Хроники Джейн

R
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 28 913 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Глава 3. Тыквы, чары и немного хаоса

Настройки
Примечания:
Последние тёплые денёчки уже закончились, и началась глубокая и холодная осень. Первые два месяца учебы пролетели для учащихся почти незаметно. Джейн, Мэдди и Барти после случая на кухне частенько собирались в библиотеке выполняя домашние задания и общаясь на разные темы.Дети легко нашли общий язык. Они сдружились и им было комфортно друг с другом. Барти, постоянно занятый учебой и попытками впечатлить и вызвать гордость отца, наконец мог расслабиться и быть собой в компании новых подруг. Октябрь подходил к завершению, а это означало одно – наконец наступал Хэллоуин, долгожданный и желанный учениками праздник. Весь Хогвартс был украшен разными атребутами: множество тыкв, паутинок, фонарей... Все даже не перечислишь. В честь этого праздника должен был состояться пир. У мародеров — так себя прозвали, теперь уже четверо, друзей-гриффиндорцев, на этот день было много разных планов, которые им очень хотелось бы воплотить. ***Кабинет Трансфигурации Гриффиндорцы и слизеринцы сидели в просторном кабинете и записывали лекцию профессора Макгонагалл. Даже непоседливые Сириус Блэк и Джеймс Поттер сокращенно конспектировали материал, потому что нарваться на гнев декана Гриффиндора никто не хотел. Эти парни могли бы показаться легкомысленными, но в учебе они преуспевали не намного хуже, а иногда наравне с Эванс, Люпином или Роланд с Краучем. Профессор как раз рассказывала об одной довольно интересной теме – восстановительном заклинании. А ребятам такие трансфигурационные штучки могли бы очень пригодиться в осуществлении некоторых идей. За два месяца учебы парни перечитали несколько книг в которых было полно разных заклинаний. Декан львиного факультета взмахом палочки отправила на каждую парту по две кучки разбитых кусочков, которые раньше, вероятно, были чем то похожим на котел или большую кружку. — А теперь, легким взмахом руки прикоснитесь к обломкам палочкой и произнесите: Репаро! Начнем. Все ученики начали выполнять действия, показанные профессором и произносить заклинание. Некоторые ученики начали просто бить палочкой по обломкам после нескольких неудачных попыток. Профессор на это реагировала довольно спокойно, подходила к ученикам и еще раз показывала правильные движения. К концу занятия полностью восстановить, как все таки оказалось, котелок, удалось только нескольким учащимся. А вот остальные хоть и не полностью, но почти, восстановили поломанную вещь. Профессор сообщила, что на следующем уроке они будут практиковать изученные за два месяца учебы заклятия и их практическое применение. Трансфигурация закончилась, и следующим уроком было Зельеварение, которое Слизерин и Гриффиндор начиная с октября тоже посещали вместе. Профессор Слизнорт решил показать первокурсникам снадобье здоровья. Эффект этого зелья заключался в том, что буквально одного глотка достаточно, чтобы силы человека возобновились и его самочувствие довольно значительно улучшилось. Сегодня был уже второй в этом месяце практический урок. Во время таких уроков детей разделяли по парам, в которых они работали на протяжении всего семестра, а иногда и до окончания учебного года. А вот на уроках теории ученики могли рассаживаться так, как им было удобно. Джейн была в паре с Асией Бёрк, Барти с Мэдисон, Джеймс с Сириусом, Римус с Питером, Марлин Маккинон с Мэри Макдональд, Эван Розье с Оливией Фелпс, Вайолет Гринграсс с Алисой Стоун, Леа Селвин с Теодором Яксли, Итан Эйвери с Фрэнком Лонгботтомом, а Северус Снейп работал со своей подругой, Лили Эванс. Дружба слизеринца и гриффиндорки спустя два месяца обучения не изменилась и была столь же крепкой и комфортной для обоих. Друзья часто встречались в библиотеке и делали вместе уроки, или просто прогуливались по школе и ее окрестностям. Мародеры часто подначивали и издевались над Северусом, дав ему кличку - Нюниус. Они так его прозвали ведь считали слабаком, плаксой и снобом, противным мальчишкой с сальными и волосами. Лили часто вступалась за друга, ссорясь с мародерами из-за их поведения. Но парни не обращали на это внимание, хоть они и гриффиндорцы - честные, храбрые, благородные, элемент унижения тех, кто был более слабым у них в характере присутствовал. А что насчет Роланд и Бёрк, им было комфортно работать друг с другом, они тихо нарезали ингредиенты, по очереди размешивали зелья, подправляли огонь, тихо перешептывались, уточняя количество ингредиентов. Работа была сплоченной и четкой. Девочки изредка переговаривались, но и работая в тишине они не чувствовали дискомфорта. Приготовление зелья здоровья занимает 45 минут и в результате оно должно иметь светло зеленый - травянистый оттенок и пахнуть лекарственным травяным отваром. Первыми закончили работу Северус и Лили, следующими были Асия и Джейн, Барти и Мэдисон, а затем и все остальные. Профессор Слизнорт проверил все работы. и объявил: — 15 очков Гриффиндору и Слизерину за безупречно проделанную работу. Молодцы! Урок Зельеварения закончился и первокурсники направились в Большой Зал на обед. По дороге на трапезу мародёры о чем-то переговаривались и на лицах Джеймса и Сириуса заиграла хитрая ухмылка, Римус и Питер тоже улыбались, но не настолько ярко, как это делали первые двое. Также в Большой Зал направлялись и друзья-слизеринцы. — Слушайте, что-то мне не очень нравится этот хитрый взгляд Блэка, вот совсем. — Есть немного, но ничего Мэдс, мы, что разве не знаем, кто такие мародеры? — улыбаясь сказала Джейн. — Да, абсолютно согласен. Тем более, их лица почти постоянно выглядят немного подозрительно. — подтвердил слова девочек Крауч при этом ухмыляясь. Дети вошли в зал и сели за столы своего факультета. Сама обеденная "церемония" проходила довольно интересно. Перед учениками появлялись тарелки с разнообразной пищей, на которую было наложено заклятие, которое позволяло всем блюдам сохранять свою начальную температуру. Вкусно пообедав друзья направились на следующие занятия. После обеда у Слизерина была еще одна дисциплина. Чары с Когтевраном. Профессор Флитвик задал ученикам попрактиковать заклинание "Алохомора", которое открывало закрытые предметы и замки, а также обещал ученикам, что в честь Хэллоуина он предоставит им возможность самостоятельно развешать и заколдовать некоторые украшения, а профессор МакГонагалл поможет с трансфигурацией декораций. Дети были этому очень рады - не каждый день тебе разрешают украшать школу, особенно если ты первокурсник. А вот отдельно для Гриффиндорцев, а точнее мародеров, приближалось два грандиозных и наполненных весельем и позитивом праздника. Хэллоуин и конечно же день рождения Сириуса Блэка. В Хэллоуинском стиле уже была украшена вся Гриффиндорская гостиная: по углам, над камином, и на подоконниках лежали разных размеров как обычные тыквы так и тыквы-фонари. Под потолком была развешена искусственная паутина и летучие мыши из бумаги, которых пятикурсники трансфигурировали так, чтобы они умели двигать крыльями. Таким образом создавалась иллюзия словно потолок и летучие мыши двигаются. Также по комнате были расставлены, развешаны, разложены разные вещички, которые учащиеся старших курсов приобрели у "Зонко" в Хогсмиде. Гостиные других факультетов тоже были декорированы и готовы к приближающемуся празднику, но именно львиный факультет выделялся разнообразным, своим собственным и неповторимым колоритом.

***

Неделя обучения, а также подготовки к Хэллоуину прошла очень быстро, но и не менее продуктивно. Уже абсолютно вся терротирия Хогвартса была украшена и оснащена разными приспособлениями для вечернего празднования. В этом году 31 октября приходилось на субботу, поэтому ученики имели даже больше, чем достаточно времени на подготовку и празднование. ***Слизеринские спальни Джейн проснулась позже обычного, как и все ученики, потому что в честь праздника, завтрак перенесли на час позже, и можно было спокойно и без упреков совести подольше поспать. Джейн проснулась уже когда Мэдисон принимала ванные процедуры, а потому немного наспех начала собираться. Роланд попросила Паркер ее не ждать, поэтому Мэдисон ушла в гостиную, а Джейн села за стол писать письмо, сначала родителям, а затем тете Элоизе. Письмо родителям было уже запечатано и отдано для отправления Персею который все ждал, когда уже можно будет расправить крылья в относительно далеком полете. И вот, наконец, пришел черед написать письмо, а точнее, ответ на сообщение, поступившее Джейн вчера вечером от тети. Тетя Элоиза, младшая сестра Луиса Роланда, отца Джейн, была приятной и милой женщиной. Она жила в большом поместье в Шотландии вместе со своим мужем, Ричардом Паркинсоном и сыном Генри, и сюда же она на каникулах приглашала семейство Роландов. Письмо, поступившее девочке вчера имело следующее содержание: "Дорогая Джейн Кейтлин Роланд, Как у тебя дела? Как Хогвартс? Надеюсь, ты уже нашла там друзей или хотя бы знакомых? Ну что ж, в ответе мне все расскажешь. Поздравляю тебя с грядущим праздником и надеюсь, что школу как всегда великолепно украсили. А теперь к основному, я уже написала письмо Луи и Эйв, а теперь пишу и тебе. Зная вас и вашу озабоченность, я решила, что нужно пригласить вас к нам с Ричардом на Рождество уже сейчас. Итак, жду твоих рассказов. Целую, Элоиза Паркинсон" Джейн, еще раз перечитав письмо, написала ответ, в котором рассказала все, о чем спрашивала Элоиза, и надежно его запечатав, взяла сову дяди Ричарда, которая проглотив еще один кусочек печенья, села девочке на плечо, и отправилась к Совятне, откуда полярная сова полыхнула в небо. ***Большой Зал Завтрак начался странно, за столом Гриффиндора было относительно тихо, а обусловливалось это тем, что за столом не было мародеров. Этот факт вызвал еще больший интерес со стороны учащихся и даже некоторых учителей. Вот уже абсолютно все ученики были на своих местах, за столами своих факультетов, но четверо ребят так и не появлялись. Вдруг что-то начало шипеть, и шуршать, и этот шум все усиливался, и подняв глаза все увидели, что ожившие бумажные летучие мыши летали над столами, и выбрасывая из своих крыльев липкую, сахарную паутину ученикам на головы, взрывались. Из-за этого произошел огромный переполох, девушки начали с криками бегать и прикрывать красиво уложенные волосы, параллельно пытаясь выбраться из Большого Зала, ну а большинство парней в принципе делали тоже самое только без криков и возгласов. Джейн с друзьями и еще несколько старшекурсников прикрылись воздушным пузырем, так чтобы на них не попали ни клочья жженой бумаги, ни сахарная паутина. Это великолепное и очень полезное защитное заклинание ребята нашли во время одного из библиотечных вечеров. Они посчитали что такие знания им пригодятся поэтому хорошо запомнили его, и как оказалось очень даже не зря. Профессор Дамблдор достал из мантии палочку и направил ее на летучих мышей, и скорее всего наслал Иммобулюс - замораживающее заклятие, поскольку под потолком все словно замерло во времени. Когда Джейн опустила взгляд обратно на стол Гриффиндора, то увидела мародеров, которые стояли вместе со всеми учениками и, стоит признать, очень даже убедительно изображали смятение и удивление. Она сначала не очень поняла, как они так быстро добрались туда, но потом догадалась, что они просто воспользовались всем этим шумом и беспорядком, и незаметно проникли в Зал. Указав друзьям на стол львиного факультета, слизеринка повернула голову в сторону учительского стола. Увидев слегка разгневанное лицо Макгонагалл и других учителей, девочка заметила тень неожиданности и даже немного задора в их глазах. Хоть они и не особо любили все эти розыгрыши, детская беззаботность учеников навевала им воспоминания о их собственной юности и веселых школьных годах. Также она обратила внимание на то, что деканы, не смотрели отдельно на какой-то факультет или кого-то из учеников, и потому можно было догадаться, что они не совсем догадываются, кто поднял такой шум. На самом деле они не очень то и хотели искать так называемых виновников торжества, негласно решив что в честь праздника они все же простят ученикам эту выходку, которая никому, к тому же, не навредила, не считая прически некоторых студентов. Большинство студентов с недовольными лицами, многие из которых даже не успели нормально позавтракать, начали понемногу расходиться из Большого Зала. Кто куда, некоторые во двор, кто в свои гостиные, а те ученики, которые уже учились или окончили третий курс, отправились в Хогсмид. ***Хогвартские территории Джейн сама прогуливалась вдоль побережья Черного озера. Хотя было уже довольно холодно, сильного ноябрьского ветра еще не было. Это были действительно последние солнечные осенние деньки перед началом сезона похолоданий и дождей. В метрах 20 от берега водоема росло большое коренастое дерево с бордово-красной кроной, в листве которого кое-где пробивались желтые листья. Чуть дальше за тем деревом стояла скамейка, где и присела девочка. Джейн была одета в удобное осеннее пальто, которое как раз в меру согревало в таких погодных условиях. Роланд сегодня была на прогулке сама, потому что Мэдди нужно было написать письмо родителям и брату, потом отнести его в Совятню. А Барти вызвался в библиотеку на поиски книги, которую ребята хотели изучить. Друзья договорились, что встретятся уже в факультетской гостиной перед подготовкой к праздничному пиру. Рассматривая, как лучики солнца отблескивали на поверхности озера и слушая пение птиц, Джей рисовала. Такое случалось довольно редко, потому что слизеринка не совсем умела, да и не очень сильно любила рисовать, но когда на нее находило сильное вдохновение, она могла рисовать и к тому же довольно красиво. Такая волна пришла и сейчас. Рисуя Роланд наслаждалась окружавшей ее атмосферой. Пейзаж был окончен, и слизеринка, положив его в портфель, вместе с карандашом, поднялась и подошла к самому берегу, посмотрев в глубь воды, а затем вдоль него направилась к еще одному большому дереву, однако оно было немного дальше от замка, и его корни были более массивными, раскидистыми. Подойдя к нему поближе можно увидеть небольшое углубление между двумя корнями. Вид с этого тайника открывался на воды Черного озера и на противоположный берег, а когда сидишь там, можно опереться спиной на ствол дерева. Это и сделала девочка. Присев на одно из ответвлений корня, тем самым избегая контакта с холодной землей ученица змеиного факультета наслаждалась окружающей красотой. Она нашла это место около трех недель назад, когда прогуливалась там. С тех пор она иногда приходила сюда, чтобы просто побыть наедине и полюбоваться пейзажем территорий школы. В этом месте было комфортно и умиротворенно. Джейн любила сидеть и слушать шум воды, шелест листьев на ветру и наблюдать за студентами, которые прогуливались после занятий. Здесь царило чувство спокойствия, которого порой очень даже не хватало. Немного посидев возле дерева, и насладившись тишиной и красотой вокруг Роланд направилась к замку, поскольку уже было время обеда, а после трапезы нужно было идти в гостиную, потому что вскоре в половину седьмого должен был начаться пир. По дороге к школе она заметила слизеринца и гриффиндорку которые вероятно тоже возвращались с прогулки о чем-то разговаривая. — Здравствуй Лили, Северус! — поздоровалась с ними Джейн. — Привет Джейн! — Поздоровалась Эванс в ответ лучезарно улыбаясь. — Здравствуй. — Спокойно кивнул Северус, приветствуя однокурсницу. В ее компании он вел себя более менее спокойно, без лишней неприязни, которую парень порой проявлял в сторону других. — Тоже идешь с прогулки? — Спросила Лили. — Да, решила немного отдохнуть и расслабиться заодно насладившись хорошей погодой. Я даже решила изобразить пейзаж у себя в альбоме. — Поделилась Джейн. — Вааау, это чудесно! Я тоже иногда люблю рисовать если есть вдохновение. Это очень помогает расслабиться и отвлечься. — Полностью согласна с тобой! — слегка улыбнулась однокурснице Роланд. — Ты идешь в Большой Зал обедать? Можем пойти вместе, нам все равно в одну сторону. — Конечно, я только за! — ответила Джейн и трое первокурсников направились в сторону зала общаясь, и даже обычно не очень разговорчивый Северус принимал хоть и мизерное но участие в разговоре. На выходных и во время праздников ученикам было разрешено завтракать и обедать за столами других факультетов, потому Лили Эванс пригласила двоих слизеринцев пообедать вместе с ней за столом Гриффиндора. Это вызвало немало недовольных взглядов как со стороны львов так и змей, но дети не обращали на это внимание. Они хорошо провели вместе время обсуждая много интересных тем. Пообедав Джейн шла по коридорам старинной школы в Слизеринскую гостиную. Спуск в подземелье находился недалеко от сердца школы – Центрального холла, потому путь от Большого Зала занял у нее не много времени. Как и обещали старосты, пароль менялся каждую неделю. Они же и сообщали новый шифр в начале каждой недели. До понедельника паролем была фраза "Сила рода". Сказав пароль девочка зашла в обитель своего факультета и увидела своих друзей, которые как раз ее ждали. Барти сообщил что нашел нужную книгу, потому они наконец-то смогут ее изучить. Договорившись, что они встретятся в шесть девочки пошли в свою комнату, а Крауч в свою, где он пока жил сам. Так произошло, потому что в Сдизерине в комнатах жили по двое или же трое, а поскольку в этом году расселение оказалось таковым, что одна двухспальная комната оказалась свободной Барти сразу же ее занял. Вот таким образом Бартемиусу повезло и мальчику досталась собственная комната, которую он ни с кем не делил. Декан факультета его предупредил, что в следующем году Краучу все таки прийдется делить с кем-то комнату, ведь к нему вероятно подселят кого-то из его однокурсников или первогодок, чтобы освободить место для новых учеников, но Барти был рад что хотя бы в этом году ему очень повезло . ***Комната №13. Девичьи спальни. Слизерин На праздничный школьный пир, являвшийся официальным школьным мероприятием, учащиеся должны были быть одеты в школьную форму. Но стоит подметить что им разрешались разные праздничные аксессуары, особенно учитывая что праздником был Хэллоуин. Возвращаясь к форме, у девушек и парней она была почти одинаковой, только у девушек весной и осенью черные брюки заменялись юбкой. Такое устройство ввели только несколько лет назад, когда большинство девушек большую часть зимы проводили в Лазарете, да и носить в холодное время года юбку девушкам не очень то и хотелось. Родители этих девушек возмутились из-за состояния здоровья своих детей и договорились с дирекцией Хогвартса о согласовании новых правил относительно школьной формы девичьей половины учеников. И в результате вышло так, что теперь девушки могли носить как брюки так и юбки в любое время года, конечно же кроме официальных мероприятий. Пока ещё царила осень, потому Джей и Мэдди носили обычную униформу: белая рубашка, серебряно-изумрудный галстук, черная юбка и мантия с гербом факультета. Перед тем, как выходить и одеваться, девочки немного отдохнули и пообщались, а Джейн положила свой альбом с нарисованной картиной в верхний ящик рабочего стола. Подруги вышли из комнаты и спустились в гостиную где их уже ожидал Барти. Втроем они вышли в коридор и направились в Большой Зал. Хотя пир и начинался в половине седьмого, большинство учеников приходили еще в шесть пятнадцать, потому что в указанное время уже начинались сама трапеза и торжество. Сев за стол своего факультета, Джейн разглядывала декорации. Свечи парящие под потолком сегодня светили тусклее, чем обычно, а также с них свешивалась тоненькая черная паутинка. Здесь явно постарались профессор Флитвик и Альбус Дамблдор. По всему периметру Зала были расставлены тыквы-фонари, они стояли на панелях над каминами и на возвышениях на столах, в том числе и учительском. Также девочка рассматривала украшения которые создавали ученики. Сдержав обещание учителя позволили студентам принять участие в декорировании, чем первокурсники особо гордились. В Большом Зале уже собрались все учителя и студенты, и профессор Дамблдор подошел к своей трибуне. — Доброго вечера! Леди и Джентльмены, рад вас приветствовать на сегодняшней церемонии к празднованию Хэллоуина. Ну что ж, начнем наш пир! — Альбус щелкнул пальцами и тут на столах начала появляться еда. Большая часть блюд была декорирована в стиле Хэллоуина: пирожные в виде привидений, куриная грудина политая гранатовым соусом, благодаря которому казалось, будто это кровь, пирожки с виду напоминавшие клыки и многое другое. Кухонные эльфы очень постарались и сделали декорации и вправду очень красивыми и необычными. После двух часов празднования все уже начали понемногу подниматься, чтобы направляться к спальням. Но всех остановили изумленные возгласы со стороны гриффиндорского стола. Дело было в том, что у всех мародеров волосы начали становится разноцветными, а кожа синеватого оттенка. Среди нескольких сотен удивлённых лиц не выглядел удивленным только один мальчик из Пуффендуя - второкурсник Эдди Саймонс. Именно он устроил это шоу над шутниками-гриффиндорцами и учителя быстро об этом догадались. Помона Спраут, декан Пуффендуя, подошла к Саймонсу и разочарованно сказала: - Мистер Саймонс, минус 60 очков за разведённый хаос и еще минус 10 за нанесения морального ущерба жертвам вашей проделки. Также вам назначены отработки на срок до Дня Благодарения. Джейн посмотрела на четверых гриффиндорцев чьи глаза были круглыми от шока и недоумения. Кроме того что их волосы покрасились, так еще и среди разноцветных волос, у Сириуса - зеленых, Джеймса - красных, Питера - розовых и у Римуса - желтых, начали появляться белые пряди, делая их похожими на какой-то необычный и экзотический квартет. Оцепенение и шок после происшествия немного спали и все начали потихоньку разбредаться по своим комнатам и гостиным. Троица слизеринцев поступила также и они добравшись до гостиной пошли в комнату к Краучу где просидели за разговорами до отбоя, в том числе обсуждая происшествие в Большом зале.

***

Каков же случился переполох после устроенного Эдди Саймонсом розыгрыша. Мародеров, которые за несколько месяцев обучения уже были известны на всю школу, как настоящие искусные шутники, разыграли и унизили, да еще накануне дня рождения одного из них. 02.11.1971

***Комната №8. Спальни мальчиков. Гриффиндор Пока Сириус Блэк отправился к Совятне, чтобы отправить письмо родителям, мародеры напряженно и очень оперативно рассуждали. Дело было в том, что у Сириуса завтра день рождения. Ребята составили план еще в середине октября, однако для того чтобы его осуществить, понадобилось гораздо больше усилий, чем они ожидали. Для того чтобы все получилось идеально, пришлось даже обратиться к близнецам – Гидеону и Фабиану Пруэттам, которые тоже были довольно искусными ребятами. Трое мародеров договорились с Пруэттами, что те принесут им из Хогсмида кое-что из "Зонко". Сейчас уже все тщательно подготовив, Римус, Джеймс и Питер снова продумывали каждую деталь задуманного. Наконец сверив все до единого пункта в своих головах, ребята отвлеклись, и уже вслух проговорили, кто какую позицию занимает, и какую роль играет. Если честно, то это "совещание" выглядело довольно странным. Представьте: трое парней, с кожей синеватого оттенка и цветастыми волосами с белыми прядями, сидят насупившись и размышляя о плане на день рождения их еще одного синего друга. Спустя три дня внешний вид ребят особо не изменился. Зелье, которое пуффендуец добавил к напиткам четырех друзей, имело сильное первоначальное действие, но эффект его продолжался не очень долго. Осмотрев ребят в день инцидента, Мадам Помфри обнаружила, что пигмент будет постепенно сходить, и полностью исчезнет где-то через неделю. Других этот факт осчастливил бы, но не Джеймса. Поттер с друзьями был сконфужен перед всей школой, что ранило его самолюбие. Для гриффиндорца, целую неделю ходить на лекции и уроки похожим на Смурфика, о которых он, кстати узнал этим летом, когда прогуливаясь с родителями по Лондону, увидев в витрине магазина комикс с нарисованными синими человечками, и волосами словно у русалочки из магловских сказок, было равносильно ужасу. Погрузившись каждый в свои мысли, мародеры не сразу услышали шум в факультетской гостиной. Обменявшись взглядами, ребята соскочили со своих кроватей и открыв дверь комнаты сбежали по лестнице вниз. Когда они оказались в гостиной, мародеры сначала не очень поняли, что вообще здесь происходит, или точнее сказать произошло. Но то, что творилось что-то странное, было понятно сразу. Большая часть учеников Гриффиндора была в гостиной, однако все они вели себя странно, потому что некоторые пищали от испуга или возмущения, некоторые прятались за кресла, диван, книжный шкаф, кто-то даже залезал под столы. Из-за того что парни выглядывали из узкого лестничного коридора они не могли нормально все рассмотреть. Наконец Римус заметил в чем же дело, и прокричал: "На пол, прячьтесь за тем креслом, быстро!", потянув Джеймса и Питера на пол, за одним из бархатных кресел, стоявших возле портьеры, так чтобы заметить их было довольно проблематично. Увидев удивленные лица ребят Люпин наконец-то раскрыл друзьям секрет такого переполоха: — Джеймс, у тебя же хороший слух, попробуй прислушаться. Сейчас ты должен слышать что-то похожее на пищание смешанное с тоненьким визгом, я прав? — Ага, действительно. О, Мерлин, какой режущий ухо звук, страх! — Это Пикси. Они обладают невероятной силой для существ их крохотного размера. Они также любят воровать разные вещи. Очень пронырливые и я бы сказал неприятные зверьки. Мы будем проходить их по ЗОТИ в следующем году. — Ой, точно, я о них читал в библиотеке, кажется как раз таки в книге по Защите от Темных Искусств. Они еще Корнуэльскими называются. — Я о них знаю! Мне как то мама рассказывала историю о волшебнице которую они решили украсть и утащить куда то. — Да, Питер, именно оттуда. И да, Джеймс, это история о том что когда они появились в городе, то навели там такой переполох, что даже дошло до того, что эти существа в 19 веке похитили одну из волшебниц, которая там отдыхала. — Да, кажется ее звали Дафна или что-то такое. Ой, да без разницы. — Сказал Питер. — Ваши истории, конечно, очень интересны, но... Что нам делать?! — раздраженно произнес Джеймс, который изначально поддержал дискуссию друзей, но этот визг и то что творилось с гостиной Гриффиндора его уже немного бесили. — Эти зверьки сейчас нам всю гостиную разнесут. — Главный вопрос, это то, откуда они здесь вообще взялись. Довольно резко и быстро, Поттер подскочил со своего укрытия, и буквально на секунду показался из-за кресла, чем вызвал немного удивленные взгляды друзей. И, о чудо, у камина на столе из красного дерева, за которым ученики иногда собирались, чтобы сделать групповые проекты, заданные на домашнее, стояла огромная железная клетка, с открытой дверцей. — Похоже, я понял, откуда эти все чудеса вылезли... — сказал Джеймс, обращаясь к Люпину и Петтигрю. Ребята тоже немного выглянули из укрытия, и увидели ту же картину, что и их друг. Римус начал судорожно вспоминать что еще он читал об этих существах. Он кое что вспомнил и порывшись в карманах своих брюк нашел клочок бумаги, и быстро протянув руку к столу у которого стояло кресло за которым скрывались ребята, схватил оттуда перо. — Джеймс, у тебя есть с собой палочка? — спросил парень. — Да, есть, а что? — Я свою не взял, поэтому это сделаешь ты. Я знаю, как их можно успокоить. Но мне нужно, чтобы ты перенес эту записку к кому-то из старост факультета, Анджелике Коул или Оливеру Моррисону. Я бы и сам попробовал использовать это заклинание, но отсюда я не уверен, что она подействует также как с ихнего ракурса. – Сказав это, Римус передал записку Джеймсу в руки. — Вингардиум Левиоса! — произнеся заклинание Джеймс направив свою палочку на клочок с сообщением. Записка поднялась с руки Поттера, и парень начал осторожно, чтобы ее не заметили синие существа, переправлять ее старостам, которые скрывались за книжным шкафом. Анджелика была ловцом Гриффиндорской команды, так что имела очень хорошее зрение. Она быстро заметила клочок бумаги, летевший в ее сторону, и немного выдвинувшись из-за шкафа схватила его, и развернув в руке прочла содержание: "Корнуэльские Пикси чувствительны к заклятью заморозки. Попытайтесь наслать на них "Иммобулюс", а уже потом их можно будет безопасно затолкать назад в клетку. Римус Люпин" Задумавшись, Анджелика вспомнила то что они изучали про этих существ и обнаружила, что первокурсник абсолютно прав в своих догадках. Она показала записку Оливеру и староста мальчиков согласно кивнул. Указав глазами на палочку в руках Коул, парень произнес: "Давай!". С молниеносной скоростью девушка выскочила из-за стеллажа с палочкой на готове, и произнесла: "Иммобулюс!". Вдруг шумные и неугомонные Пикси, словно зависли в воздухе, лишь недоуменно моргая своими черными глазками. Большинство гриффиндорцев быстро среагировали и, выйдя из укрытий, начали хватать созданий и заталкивать обратно в клетку, откуда они вылезли. Затолкав всех зверьков и наслав запечатывающее заклятие на замок, ученики львиного факультета наконец "выдохнули". Странным было то, что этот переполох, казавшийся всем вечностью, длился от силы всего минуь 5. Подходя к мародёрам, а точнее к Римусу, чтобы его отблагодарить, старосты услышали за своими спинами удивленный и восхищенный возглас: — Мерлинова борода, что тут вообще произошло! Что я уже пропустил?! - это звучал голос никого иного, как Сириуса Блэка. ***Слизеринская гостиная. Подземелья Хогвартса. В гостиной змеиного факультета царила тишина и уже привычная для учеников атмосфера. Большинство слизеринцев сидели в разных углах гостиной, что-то обсуждая или выполняя домашние задания. Так же, у стеллажей с книгами сидела Джейн, дописывая реферат по Истории Магии. Дописав девочка еще раз все перечитала и обнаружила, что получилось даже довольно неплохо. Устав за время работы над домашним заданием первокурсница решила отправиться в комнату. Поскольку Мэдисон сейчас была в библиотеке, а Крауч был в кабинете Зельеварения, ведь профессор Слизнорт попросил его помочь, Джейн оставалась в комнате одна. Роланд еще немного посидела в гостиной, разглядывая присутствующих и детали интерьера, и заметила за соседним столом, стоявшим немного дальше от места, где она сидела, ребят которых она уже много раз видела в Большом Зале и в гостиной. Одного из них девушка знала лично и к тому же довольно хорошо - третьекурсник Люциус Малфой. Парень высокого роста, и со средней длины белыми волосами. В день распределения он был в гостиной вместе со всей факультетской элитой. Роланд хорошо знала, кто такие Малфои, ведь встречала их несколько раз во время светских мероприятий. Отец Люциуса – Абраксас, был довольно влиятельным человеком в магической Британии. Возле Малфоя младшего сидели еще двое - Генри Мальсибер и парень, который был довольно похож на семикурсника, Рудольфуса Лестрейнджа который, после того, как первокурсников привели в гостинную, проводил «торжественное знакомство». Это был его младший - Рабастан. Несколько секунд посмотрев на них и задумавшись о чем-то своем Роланд положила пергамент и принадлежности в портфель и встала. Спокойным шагом прошла через гостиную и направилась к крылу девичьих спален. ***Комната №13. Девичьи спальни. Слизерин Переодевшись, из школьной формы в более удобную одежду - черный свитер крупной вязки и джинсы, Джейн села на кресло, взяв в руки письмо, поступившее ей от двоюродного брата. Эммануэль был кузеном Джейн-Кейтлин и как в детстве так и сейчас они часто любили проводить вместе довольно много времени. Нуэль, или Эм, как его называла Джей был сыном старшего брата Эйвери, то есть матери Джейн. Дядя Филипп и тетушка Вивьен, или Филипп и Вивьен Розье, всегда были желанными гостями в доме семейства Роландов, поэтому очень часто приезжали вместе Эмануэлем в поместье или летний коттедж Роландов, а в свою очередь Эйвери и Луис - родители Джейн, часто приезжали с дочерью в поместья Розье, одно из которых было во Франции, а другое в Шервуде. Еще с детства дети были очень привязаны друг к другу. Именно поэтому они относились друг к другу, как родные старший брат и младшая сестра. Эм был старше Джей на два года, однако он учился не в Хогвартсе, а в Шармбаттоне. А вот Эван Розье, однокурсник Роланд, был также ее родственником, хоть и дальним, поскольку, как Джейн так и Эван происходили из древнего французского рода "красной розы". В детстве, на светских приемах, где они могли встретиться, дети иногда общались и проводили время вместе, чтобы не было скучно. На некоторых из этих мероприятиях девочка и познакомилась с Джеймсом Поттером, братом и сестрой Гринграсс и многими другими. Итак, вернемся к письму, которое Джейн получила от Нуэля. Развернув лист пергамента, ранее лежавший внутри аккуратного конверта с печатью семейства Розье, Джейн начала читать красиво выведенные пером слова: "Bonjour, Джейн Как твои дела? Как проходят уроки? Кстати, в твоем прошлом письме, ты вспоминала о ребятах, обучающихся на гриффиндоре, и наделавших шум в первые недели обучения. Дай угадаю, они снова сделали нечто впечатляющее и интересное... Ну ладно, расскажу о себе. У меня, в общем-то, все в порядке. Мадам Максим тренирует девушек и обучает их основам невербальных заклинаний, по типу бабочек и еще многому. Недавно старшие ученики, в том числе и я, даже ездили на несколько дней в Париж, чтобы посетить Французское Министерство Магии. Представляешь, а Мари де Бланк, девушка с моего факультета, несколько дней назад, чуть заживо не заморозила гиппогрифа, которого нам показывали на Истории и Защите магических существ. Вместо заклинания воды, она перепутав, наслала на беднягу гиппогрифа заклятие оледенения. Произошел сильный переполох. Хорошо, что учитель, месье Руссо, был рядом и вовремя спас зверя. Ну что ж, мне пора! Буду ждать твоего ответа и рассказов. Обнимаю и отправляю наилучшие пожелания, Твой кузен, Эммануэль Розье. " Как только девочка дочитала это письмо, она поднялась с кресла и, пройдя к письменному столу, достала пергамент, перо и чернила. Взяв в руки перо, Джейн начала выводить на бумаге слова письма, адресованного Эму: "Дорогой Нуэль, У меня все хорошо, а уроки и лекции проходят тоже замечательно. Учителя в Хогвартсе просто невероятны. Каждый из них интересно и понятно объясняет свой предмет. Ну кроме учителя по Истории Магии, потому что сам же знаешь, он привидение. Что же касается школы, из тех с кем ты знаком - Блэк и Поттер, попали на Гриффиндор. Их я как раз и называла умелыми ребятами. А вот насчет них, раньше двух, а сейчас уже трех с половиной "виртуозов", ты абсолютно прав, совершили они нечто масштабное. Утром 31 октября они устроили праздничный Хэллоувинский розыгрыш. Заколдовали бумажных мышей, конечно не без помощи кого-то из старшекурсников, так чтобы они летали и выбрасывали из своих крыльев ученикам на головы сахарную паутину, а затем взрывались. Стоял такой шум... Кто-то выбегал из зала, кто-то пищал от испуга или прятался под столы. Хорошо, что Барти вовремя заметил опасность, и наколдовал над нами тремя воздушный купол. Но потом, вечером и им тоже досталось. На праздничном пире, вечером,Эдди Саймонс, пуффендуец, добавил им синий пигмент, и заколдовал их волосы заклятием, из "Книги Развлекательных Заклятий", так, что они приобрели разные цвета, да и к тому же среди этих пестрых волос некоторые пряди раскрасились в белый цвет. На самом то деле они довольно даже неплохие ребята, просто не следят за дисциплиной и из-за этого получают по ушам от профессора Макгонагалл. Местами они и нас Мэдисон и Барти раздражают, но мы уже привыкли. Пока-что это все новости. С наилучшими пожеланиями, Джейн Кейтлин Роланд." Дописав до конца письмо, слизеринка вынула из ящика конверт, в который положила письмо для брата. Запечатав конверт девочка встала и направилась к выходу из комнаты, по дороге прихватив с собой куртку. Довольно часто Персей жил в Совиной Башне, поскольку находясь там, он мог в любое время улететь размятся или на охоту. Пройдя по коридору, ведущему к спальням, Джейн прошла через гостиную своего факультета, а впоследствии и по коридору, выводившему из Слизеринских подземелий. Поднявшись к центральному холлу, Роланд направилась в Башню. Поднявшись по лестнице, девочка зашла внутрь Совиной Башни. Из-за того, что она сразу принялась искать глазами Персея, Джейн сначала не заметила, что она здесь не одна. На открытом балконе, отдавая письмо черной, как ночь, и невероятно величественной сове, стоял парень. Его лицо Джей пока не видела, но он был примерно ее роста, а может и немного выше и имел густые, красивые, средней длины, темные волосы. Вдруг, увидев Персея, который, очевидно только прилетел с "разминки", Джейн-Кейтлин протянула руку, на которую приземлилась величественная и уникальная птица. Достав из кармана печенье, девочка дала его филину, и пока Персей ел лакомство она легонько гладила его по голове. На радостях от вкусностей, птица громко ухнула и взмахнула крыльями как знак благодарности. Девочка отдала филину письмо, и тихо сказав ему на французском: "С'est une lettre pour Emmanuel. Apportez cette lettre à l'école de Beauxbatons", что означало: "Это письмо Эммануэлю. Отнеси его в Шармбаттон", выпустила его в полет. Вдруг девочка услышала за спиной голос, который узнала довольно быстро. - Здравствуй. – Привет, Сириус – Развернувшись лицом к собеседнику, ответила Роланд. - Подожди-ка, сегодня утром, я видела Поттера и других мародеров и они все еще ходили с синей кожей и цветастыми волосами. Но ты выглядишь нормально, ни пигмента, ни цвета. - А, это... Все дело в зелье, нейтрализующем действие любого вида кожных пигментов. Его рецепт хранится в семейной библиотеке Блэков. – ответил парень - Тогда поздравляю с возвращением в свой прежний вид. - сказала Джей. - Ну что ж, прошу меня простить. Мне уже нужно идти, да и тебе наверно тоже, через 45 минут начнется вечерняя трапеза. – Да, действительно. Ну тогда au revoir! - Au revoir, месье Блэк. Джейн вышла из Совятни, а следом за ней последовал и Сириус. Роланд была одним из немногих представителей Слизерина с которыми Блэк более менее нейтрально общался, не выражая открытой неприязни. Он хоть и считал всех слизеринцев одинаковыми, но что-то в Джейн все же завоевало так называемое «снисходительное» отношение со стороны Сириуса.

***

Вернувшись в комнату Джейн Кейтлин Роланд встретила там радостную Мэдди. Которая хоть и устала, но наконец доделала все домашние задания. Обсуждая и показывая друг другу рефераты по Истории Магии над которыми обое долго и упорно трудились, слизеринки потратили больше 40 минут, а это означало, что скоро начнется ужин. - Джей, возможно уже пора идти в Большой Зал, как думаешь? – Да, Мэдс, думаю, что уже стоит идти. Кажется, Барти уже должен был вернуться. – ответила Роланд – Ага, мы с ним вместе выходили из гостиной и он говорил, что пробудет у профессора около двух часов, а уже прошло почти три. Думаю мы встретим его в гостиной или уже на ужине. Девочки вместе вышли из комнаты, и в гостиной, как и ожидали, увидели своего друга, который сидя в кресле их ждал. Поздоровавшись и улыбнувшись друг другу, трое друзей пошли в Большой зал. Зайдя в самый большой зал Хогвартса, дети прошли к столу своего факультета. Бросив взгляд на стол Гриффиндора, на лице Джейн Роланд появилась едва заметная мимолетная улыбка. Все четверо парней сидели в своих привычных образах: Высокого роста, как для своего возраста, с густыми, средней длины, волнистыми, темными волосами и серыми глазами цвета штормового неба – Сириус Блэк, которого в таком Джейн сегодня уже видела. Тоже довольно высокого роста, с густыми, кудрявыми, темно-каштановыми волосами, немного смуглой кожей, в круглых очках и медово-карими глазами – Джеймс Поттер. Высокий парень с пшенично-русыми волосами, немного бледной кожей, парой старых шрамов и светло-зелеными глазами – Римус Люпин. И слегка полненький парень не очень высокого роста со светлыми волосами и водянисто-зелеными глазами - Питер Петтигрю. И совсем никакого следа синего пигмента или экзотического цвета волос, будто их и не было. Зелье Блэка сработало на славу. Поужинав друзья-слизеринцы встали из-за стола и отправились обратно в гостиную. Там никого не было и Барти предложил пойти к нему в комнату. Девочки поддержали эту идею и вслед за парнем прошли по коридору, который вел в спальни мальчиков. Они зашли в уже привычную комнату, где они довольно часто устраивали посиделки. Она была почти идентична спальням девочек, разве что кровати были немного массивнее. Дети расположились в комнате, все красиво обустроив. Они сидели на подушках, разложившихся в форме круга на ковре, лежавшем в центре комнаты. В центре круга стоял чайник и три чашки для чая, а у каждого из детей лежал учебник по трансфигурации. Новая тема - заклинание "Скриблифорс", превращавшее различные предметы в перо. Именно поэтому собравшись вместе, первокурсники открыли новый раздел и начали по очереди читать материал, указанный на бумаге. Дочитав всю информацию и задав друг другу контрольные вопросы, слизеринцы отложили книги. И вдруг раздался голос Мэдисон Паркер: – Кстати, ребят, мы же собирались изучить ту книгу, ради которой Барти провел два часа в библиотеке пару дней назад. – Точно, я чуть не забыл. Я так и не смог выпросить мадам Пинс дать мне ее с собой, потому придется идти за ней в библиотеку. – С немного хитрой улыбкой произнес Барти Крауч. – Ну конечно она тебе ее бы не дала, она ведь не на простой полке стоит. Чувствую намечается что-то интересное– улыбнулась Джейн Роланд – Что ж, до отбоя есть время потому может мы даже успеем вовремя вернуться. Идем? - Хмм...А когда нет. - произнес со смешком Бартемиус. - Ну что ж, тогда пойдемте. - Улыбнулась Паркер. - Ох уж эта страсть к тайным и загадочным знаниям…. – И это же надо было нам, троим искателям приключений так удачно встретиться в стенах этой прекрасной школы. – Рассмеялась Джейн, поднимаясь с места. Они уже допили чай потому быстро все убрав дети отправились к выходу из гостиной. Она все так же пустовала, потому троица без лишних глаз проскользнула в коридор. Слизеринцы довольно быстро добрались до библиотеки и поприветствовав мадам Пинс направились к секции где была найденная Барти книга. И конечно же она была из запретной секции. Использовав заклинание Алохомора ребята очень тихо пробрались внутрь стараясь остаться незамеченными, и кажется им это удалось. Найдя полку с книгой и ее саму Барти аккуратно достал фолиант. Он кивнул Джейн, которая достала палочку и использовав дублирующие чары, которые они вычитали в одном из учебников старших курсов. Теперь у них была собственная копия материала книги и тихо вернув на место оригинал дети выбрались из запретной секции. Они вышли из библиотеки уже почти перед самым закрытием. Пройдя по коридору четвертого этажа ребята свернули в сторону лестниц и тихо вернулись обратно в гостиную своего факультета, а потом и в комнату Барти. Старым фолиантом, одним из многих которые хотели еще прочитать дети оказалось специальное расширенное издание «Истории Хогвартса». Казалось бы, почему эта книга в Запретной секции, но причины были. Не зря же ее назвали специальным расширенным изданием. На самом деле ничего темного и ужасного там не было, но все же, в книге было побольше информации чем в обычном издании. Запретная секция славилась книгами по Темной магии и подобными слегка и иногда действительно опасными, но хранились там и книги иного типа, например особые издания некоторых книг или дополнительные томы. Для них была специальная полка, которая так и называлась: «особая секция». Рассевшись в круг и обратно разложив подушки дети переглянулись и положили в центр круга книгу. Они не собирались ее читать всю сразу, ведь так они не запомнили бы ничего из материала. У ребят была особая схема. Они читали книгу частями и выписывали оттуда важную для них информацию. Сегодня они решили просто прочитать предисловие и несколько первых страниц, а приступить к детальному изучению уже завтра. – Ну что ж, книга у нас, но мне кажется нам стоит уже идти спать. Завтра как раз экзамен с трансфигурации, так что стоит выспаться. - Сказала друзьям Джейн. - Да, согласна с тобой. Я уже как-то устала за целый день. Попрощавшись с Бартемиусом, девочки направились к себе в комнату и начали готовиться ко сну. Выполнив все ванные процедуры, Джейн легла в постель и закутавшись в мягкое одеяло, мгновенно заснула.

***

Оставалось несколько минут до полночи. Джеймс, Римус и Питер, пользуясь тем что Сириус находился в душе начали воплощать ночную часть своего плана в жизнь. Они очень долго готовились и верили что это будет грандиозный праздник. Спустя четыре минуты, все было готово к началу и появлению виновника торжества. И вот часы пробили полночь. Все готово, заклинания активированы, все расставлено по местам, осталось только дождаться появления Сириуса. Джеймс погасил в комнате свет и парни заняли свои позиции: Поттер спрятался возле двери в ванную, Питер скрылся за сундуком, а Римус спрятался за балдахином кровати. И вот, наконец-то, дверь открылась и Сириус переступив порог ванной наступил на ковер на полу. Как только он на него наступил, сверху на парня посыпалось конфетти, в комнате загорелся яркий свет, а ковер заговорил: «Встречайте великого мародера Сириуса Блэка!». Подняв голову Сириус увидел на стене огромный плакат с его колдографией в полный рост, которую парни увеличили. Сверху над головой Сириуса красивым огромным почерком было написано: «С днём рождения, о великий и прекрасный Сириус Блэк!» По бокам от фотографии Сириуса расположились фразы по типу: «Красавчик»; «Гений»; «Легенда Хогвартса» и подобное. На голове у плакатного Сириуса красовалась корона. Синхронно с этими событиями парни выскочили из своих укрытий и налетели на друга с разных сторон. Питер выскочил с тортом, Римус с коробкой с подарком, а Джеймс налетел на Блэка со спины натягивая ему на голову такую же корону как на плакате. — С днём рождения! — закричали все трое синхронно. Сириус, одетый в корону, с конфетти в волосах, и Джеймсом висящим у него на плече был немного ошарашен всем этим хаосом и на секунду застыл пытаясь переварить происходящее. Но его замешательство продлилось недолго и парень улыбнулся до ушей. — Вы сумасшедшие! — он засмеялся и задул свечи на торте который Питер перед ним держал. — Но признай, тебе же нравится. — засмеялся Джеймс. — Безусловно, я за это вас и люблю. — рассмеялся вместе с другом Сириус. — А теперь твой подарок. Мы старались, честно. — рассмеялся вместе с ними Римус. Парень вручил другу довольно большую и увесистую коробку. Сириус положил ее на кровать и открыл крышку. Из коробки вылетели шарики с лицом Сириуса, конфетти и мини фейерверки. Под всеми этими чудесами в самой коробке лежала довольно красивая книга с выбитыми золотыми буквами: «Кодекс Мародера». Парни готовили ее почти месяц. Возле книги, также на куче красно-золотых лент лежала колдография всех четырех парней вместе в красивой рамке. На рамке были высечены разные узоры, а внизу золотыми буквами написано: «Мародеры». — Эта книга, мой дорогой друг, рукописное издание великого Кодекса Мародеров. Здесь мы изложили правила нашего священного квартета, а также список законов, идей для шалостей, запрещенные розыгрыши и много чего другого. — торжественно огласил Джеймс. — И украшена некоторыми художественными деталями от меня, и отредактирована Римусом. — присоединился к другу Питер. На лице у Сириуса засияла лучезарная улыбка: — Ну вы и идиоты, обожаю вас. — рассмеялся Блэк. — А теперь пора поесть торт, не зря же мы уговаривали эльфов на кухне его спечь для нас. Сириус, ты пробуешь первым. — напомнил ребятам о торте, свечи на котором Сириус уже задул, Римус. Питер достал нож, который они тоже одолжили на кухне и принялся нарезать торт, параллельно принимая участие в разговоре друзей. Четверка смеялась и общалась празднуя день рождения друга и каждый из них чувствовал себя безгранично счастливым что нашел таких прекрасных друзей. Парни поели торт и праздновали аж до трех ночи, пока каждый из них не начал постепенно клевать носом. Первым уснул Питер, за ним Джеймс и через несколько минут сон пришел и к Римусу. Джеймс засыпал с мыслью о том что хоть эта часть праздника была невероятной, вечером Сириуса ждет еще более грандиозный праздник. Сириус же лег в кровать, устроившись поудобнее и принялся читать книгу которую подарили ему друзья. Читая предисловие Блэк подумал о том, что это его первый день рождения вдали от фамильного дома и в тоже время самый счастливый день рождения в его жизни, ведь он праздновал его со своими верными друзьями которые за два месяца учебы успели стать для него настоящей семьей. Немного почитав книгу, парень отложил ее на прикроватный столик все еще улыбаясь до ушей. Также на прикроватном столике теперь стояла колдография которую ему подарили друзья. Сириус заснул довольно быстро и погружаясь в сон он думал о том как же ему повезло с такими друзьями.
Примечания:
10 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)