что она увидела, были вы двое", - инструктировал доктор Андерсон. Хлоя и Сара стояли бок о бок рядом с кроватью. Хлоя наклонилась и вложила свою руку в руку Беки. Ноги Беки начали двигаться под простыней. "Она приходит в себя", - сообщил доктор Андерсон. "Бека? Бека, ты можешь открыть глаза?" Все наблюдали, как Бека открывала и затем закрывала глаза. Она проделала это несколько раз, каждый раз ее глаза оставались открытыми всего на несколько секунд. Наконец они открылись, и она посмотрела прямо на Хлою. "Привет", - сказала Хлоя, нежно сжимая руку Беки. "Привет, ты ...", - сказала Бека хриплым голосом. "Ты в порядке?" "Это я должна спросить тебя об этом", - сказала Хлоя, улыбаясь. "Бека", - сказал доктор Андерсон, привлекая ее внимание. "Я доктор Андерсон. Ты чувствуешь какую-нибудь боль?" Бека покачала головой. "Я не чувствую никакой боли, но я хочу пить". "Медсестра, не могли бы вы, пожалуйста, дать Беке немного воды?" - попросил доктор Андерсон. "Маленькими глотками", - инструктировала медсестра, поднося чашку с соломинкой ко рту Беки. Бека сделала пару глотков, и медсестра отодвинула чашку. "Так лучше?" - спросил доктор Андерсон. Бека кивнула головой. "Да, спасибо". "Ты готова услышать о своих травмах?" "Нет, но продолжайте", - сказала Бека. Доктор Андерсон рассказала Беке о ее травмах и о том, почему они ввели ее в искусственную кому. "У вас есть какие-нибудь вопросы?" - спросил доктор, когда закончил. "Какой сегодня день?" "Сегодня пятница", - ответил доктор Андерсон. "Я была в коме четыре дня?" "Да", - ответил доктор Андерсон. "Есть еще вопросы?" Бека покачала головой и посмотрела на Сару. "Ты готова рассказать нам, что произошло?" Спросила Сара. "Думаю, да", - ответила Бека со сдавленным всхлипом. "Он пытался убить меня, мама". Хлоя перевела взгляд с Беки на Сару и обратно. Доктор Андерсон тихо поговорила с медсестрой, которая повернулась и вышла из палаты. "Бека", - сказал доктор Андерсон. "Я попросил медсестру привести сержанта Николса, чтобы ты могла рассказать ему, что произошло. Ты хочешь, чтобы я очистил комнату?" "Могут ли моя мама и Хлоя остаться?" "Я думаю, это зависит от тебя". "Мы оба останемся", - сообщила Сара. "Сара?" Джо позвал от двери. "Заходи, Джо", - сказала Сара. "Бека готова рассказать тебе, что произошло". "Итак, все", - сказал доктор Андерсон медицинскому персоналу в комнате. "Давайте дадим им немного уединения". Доктор Андерсон выходит последним. Он закрыл за собой дверь. "Как ты себя чувствуешь, Бека?" Спросил Джо, придвигая поднос с ее прикроватным столиком к кровати. "Я чувствую себя, эм, я в порядке", - ответила Бека, вытирая глаза. "Это хорошо", - сказал Джо, ставя на стол маленький магнитофон. "Я хочу записать то, что ты говоришь, чтобы ничего не пропустить. Хорошо?" "Это прекрасно", - ответила Бека. "Хлоя, ты не могла бы приподнять кровать, чтобы я могла немного посидеть?" "Конечно", - сказала Хлоя, нажимая кнопку на кровати, чтобы поднять ее; она остановилась, когда Бека сказала: "Хватит, так лучше". "Сначала я собираюсь сделать небольшое вступление", - сказал Джо. "А потом я попрошу тебя рассказать мне, что с тобой случилось, хорошо?" "Хорошо", - сказала Бека. "Поехали", - ответил Джо, нажимая кнопку записи. "Это сержант Джозеф Николс, номер значка 3267, из полицейского управления Бардена. Сейчас 10:45 утра, пятница, 30 ноября 2012 года. Я записываю заявление Беки Митчелл относительно событий 26 ноября, которые привели к смерти Роджера Дэниелса и травмам, которые она получила во время этого события. Пожалуйста, начни с первого, что ты помнишь, Бека." Бека некоторое время сидела, прикусив губу. Затем она прочистила горло. "Хорошо, итак, эм, я была дома и только что закончила разбираться с мистером Бакстером ..." "Кто такой мистер Бакстер?" Джо прервал. "Страховой агент, который приходил оценить ущерб, нанесенный моим отцом моей машине", - ответила Бека. "Спасибо. Пожалуйста, продолжайте". "В общем, мистер Бакстер ушел -. О, чуть не забыла. Ранее я видела какого-то парня, который стоял на другой стороне улицы и пялился на дом, когда я впускала мистера Бакстера. Я увидела его снова, когда открывала гараж для водителя грузовика ". "Ты знаешь, кем был этот парень?" "Сначала я подумала, что это сосед. Но я не могла его как следует рассмотреть, поэтому подождала, пока эвакуатор отъедет в сторону, но парень исчез". Бека посмотрела вниз на свои руки. "Я подумала". Она пошевелилась в кровати. "Сначала я подумала, что это может быть преследователь Хлои. Что это может быть Роджер Дэниелс". "Было ли это?" "В то время я не знала. Как я уже сказала, я не получила четкого представления о нем ни в тот, ни в другой раз ". Она сделала паузу и посмотрела на Хлою. "Я не хотела верить, что это был Дэниэлс, потому что мы были так осторожны, чтобы убедиться, что он не узнает, где остановилась Хлоя. Но, оглядываясь назад, я думаю, что я была не так осторожна, как следовало, когда возвращалась домой из продуктового магазина. Я была занята, и мои мысли были о Хлое и званом ужине ". Бека вздохнула. "Я убедила себя, что у меня паранойя, и вошла в дом через дверь, которая ведет в гараж. Оказавшись внутри, я подумала о том, чтобы позвонить маме и рассказать ей, что агент сказал о моей машине, но в следующее мгновение я решила начать готовиться к вечеринке, которую мы устраивали в честь Белл в тот вечер. Я взяла немного перца и лука и положила их рядом с разделочной доской, когда поняла, что, возможно, оставила дверь гаража открытой, поэтому подошел к двери и проверила. Она была открыта, поэтому я щелкнула выключателем, чтобы закрыть ее. Я подождал у двери, пока она полностью не закрылась, а затем вернулся внутрь ". Бека поджала губы и сглотнула. "Я повернулась, чтобы взять миску из шкафчика позади меня. Когда я обернулась, Дэниэлс стоял в дверях гаража". "Как он сюда попал?" "Я не, эм, я не знаю", -ответила Бека. "Я думаю, он уже был там, когда я пошла закрывать дверь гаража. Я не могу придумать никакого другого способа, которым он сюда попал ". "В этом есть смысл", - сказала Сара. "Что произошло дальше?" "Мы, э-э, мы минуту смотрели друг на друга. Затем он двинулся ко мне, и я ударила его миской по голове. Он отшатнулся, и я увидела, как капает кровь. Я пробежала мимо него к двери, ведущей в гостиную, пытаясь вытащить телефон из кармана. Я добралась до двери, когда он схватил меня за волосы и оттащил назад; я приземлилась на пол. Думаю, именно тогда я уронила свой телефон. Я посмотрела на него и попыталась убежать, но он снова схватил меня и швырнул на стойку. Я немного перестала соображать на несколько секунд. Когда мое зрение прояснилось, я увидела, что у него нож. Я не знаю почему, но я вскочила и побежала к нему. Вот тогда-то. Вот тогда-то он ударил меня ножом в ногу. Я упала на пол держась за ногу, пытаясь придумать, что делать дальше ". По лицу Беки текли слезы; Хлоя крепче сжала ее руку. Сара положила руку ей на ногу и погладила ее большим пальцем. "Тебе нужен перерыв?" Спросил Джо. "Можно мне, э-э, немного воды, пожалуйста?" "Я подам", - ответила Сара, вставая и подходя к другой стороне кровати. Сара взяла чашку, которую медсестра использовала ранее, и протянула ее Беке. Бека сделала несколько глотков и пробормотала: "Спасибо". Сара поставила чашку обратно на стол и осталась там, где была. Она схватила несколько салфеток и протянула их Беке. Затем она взяла одну и вытерла глаза. "Спасибо", - пробормотала Бека, вытирая слезы с лица. "Можно мне?" - спросила Хлоя, протягивая руку Саре. Сара передала несколько салфеток Хлое. "На чем я остановилась?" Спросила Бека, глядя на Джо. "Дэниэлс только что ударил тебя ножом в ногу", - ответил Джо. "О, точно. Мне удалось отползти от него, поэтому я была за прилавком", - продолжила Бека. "Я схватила чугунную сковороду из шкафа, и когда он обогнул стойку и наклонился, чтобы снова схватить меня, я использовала обе руки и замахнулась ею в его голову. Я промахнулась и попала ему в плечо. Я не причинила никакого реального ущерба, но это заставило его упасть на пол и выронить нож. Я переползла через него, чтобы добраться до ножа. Как только нож оказался у меня в руке, я воспользовалась стойкой, чтобы подтянуться. Поднявшись, я наставила нож на него, когда он поднялся на ноги. Он посмотрел на меня, а затем на нож; он засмеялся, а затем бросился на меня. Я держала нож обеими руками и направила его к нему, вонзив ему в живот. Я отпустила нож, и он торчал из его тела. Он посмотрел вниз на нож и вытащил его; из раны потекла кровь. Я ухватилась за стойку и пнула его в то место, куда нанесла удар ножом; мы оба упали на пол ". Бека вытерла глаза и шмыгнула носом. Она посмотрела на Хлою, которая в ответ посмотрела на нее со слезами на лице. Она нежно сжала руку Беки и одними губами произнесла: "У тебя хорошо получается". Бека кивнула и продолжила. "Я поползла к двери гаража, волоча поврежденную ногу". Она остановилась и посмотрела на свою маму. "Я сожалею обо всей этой крови повсюду". "О, милая", - всхлипнула Сара, прижимая руку ко рту. "Ты в порядке?" Спросила Бека, глядя на свою мать. Сара сглотнула и вытерла лицо, кивнув, сказав: "Я в порядке". "Мы можем сделать перерыв, если ты хочешь", - сказал Джо. "Можем ли мы?" Спросила Бека. "Я думаю, нам всем нужна минута". "Конечно", - ответил Джо и выключил диктофон. "Я вернусь через пятнадцать минут, и мы сможем продолжить. Нормально?" Бека кивнула, и Джо повернулся, чтобы уйти. "Спасибо, Джо", - ответила Сара, когда он выходил из комнаты. Сара повернулась, чтобы посмотреть на Беку. "Извините меня", - сказала Хлоя и выбежала из комнаты; Бека смотрела ей вслед. "Как ты думаешь, с ней все в порядке?" "Я думаю", - сказала Сара, переводя дыхание и присаживаясь на край кровати. "Как и я, я думаю, она немного в ужасе, услышав, через что ты прошла. Это тяжело слышать ". "Мне жаль", - ответила Бека. Сара наклонилась вперед и притянула Беку к себе. "О, моя милая девочка, тебе не за что извиняться". Бека держалась за свою мать и плакала. "Из-за меня умер человек". Сара держала Беку, поглаживая ее по спине. "Ты не сделала ничего плохого. Ты защищалась от того, кто хотел причинить тебе вред. Его действия привели к его смерти".

~Stronger~ ~Сильнее~ ~Stronger~

Хлоя вошла в комнату ожидания со слезами, текущими по ее щекам. Обри и Шарлотта бросились к ней. "Ты в порядке, Хлоя?" Спросила Обри. "Да", - сказала Хлоя, вытирая глаза. "Это просто. Бека рассказывала, что произошло, и это было тяжело слушать. Я не могу избавиться от ощущения, что Беки не было бы здесь, если бы не я. Что это все моя вина ". Хлоя прижала руку ко рту, чтобы сдержать рыдание. "Ты ни в чем не виновата в том, что случилось с Бекой", - сказала Шарлотта, обнимая Хлою. "Почему бы тебе не присесть и не взять себя в руки на минутку?" Хлоя кивнула, и Шарлотта подвела ее к месту. Бен встал, когда увидел заплаканное лицо Хлои. "С Бекой все в порядке?" "Она ... эм, с ней все в порядке", - ответила Хлоя. "Она проснулась и у нее все хорошо. Я просто. Эм, я, она рассказывала нам, что произошло, и я была потрясена. Это было, гм, слишком, и я не хотел ломаться перед ней, поэтому, когда она попросила сделать перерыв, я вышела из комнаты ". Все сели; единственными звуками, доносившимися из маленькой группы, были всхлипывания Хлои, когда она пыталась взять себя в руки. Десять минут спустя Сара вошла в зону ожидания. "Хлоя?" Спросила Сара, заставив Хлою посмотреть на нее. "Бека готова продолжить, если ты захочешь вернуться". Хлоя вытерла лицо и сделала вдох, медленно выдыхая. Она сделала это несколько раз, прежде чем встать и подойти к Саре. "Я готова".

~Stronger~ ~Сильнее~ ~Stronger~

Бека подняла глаза, когда Хлоя вернулась в свою комнату. Она могла с уверенностью сказать, что Хлоя плакала, и она была обеспокоена этим. "Ты в порядке, Хлоя?" Спросила Бека, когда Хлоя села рядом с кроватью и взяла руку Беки в свою. "Я буду", -ответила Хлоя. "Прости, что я поспешила отсюда раньше. Это было просто ... слишком, понимаешь?" "Я знаю", - сказала Бека, играя с пальцами Хлои. "Я буду не против если ты захочешь уйти . Я бы не хотела, чтобы ты чувствовала себя здесь некомфортно". "Нет", - сказала Хлоя. "Я остаюсь. Я хочу быть здесь для моральной поддержки". "Ну, если ты настаиваешь", - ответила Бека, улыбаясь Хлое. "Я люблю тебя, ты знаешь?" "Я тоже тебя люблю", - сказала Хлоя, наклоняясь, чтобы поцеловать Беку. "Бек, о, прости", - сказал Джо, заставляя Беку и Хлою отпрянуть друг от друга. "Сара сказала, что ты готова продолжать. Я могу вернуться попозже, если хочешь". Бека усмехнулась. "Останься, Джо. Все хорошо, и я готова продолжать". "Хорошо", - сказал Джо, когда Сара вошла в комнату и заняла стул рядом с Хлоей. Джо посмотрел на Беку. "Ты готова?" Бека кивнула, и Джо нажал на запись. "Где я остановилась? О, да, я ползла к двери в гараж. Я добралась до двери и воспользовалась ею, чтобы попытаться встать. Мне удалось пройти примерно половину, когда я почувствовала, как что-то ударило меня в спину. Я оглянулась, и он, эм, он был прямо за мной. Я упала в дверной проем и скатилась по ступенькам, приземлившись кучей возле машины моей мамы." Бека сделала паузу и глубоко вздохнула. "Я почувствовала, как что-то мокрое стекает по моему боку, и я отдернула руку. На моей руке была кровь, когда я поднесла ее обратно. Я подняла глаза и увидел Дэниэлса, стоящего в дверном проеме, держащегося одной рукой за живот, а другой за нож. Он посмотрел на меня сверху вниз и крикнул: Она моя, и ты не можешь получить ее!" "О, боже мой!" Сара ахнула. Хлоя тоже ахнула, и Бека крепче сжала руку Хлои. "Мне жаль, Хлоя". Хлоя покачала головой. "Я в порядке. Продолжай". Бека кивнула и продолжила. "Я знала, что если останусь там, где была, он убьет меня. Поэтому я взялась за дверную ручку и открыла дверцу машины. Мне удалось заползти внутрь, но прежде чем я успела перевести дыхание, он был там, тянулся ко мне. Я отошла от него, открыла дверь с другой стороны и вывалилась наружу. Он забрался на заднее сиденье. Я подождала, пока он потянется ко мне, а затем захлопнула дверцу машины, ударив его по руке. Я ударила его дверью два раза, прежде чем нож упал на пол. Поэтому я схватила его и ударила его ножом в руку, когда он снова потянулся ко мне. Он закричал, а затем откинулся на спинку сиденья." "Я лежала там, пытаясь отдышаться. Я потянулась за телефоном, чтобы позвать на помощь, но у меня его не было. Я знала, что мне нужно добраться до больницы, поэтому мне удалось открыть дверь со стороны водителя и забраться внутрь. Я нажала на пульт, чтобы открыть дверь гаража, и завела машину ". "Где был Дэниэлс?" Спросил Джо. "На заднем сиденье", - ответила Бека. "Я не была уверена, был ли он мертв или просто потерял сознание. Я оглянулась один раз, и он не двигался. Затем я завела машину и уехала. Я знала, что мне нужно добраться до больницы, или я..." Бека сглотнула и вытерла глаза. "Я не хотела умирать, поэтому я уехала. Это все, что я помню, пока не проснулась здесь". "Ты не помнишь, как разбила машину, когда добралась до больницы?" Спросил Джо. "Нет". "Сказал ли Дэниэлс что-нибудь после того, как вы уехали из дома?" "Нет. Я могла видеть его в зеркале заднего вида, и он просто лежал там с закрытыми глазами". "Я думаю, это совпадает с нашей информацией", - сказал Джо, выключая диктофон. "Вы собираетесь арестовать меня сейчас?" Спросила Бека. "За его убийство?" "Нет, Бека, я не буду", - сказал Джо. "Исходя из того, что ты мне рассказала, очевидно, что ты действовала в целях самообороны. Ты не сделала ничего плохого, Бека". "Итак, что теперь будет?" Спросила Сара. "Я отдам эту кассету окружному прокурору, и если у них возникнут какие-либо вопросы, они придут и поговорят с Бекой", - сказал Джо. "Но я могу сказать, что это не произойдет".

~Stronger~ ~Сильнее~ ~Stronger~

Джо отсутствовал около десяти минут, когда доктор Андерсон зашел проведать Беку. Хлоя и Сара сидели рядом с кроватью, их лица были заплаканы после того, как они выслушали испытание, через которое прошла Бека. Измученная рассказом своей истории, Бека лежала на спине, прикрыв глаза рукой. Она подняла руку и посмотрела в сторону двери, когда услышала, что вошел доктор. "Извините, что побеспокоил вас", - сказал доктор Андерсон. "Я просто хотел быстро проверить, прежде чем позволить вам отдохнуть". "Все в порядке", - ответила Бека, садясь. "У вас что-нибудь болит?" - спросил доктор Андерсон. "Нет", - ответила Бека. "Просто эмоционально истощена". "Хочешь чего-нибудь, что поможет тебе уснуть?" "Нет, я думаю, после всего этого у меня не будет проблем с тем, чтобы заснуть самостоятельно". "Хорошо, просто дай знать медсестре, если передумаешь". "Спасибо вам, доктор". "Я вернусь позже, чтобы проведать вас", - сказал доктор Андерсон и вышел из комнаты. "Ты хочешь, чтобы мы ушли, чтобы ты могла немного отдохнуть?" Сара спросила Беку. "Нет, если только ты не возражаешь, если я засну во время разговора с тобой", - сказала Бека. Хлоя улыбнулась. "Я собираюсь пойти и сообщить всем, что ты собираешься отдыхать". "Хорошо", - ответила Бека. Хлоя встала и наклонилась, чтобы поцеловать Беку. "Меня не будет слишком долго". Бека кивнула, и Хлоя оставила Беку и Сару наедине. "Итак, эм, твой отец здесь", - сказала Сара. "Что?!" Бека быстро села. "Почему?" "Он услышал, что произошло, и беспокоился о тебе", - сказала Сара. "Теперь он беспокоится обо мне?" Бека усмехнулась. "Где было это беспокойство, когда он был тем, кто пытался причинить мне боль?" "Он сожалеет обо всем этом, Бека", - сказала Сара, проводя рукой по волосам. "Я думаю, тебе следует поговорить с ним". "Нет", - воскликнула Бека. "Бека, он все еще твой отец", - ответила Сара. "Я помню", - сказала Бека. "Жаль, что он вспомнил слишком поздно". "Бека, пожалуйста", - сказала Сара. "Ты не можешь ненавидеть его вечно".

~Stronger~ ~Сильнее~ ~Stronger~

Хлоя вошла в комнату ожидания и направилась к месту рядом со своей матерью. "Как Бека?" Спросила Шарлотта, когда Хлоя села. "У нее все ... хорошо", - сказала Хлоя, вздыхая и проводя рукой по волосам. "Услышав, через что она прошла, я просто рада, что она здесь, чтобы рассказать историю". "Можешь ли ты поделиться с нами чем-нибудь?" Спросила Обри. Хлоя передала несколько вещей, которые рассказала им Бека. "О, боже мой", - воскликнул Бен. "Я, эм. Извините меня". Бен встал и выбежал из комнаты. "Мне почти жаль его", - сказала Хлоя. "Он пытался причинить боль Беке, и теперь он понимает, чего мог бы лишиться, если бы ему это удалось". "Он заслуживает того, чтобы сесть в тюрьму, если вы спросите меня", - сказала Обри. "Я не могу не согласиться", - ответила Хлоя. "Что бы ни случилось, я просто надеюсь, что Бека справится с этим". "После того, как я услышала, что она сделала с твоим преследователем", - сказала Обри, ухмыляясь. "Я думаю, Бека может справиться практически с чем угодно". "Звучит так, будто Бека сама сделала несколько хороших ударов", - с гордостью сказала Шарлотта. "Она действительно это сделала", - сказала Хлоя, оглядываясь по сторонам. "Где Беллы? Я думала, они будут здесь, когда Беку разбудят". "О", - сказала Обри. "Они у Сары, наводят порядок. С тех пор, как это случилось, дом был оцеплен скотчем, и Саре сказали не входить туда, пока полиция не освободит его. Итак, мы с девочками решили, что ни одна из Митчелл не должна возвращаться в дом, пока там не будет произведена уборка. Вчера вечером я позвонила Джо и рассказала ему, что мы хотим сделать, и он сказал, что это выйдет сегодня утром. Мы все встретились и отправились туда первым делом этим утром. Я оставила Лили за главную, потому что знаю, что она позаботится о том, чтобы работа была выполнена. Девочки могут зайти позже, чтобы проведать Беку ". "Это мило с вашей стороны, девочки", - сказала Шарлотта. "Я уверена, что Сара и Бека оценят это".

~Stronger~ ~Сильнее~ ~Stronger~

Бен Митчелл не останавливался, пока не оказался за пределами больницы. Он вытер глаза и достал телефон. Он сделал звонок и подождал, пока кто-нибудь ответит. "Здравствуйте, вы позвонили в юридическую контору Майкла Донована. Это Мишель; чем я могу вам помочь?" "Хм, да, меня зовут Бенджамин Митчелл, и я хотел бы поговорить с мистером Донованом о моем деле", - сказал Бен. "Мне жаль, но мистера Донована в настоящее время нет в офисе", - сказала Мишель. "Я могу передать ему сообщение." "Не могли бы вы, пожалуйста, сказать ему, что я хочу поговорить с ним об изменении моего заявления?" сообщил Бен. "И я хочу, чтобы об этом позаботились как можно скорее?" "Я обязательно запишу это", - сказала Мишель. "Могу ли я вам еще чем-нибудь помочь?" "Нет, спасибо", - ответил Бен, заканчивая разговор. Бен вздохнул и провел рукой по волосам, прежде чем направиться к своей машине.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.