Next of Kin

Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 20 864 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Следуйте по дороге из желтого кирпича

Настройки
Примечания:
Сакура решала уравнение за уравнением, теряясь в цифрах. Хотя переменные были хитрыми, и части не всегда сходились, как ожидалось, ее пристальное внимание имело значение. Она и не подозревала, сколько сил уходит на то, чтобы контролировать свои мысли. Теперь, когда она освободилась от этого бремени, сила ее обычного сосредоточения оказалась в свободном доступе. Черно-оранжевый цвет, звук выстрела, глаза того человека - эти воспоминания постоянно присутствовали в ее сознании. Просто позволив им существовать, не сдерживаясь, они естественным образом опускались на дно, как мед в воду. Это были самые глубокие воспоминания. Это было вполне логично. Никто не может противостоять гравитации. Плотность! Она усмехнулась, решая последнюю практическую задачу. Это был ответ на все вопросы. Она с хлопком закрыла учебник, случайно отбросив его за край парты. Он с грохотом упал на пол. Обычно аккуратной девушке следовало бы поднять его и тут же положить на место, но вместо этого она удовлетворенно потянулась. Даже Саске заметил ее настроение и перестал печатать. "Ты в порядке?" Она кивнула на свой ноутбук. "Все отлично. С нетерпением жду поездки в ближайшие выходные. Жаль, что ты не сможешь поехать с нами". Это была чистая правда - поездка в город наконец-то состоялась, как раз к Хэллоуину. Она впервые побывала в ночном клубе, поэтому ее волнение было вполне объяснимо. Конечно, это не было полным объяснением перемены ее настроения, и она почувствовала укол вины. Однако она не стала извиняться за свою затею с фиктивным свиданием с другим парнем, даже если он был странно похож на ее парня. Она никогда не смогла бы дружить с человеком, который мог совершить то, чего она опасалась, независимо от причины. Она была уверена в этом. Даже малейшее сомнение исключало возможность теплых чувств. Однако она все еще отчаянно надеялась, что ошибается, и столкновение с ним дало тревожный знак, что она стала меньше его бояться. Он был незнакомцем, но то, что он ел салат в столовой или сидел на улице с книгой, делало его более человечным. А ей предстояло оказаться в ситуации, когда немного страха может оказаться очень кстати. И в этом, в конечном счете, заключалось ее настоящее предательство по отношению к Саске: она поставила себя в опасную, по ее мнению, ситуацию, даже если никто другой с этим не согласился. За это она заслужила свою долю вины. И то, что она набрала 911, не избавило ее от этого чувства. Но мысли были яснее, чем когда-либо, и Сакура не собиралась останавливаться, даже не начав. С новой решимостью она достала телефон и отправила сообщение, прежде чем успела струсить. Есть какие-нибудь планы на выходные, Тео? Ответа не последовало. Подумав, что он, должно быть, занят, она вернула внимание назад, чтобы успеть услышать ответ Саске. "- Будь осторожна, хорошо? На Хэллоуин будет много людей, которые будут пить". Она махнула ему рукой. "Я всегда осторожна", - солгала она, удивляясь тому, как легко ей дается ложь. В тот вечер она легла спать со спокойной душой. На следующее утро Ино поздравила её с пятой ночью без кошмаров подряд, поблагодарив за яичницу на завтрак.

-o-

К концу завтрака Тео так и не ответил, и Сакура начала беспокоиться, что он специально дал ей неправильный номер. Это было бы вполне логично, если бы он был невиновен, учитывая, что она вела себя как сумасшедшая. Но это было бы логично и в том случае, если бы он был виновен или участвовал в каком-то другом непонятном сценарии, требующем тайны личности (знаменитость под прикрытием или агент ФБР - это, конечно, мечта, но разве это более невероятно, чем убийца, ставший инкогнито-студентом?). Если он действительно исчезнет, то вместе с ним исчезнет и ее шанс узнать правду. Она решила, что после завтрака нужно быстро прокатиться на велосипеде. И если она случайно увидит его, разве это не будет счастливым совпадением? К несчастью для Сакуры, удача была не на ее стороне. Она заглянула во все места, где его видела - столовую, компьютерный класс, библиотеку - и ничего не добилась. Возможно, он был на занятиях или дома, но она понятия не имела ни о его специальности, ни о том, где он живет - хотя почти все студенты живут в кампусе, - поэтому мало что могла сделать. Чувствуя себя немного разочарованным преследователем, она вернулась в свою комнату, чтобы взять вещи, пока не опоздала на занятия. Ино уже ушла. Она перешагнула через грязное белье соседки по комнате, собирая в сумку ноутбук и записную книжку. Она остановилась, когда взяла со стола учебник по химии, который лежал на своем обычном месте. Это было странно. Она не забыла поднять его после того, как он упал вчера вечером. Почему Ино, не способная положить свою одежду в корзину, потрудилась это сделать? Мысленно поблагодарив Ино, Сакура бросила тревожный взгляд на часы и выскочила за дверь.

-o-

Прошли выходные, и от Тео не было никаких вестей. Сакура была слишком занята подготовкой к экзаменам, чтобы что-то предпринять, кроме телефонного звонка, который сразу попал на голосовую почту - ни имени, ни сообщения, только гудки. Она превзошла Наруто во всех пробных тестах, и на этот раз вошла в аудиторию с уверенностью. После экзамена они вместе отправились в кафе, чтобы отпраздновать это событие. Если она и бросала взгляд на пустую скамейку рядом, то лишь ненадолго. В течение оставшейся недели она совершила несколько велосипедных прогулок. Погода была почти безветренной.

-o-

Сакура могла бы поклясться, что чувствует, как бетон вибрирует под ее ногами. А ведь они еще даже не были внутри Oz. "Расслабься, - сказал Наруто, когда они продвигались вперед в очереди, - твое лицо выдаст тебя. Помни, все дело в уверенности. Смотри в глаза и улыбайся, и вышибала даже не задумается". Он держал в руке свое удостоверение, небрежно помахивая им и ухмыляясь, как бы демонстрируя это. Чоуджи уловил ее недовольство. "Эй, самое худшее, что может случиться, это то, что тебя засекут. Тебе восемнадцать, не факт, что тебе откажут". "Легко сказать", - вмешался Шикамару. "У тебя же есть удостоверение кузена". Чоуджи только пожал плечами. "Так что я куплю выпивку для всех. Ничего страшного". "Они смотрят на таких людей, тупица", - заметила Ино. Она схватила Сакуру за плечи. "Просто веди себя спокойно. Как будто тебе здесь самое место. Скоро мы будем пить, без проблем". "Говори тише", - прошипела Сакура, поправляя платье и оглядываясь по сторонам. Ни один из других костюмированных даже не взглянул в их сторону, но это не успокоило ее нервы. Она никогда не делала этого раньше. Не успела она оглянуться, как Чоуджи оказался внутри. Ино втащила Шикамару в дверной проём, лишь быстро сверкнув бумажником, видимо, достаточно уверенно для них двоих. Сакура попыталась протиснуться вслед за Наруто, но ее остановила рука, схватившая ее за плечо. Вышибала бросил на нее пристальный взгляд. Она беспомощно улыбнулась и достала из сумки свое удостоверение. Взяв маркер, он начертил на тыльной стороне каждой руки крестик. Она поспешила вслед за подругами, испытывая облегчение от того, что хотя бы оказалась внутри. Она еще не нарушила ни одного правила, не нужно было чувствовать себя преступницей. Ино схватила её за запястье и втащила во внутренние двери. "Эй!" запротестовала Сакура, но ее внимание привлекли внезапно вспыхнувшие огни. Из скрытых динамиков доносилась музыка в стиле хаус, во все стороны толпились люди. Ино целеустремленно тащила ее сквозь толпу. "Куда мы идем?" крикнула Сакура, но Ино не услышала ее из-за музыки. После еще одной минуты неудобного таскания они вырвались в заднюю часть клуба через маленькую дверь. Ино уставилась на ряд раковин. "Боже мой, не могу поверить, что здесь еще нет очереди в туалет", - сказала Ино, роясь в своей сумочке. "Хорошо. Надо побыстрее убрать это дерьмо". "Ино, что ты..." Не успела она договорить, как Ино схватила ее руки и, нанеся на каждую по щедрому количеству дезинфицирующего средства для рук, начала растирать круговыми движениями. В мозгу Сакуры щелкнуло. "Оооо. Ты точно не изучала раньше химию?" Растворитель подействовал, начисто удалив следы, и Сакура была впечатлена. Ино обиделась. "Ты что, действительно думала, что мы прокатимся на метро сорок минут без запасного плана?" Она извиняюще пожала плечами, смывая остатки в раковину. Не осталось ничего, что было бы видно в чередующемся свете прожекторов и теней. Ино не успокоилась. " Подруга, если бы ты просто показала декольте, как я сказала, ты бы все равно нормально вошла". "Дороти не показывает декольте! Это не канон". Ино закатила глаза. "Весь мой наряд не канон. Не будь такой занудой". Сакура все еще была поражена тем, что ее соседка по комнате умудрилась выставить Злую Ведьму Запада в непристойном виде. "Это на твоей совести. Что касается остальных..." "У нас еще будет время для этих бессмысленных разговоров", - заверила Ино, направляя их к двери. "Но ты не будешь достаточно трезвой, чтобы помнить об этом". Они успели выпить по две рюмки, когда заметили в толпе отблеск жестяной шляпы Чоуджи. Сакуре доводилось напиваться лишь дважды: один раз у подруги в школе, а второй - когда она была маленькой и ее двоюродный брат утащил бутылку паленой водки на празднике Харуно. Ни то, ни другое не было приятным, а наказание после этого было даже хуже, чем рвота. Несмотря на желание Ино, она решила выпить совсем немного, но фруктовые коктейли на Хэллоуин оказались очень вкусными. Она совсем не чувствовала вкуса алкоголя и подозревала, что он не очень крепкий. Было слишком шумно, чтобы разговаривать, поэтому большую часть времени они проводили на танцполе. Наруто танцевал не очень грациозно, но компенсировал это демонстративностью. Он очень ловко подбрасывал свою пушистую гриву, чем не переставал вызывать смех у публики. Шикамару вел себя так, словно был слишком крут, чтобы делать что-то большее, чем просто изредка покачивать головой (если честно, солома выскальзывала из его костюма всякий раз, когда он это делал), но было видно, что он получает удовольствие. Каким-то образом, каждый раз, когда ее стакан заканчивался, он сам наполнялся. Она удивлялась этому феномену и гадала, кто из ее друзей в этом виноват. Если подумать, то она сама несколько раз заходила в бар. Одна мысль соединилась с другой, и она поняла, что уже не знает, сколько она выпила на самом деле. Она отделилась от группы и побрела к бару, уверенная, что с ней все будет в порядке, если она выпьет немного воды. Это поможет ей справиться с алкоголем. Или это сделает еда? Не было ли по соседству пиццерии? Звучит очень даже неплохо... В это время в баре царила сумасшедшая атмосфера, и ей никак не удавалось привлечь к себе внимание. Она вдруг почувствовала усталость. Пот высох на ее одежде, и ей захотелось где-нибудь присесть. Она сдалась, повернулась и столкнулась плечом с человеком в белой маске и перчатках. "Полегче", - крикнул он ей в ухо поверх музыки, придерживая ее. " Извините". Он пошел в сторону танцпола с напитками в руках. Сакура целую минуту смотрела на его удаляющийся хвост, прежде чем ее охватила паранойя. Страх поднялся от живота к горлу. Она металась среди толпы танцующих, но нигде не могла найти своих друзей. У каждого зомби было лицо мертвеца, на виске зияла дыра от пули. Каждый высокий мужчина с затененными глазами был стрелком. Вспышки темных волос и черной крови плясали перед глазами. Ее друзей нигде не было видно, но при каждом повороте в другую сторону она видела человека в маске. Она пробилась сквозь толпу к лестнице. Она пронеслась мимо второго этажа и распахнула дверь на крышу. Здесь все еще было многолюдно, но уже тише - в углу она заметила оживленный бар на крыше, и свежий воздух не помешал. Она бросилась к свободному углу, вытащила телефон и моргнула. 911 можно было набрать в одно касание. За ней следили. Ей нужна помощь, чтобы сбежать. Ее жизнь была в опасности. Как тогда, под скамейкой на вокзале. Сакура содрогнулась. Нарастающий шум криков парализовал ее. Оранжево-черный - Рука на ее плече заставила ее вскрикнуть. Кто-то в тревоге отпрыгнул назад, подняв руки. "Черт возьми, я просто хотел узнать, все ли с тобой в порядке. Вы что-то приняли? Вам нужна помощь?" Это был совсем другой человек - без маски. Она рефлекторно сделала шаг назад. "Извините. Я в порядке", - пробормотала она. Он не выглядел убежденным, но повернулся к своей группе. Она чуть не задохнулась, когда заметила светлый хвост. Сомнение закралось в ее душу. Это был другой человек. Человек в маске тоже мог быть другим. У всех были хвосты. У Шикамару был хвост. Она была пьяна - была ли она пьяна? Она была пьяна и у неё был приступ. Это было наиболее логично. Она снова уставилась на телефон, размышляя. Был способ выяснить, что происходит, не вызывая полицию. Все равно она им не нравилась. Она открыла список контактов и нажала кнопку вызова. Сразу на голосовую почту. Она повесила трубку, обдумывая возможные варианты. Ей снова пришла в голову мысль о воде. Если она сможет вымыть алкоголь, то, конечно, почувствует себя нормально... Телефон зажужжал. Это был незнакомый номер, что привело ее в замешательство. Она оставила звонок до последнего, прежде чем ответить. "Алло?" "Алло?" Его голос был мгновенно узнаваем. Сердце пыталось выскочить из груди, но она сделала глубокий вдох. Она могла разобраться в этом. "О. Привет." Она не смогла удержаться от желания оглянуться через плечо. Позади нее был забор, с которого открывался вид на бесконечные крыши города - там ничего не было. Она начала снова. "Ты... ты поехал за мной в Оз? Ты же не..." Не могу сказать убийца, не могу сказать убийца. "...Сталкер, верно?" Наступила пауза. "Ты пьяна?" " Не знаю", - ответила она, слишком честно. " Не думаю. Может быть?" Он выдохнул. "Ладно. Тогда мы, наверное, поговорим позже". "Подожди!" - крикнула она, прежде чем он успел повесить трубку. "Где ты сейчас?" Она уловила его нежелание и вспомнила волшебное слово. "Эм, пожалуйста?" Он вздохнул. "Я в своей машине". "А? Зачем?" "Ем пиццу. С другом." Она задумалась. В трубке не было слышно гулких басов, так что, возможно, он говорил правду. "Ты бы солгал мне?" - спросила она, зная, что он будет отрицать это. "Если бы обстоятельства того требовали, то да. Мы не друзья". Она была ошеломлена. "А сейчас ты лжешь?" "Нет." Она надулась. "И что же мне с этим делать?" "Ты могла бы оставить меня в покое", - предложил он с некоторой надеждой. Она опустила глаза. "Я не могу этого сделать. Пока не могу. Нам нужно поговорить". "Полагаю, что да". Его согласие было немного тревожным, но она продолжала. Если она не прижмет его сейчас, он снова будет выкручиваться. "Когда?" "Если предположить, что завтра у тебя будет жуткое похмелье, подойдет ли среда?" Она сделала паузу, чтобы убедиться, что правильно помнит свое расписание. "Да. Хорошо." "Парк в центре города, в полдень?" Она подумала о том, что множество деревьев, растущих повсюду, могут закрывать им обзор, и быстро придумала несколько альтернативных вариантов. "Может быть, в университетском городке? Или в ресторане "'Cesar's", может быть?". "Я бы предпочла парк". Она выдохнула, раздосадованная его упрямством. "Ладно. Неважно. Но мы встретимся у статуи лошади". Та, что стоит на открытом пространстве в центре. "Хорошо." Связь прервалась на пару секунд, прежде чем она поняла, что он повесил трубку. После этого разговора у нее в животе появилось странное чувство... беспокойства? Удовлетворение от того, что удалось загнать его в угол? Предвкушение того, что она наконец-то получит ответы на свои вопросы? Оказалось, что это было обычное алкогольное отравление. Сакуру вырвало.

-o-

Тео не соврал, по крайней мере, в одном: следующее утро было адским. Сакуре особенно не повезло: она была достаточно пьяна, чтобы испытать первое похмелье, но недостаточно пьяна, чтобы избавить себя от постыдных воспоминаний о прошедшей ночи. Она чуть ли не спьяну набрала номер полиции. Удивительно, что она удержалась от того, чтобы не спросить Тео, убил ли он человека, но это вряд ли компенсировало другие вопросы, которые она задавала ему. Большую часть воскресенья они с Ино провели, морщась от света и лежа в постели, жалея друг друга. Обе навсегда зареклись не употреблять алкоголь, но, поскольку Ино уже в третий раз за квартал сделала это, Сакура в этом сомневалась. Из-за того, что воскресенье было не очень удачным, понедельник наступил раньше, чем они были готовы. Ино чуть было не отправилась на занятия в пижамных. Она была уже на полпути к выходу, когда Сакура остановила ее. Пока Ино принюхивалась, пытаясь определить, какая пара джинсов на полу самая чистая, Сакура наконец вспомнила про упавший учебник. "О, спасибо, что прибрала мои вещи на днях". Ино не поднимала глаз, с трудом надевая одну штанину джинсов поверх ботинка. "Что?" "Мой учебник. Когда он упал с моего стола?" "Это была не я", - ответила Ино, поднимая материал на дюйм вверх. " Что? Это были не эльфы", - ответила она, собирая свою сумку для встречи с Цунаде. "Кажется, это было в четверг?" Ино пожала плечами. "Не я. По правилам хорошего соседа я никогда не трогаю твое дерьмо. О, пока не забыла, я сегодня буду у Шики". Она ухмыльнулась. Сакура нахмурила брови. "Значит, это был он?" Но Ино уже выскочила за дверь. "Ино!" Она сделала паузу. "Что? Я опаздываю!" "Шикамару был в четверг?" "Кажется, нет? Подруга, мне пора. Увидимся завтра!" Сакура была достаточно раздражена, чтобы не сожалеть о том, что не успела упомянуть, что рубашка Ино была надета наизнанку. Но эта маленькая месть все равно не объясняла, что это за книга. Она с опаской посмотрела на текст, потом сунула его в сумку и закрыла за собой дверь. Она проверила ручку. Неужели со временем она стала большим параноиком? От неуверенности в себе она чуть не столкнулась с Пугалом, когда свернула за угол коридора. "Черт, простите!" "Ничего страшного", - сказал он, поправляя ручку швабры, торчащую из тележки. "Просто рад, что не задел тебя шпилем". "Это радует", - со смехом сказала она, проходя мимо. Она резко остановилась и обернулась к нему. "Эй, Пугало?" " Хмм?" Он поднял голову. "Это странный вопрос, но... ты ведь не видел, чтобы кто-то еще входил в нашу с Ино комнату без нас, верно?" Он нахмурился. "Я бываю здесь только часть дня, но нет, не видел". Он нахмурился, обдумывая ее молчание. " Ты что-нибудь потеряла?" Она отвлеклась от своих мыслей. "Нет, ничего такого". Однако она сделала мысленную пометку перепроверить все позже. "Забудьте об этом, спасибо!" "Подождите, ты уверена? Может быть, стоит сообщить охране?" Она вздрогнула. "Определенно нет. Ничего страшного. Хорошего дня!" "И тебе того же", - махнул он ей рукой, и дверь закрылась за его затуманенным выражением лица.

-o-

"Сакура, проходи, садись!" приказала Цунаде, ухмыляясь. Сакура настороженно вошла в кабинет. Строгая женщина, насколько ей было известно, никогда раньше не улыбалась, и непривычное зрелище выбивало ее из колеи. "Что случилось?" Улыбка исчезла. Сакура почувствовала необъяснимое облегчение. "Не надо так робко входить. Я врач, а не агрессивный лось. А теперь садись", - потребовала она, отодвигая ногой стул. Сакура послушно села. "Я хотела, чтобы ты зашла перед занятиями, чтобы я могла сама передать тебе это", - сказала Цунаде, протягивая Сакуре через стол лист бумаги. Сакура с опаской взяла экзаменационный лист. А-, округленно до 89,6. Никогда еще она не была так счастлива, что ей не хватило совсем немного до пятерки. Ее веки сомкнулись в момент сладкой победы. Цунаде снова улыбнулась, и на этот раз Сакура испугалась чуть меньше. "Молодец. В этом семестре тоже было особенно трудно. Очень немногим удалось получить что-то выше тройки". Сакура все еще беззвучно аплодировала, выражение лица у нее было совершенно дурацкое. Цунаде откинулась назад, сложив руки. "Знаешь, такой рост впечатляет, но это только начало. Твоя оценка все еще находится под угрозой из-за предыдущих экзаменов и контрольных работ. Тебе нельзя расслабляться". Сакура кивнула головой, слишком воодушевленная, чтобы осмелиться не согласиться. "Однако, - продолжила Цунаде, - поскольку, несмотря на обстоятельства, ты сумела значительно улучшить свои результаты, я думаю, ты заслужила своеобразную награду". Она сделала паузу. "Что вы имеете в виду?" Цунаде рассеянно постучала ручкой по столу. "Официальная должность стажера на этот год - дело уже решенное, но лично мне всегда пригодится надежная помощь". Когда Сакура все еще выглядела озадаченной, она пояснила. "Я даю тебе шанс стать волонтером в больнице. Без оплаты, конечно, иначе слишком много бумажной работы, но зато у вас будет непревзойденный доступ к ежедневной работе лучших хирургов-травматологов. Это не будет зачтено, хотя, если вы хорошо себя зарекомендуете и захотите остаться, можно будет что-нибудь придумать на следующий семестр". От недоверия у Сакуры перехватило дыхание. "Конечно, еще важнее, чем чудесное спасение вашей оценки, - это проявление интереса к данной области. Именно за этим я буду следить в дальнейшем, если вы захотите получить эту работу". Она не могла говорить. Она понятия не имела, интересует ли ее неотложная медицина. Или медицина вообще. Это была чертовски хорошая возможность получить профессию, о которой она просто ничего не знала. "Как бы мне это объяснить?" Цунаде подняла с заставленной книжной полки несколько самых толстых книг, которые Сакура когда-либо видела. Она вывалила их на стол, сложив в беспорядочную стопку. Стол затрясся под их тяжестью. "Читай". Сакура побелела. "Все? И когда?" Ей еще предстояли уроки испанского и литературы, хотя она и справлялась с ними достаточно хорошо. А такие названия, как "Оксфордский учебник медицины" или "Не навреди: истории о жизни, смерти и хирургии мозга", не казались ей особенно актуальными для того, что она изучала на О-химии. Терпение Цунаде лопнуло. "Это не оценочное задание. Читай сколько влезет или сколько хочешь, мне все равно. Книги - это инструмент: используй их, чтобы понять, что тебе интересно, а что нет. Но для того, чтобы понять это, нужно действительно их прочитать". Она кивнула, слегка успокоенная, но не менее напуганная. "Хорошо. Я попробую". Цунаде посмотрела на нее. " Обязательно", - быстро поправила она. Женщина позволила себе легкую усмешку. "Хорошо. А теперь убирайся из моего кабинета, мне нужно готовиться к занятиям. Если ты потеряешь или повредишь хоть одну из них, я тебе этого не прощу". Они никогда не поместились бы в ее сумку, поэтому ей пришлось выскочить, держа стопку под подбородком для равновесия. Ближе к вечеру, желая отвлечься от встречи с Тео в среду, а не из любопытства, Сакура выбрала из стопки самую толстую и стала читать. Саске бросил на нее недоуменный взгляд, но не сказал ни слова.

-o-

Сакура нетерпеливо покачивала ногой, в равной степени раздражаясь и чувствуя себя виноватой из-за знакомого звонкого джаза, доносящегося из телефонной трубки. Спустя, казалось, целую вечность, бодрый голос произнес. " Университетская служба здоровья". "Здравствуйте, Ребекка, могу я поговорить с доктором Уильямсом?" "О, привет, Сакура. Дайте мне минутку, чтобы узнать, на месте ли он". "Конечно". Снова зазвучала музыка удержания. Она прикусила язык. "Алло?" Ей повезло. "Доктор Уильямс! Извините, что прерываю вас, я просто хотела извиниться. Простите, что так поздно, но я вынуждена отменить сегодняшнюю встречу". "Понятно. Неужели среда больше не подходит для Вас? Это уже вторая неделя подряд, так что если я вам нужен..." Она поморщилась. "Нет, дело не в этом. По средам все нормально. Просто я была очень занята и забыла о сегодняшнем сеансе из-за... предыдущего дела". Это было совершенно неподходящее слово, но она уточнит в следующий раз. "Это не проблема. На следующей неделе все еще можно?" "Определенно." "Тогда до встречи. Берегите себя". Повесив трубку, она нащупала свою сумку и бросила туда телефон. Несмотря на то, что она торопилась, она все же проверила ручку, закрыв за собой дверь, что быстро вошло в привычку. Она быстро спустилась по лестнице и вышла за дверь, отказавшись от велосипеда в пользу Uber. Она твердо решила добраться до парка первой, чтобы осмотреть местность и разработать план действий на случай непредвиденных обстоятельств. К входу в парк она подошла с запасом в тридцать минут. До места встречи было не более пяти минут ходьбы, так что она более чем успевала. Она ухмыльнулась про себя и двинулась вперед. Листья уже начали окрашиваться в красные и золотистые тона, но она была слишком скована, чтобы как следует насладиться этим зрелищем. Она вышла на травянистую центральную поляну раньше, чем ожидала, и остановилась, чтобы осмотреть скамейки, окружающие статую. Старые дубы, переплетающиеся между собой мощеными дорожками, теснились справа, но вблизи все было хорошо видно. Здесь не было многолюдно, но люди прогуливались мимо, как она и ожидала. Она как раз прикидывала варианты побега - бетонные дорожки выглядели многообещающе, - когда краем глаза заметила приближение человека в джинсах и пальто темного цвета. Он был в солнцезащитных очках и с хвостиком, заправленным в стэнфордскую шляпу, так что она практически не узнала его, пока он не прошел мимо. Тео даже не взглянул на нее, не говоря уже о том, чтобы притормозить, и направился к грунтовой дорожке, ведущей к густой группе деревьев, которую она больше всего хотела обойти стороной. Она замешкалась. Он шел бодрым шагом, с каждой секундой его спина становилась все меньше. Не останавливаясь, он вынуждал ее либо следовать за ним, либо уходить. Внутренне ругаясь на свою глупость, она поспешила за ним. К тому времени, когда она догнала его, они уже достигли деревьев. Как и ожидалось, поблизости никого не было. Он скрылся в чаще. Несколько мгновений она молча следовала за ним, собираясь с мыслями. Справа от нее было слышно движение, а деревья стояли не так плотно, чтобы она не смогла выбежать на дорогу, если бы понадобилось. Одной рукой она крепко сжимала телефон в кармане. В конце концов раздражение взяло верх. Она остановилась. "Куда мы идем?" На мгновение она испугалась, что он просто продолжит идти, но он этого не сделал. Повернувшись, он достал из кармана пальто сверток ткани и бросил его ей. Она машинально поймала его. Это был платок. Она в недоумении уставилась на него. ""Надень его, пожалуйста", - сказал он, как будто это было каким-то объяснением. Она нахмурилась. "Какого черта? Ты сам сказал, что мы не друзья. Да и не так уж холодно. А это, - продолжила она, жестом указывая на их уединенное место, а затем швырнула шарф ему в лицо. "Все это чертовски странно". Она не удивилась, когда он повернулся на пятках и продолжил идти. Она зарычала от досады и побежала вперед, выставив руки, чтобы остановить его. "Ладно, ладно. Просто прекрати. Твое инкогнито в солнцезащитных очках и шляпе, уводящее нас от посторонних глаз... Я не дура, я знаю, что ты избегаешь быть замеченным. Если мы собираемся поговорить об этом, мне нужно реальное объяснение, почему. Это неразумно". Он снова протянул ей платок. Она посмотрела на него в упор, отказываясь. Он попытался обойти ее, но она двинулась ему навстречу. "Почему ты все так контролируешь?" Его брови поднялись над краем солнцезащитных очков. "Я контролирую? Ты выдвигаешь требования и преграждаешь мне путь. Если ты хочешь получить информацию, ты должна принять мои условия или отойти в сторону". Он снова протянул платок. Ее сердце учащенно забилось при этом. Информация. Значит, он действительно предлагает ей информацию? Она не особо раздумывала, прежде чем принять платок. Она тщательно осмотрела его, даже заставила понюхать на предмет наличия хлороформа. Он выдержал все испытания, и она с неохотой надела его. Он выжидающе протянул руку. "Телефон". Она покачала головой так сильно, что она чуть не слетела с шеи. "Ни в коем случае". Она с удвоенной силой сжала его в кармане. Он выдохнул. "Может быть, тогда вы извлечете аккумулятор?" "Нет." Он скрестил руки. "По крайней мере, выключи его". Она задумалась. Чем дольше они разговаривали в лесу наедине, тем менее вероятным казалось, что он внезапно нападет на нее. Однако, если бы все пошло не так, как надо, она бы в первую очередь побежала в достаточно безопасное место, чтобы воспользоваться телефоном, а не сразу звонить 911. С раздражением она убрала телефон в карман. "Отлично. Доволен?" Он снял очки и пристально посмотрел на нее. "Еще одно условие. Могу ли я доверять тебе, что ты будешь следовать инструкциям в чрезвычайной ситуации?" Она сделала шокированный шаг назад. "Что это еще за вопрос?" " Ты будешь слушаться или нет?" "Что за чрезвычайная ситуация может быть..." " Ты бы послушалась?" "Нет! Нет, конечно, нет. Черт возьми. Только если бы не было какой-то реальной опасности, или что-то в этом роде, я думаю..." Он кивнул, как будто ожидая этого. "А если бы была?" Она пожала плечами. "Если ты не пытаешься заставить меня сделать какую-нибудь глупость, то я думаю, что... эй!" Прежде чем она поняла, что произошло, его солнцезащитные очки оказались на ее лице. К ее удивлению, они ничуть не затемнили тенистую обстановку, а лишь придали ей странный прозрачный оттенок. Больше всего ее насторожило то, что, судя по всему, он мог неожиданно быстро передвигаться. Она бы усомнилась в каждом его решении, но он снова двинулся в путь. "Хорошо. Начинай." Ей потребовалась секунда, чтобы понять, что он разрешает задавать вопросы. Она решила, что начнет с самого простого и будет продвигаться вперед: "Итак, совершал ли ты в последнее время какие-нибудь убийства? "Если это ты скрываешься... нет, даже не пытайся", - перебила она себя, прежде чем он успел заговорить. "Если ты скрываешься, то почему это я здесь замаскирована?" Он бросил на нее пренебрежительный взгляд. "Потому что тебя можно отследить. Кроме того, я замаскирован". Он указал на свою шляпу. Она фыркнула. Он просто бредил - никто не мог ее выследить, и никто не знал, что она вообще его знает. Кроме него, за углами не таилось никаких неясных опасностей. Может быть, он действительно сумасшедший, например, шизофреник или что-то в этом роде. Не желая говорить об этом вслух, она сказала: "Я без труда узнала тебя". " Ты должна была". Она оставила эту фразу, обдумывая свой следующий вопрос. " Ты ведь не имеешь никакого отношения к тому, что вещи перемещаются по моей комнате?" "Нет." Нормального человека такой вопрос насторожил бы, как, например, Пугало, но он даже не удивился. Он почувствовал ее неудовлетворенность своим ответом и добавил: "Обычно, если тебя беспокоят такие вещи, лучше сменить замок". Это был не совсем совет, и он не был совсем нормальным, но все же. Она пошла дальше. "Тебя действительно зовут Теодор?" "Нет". "Тогда как?" "...Итачи." "Итачи...?" - спросила она, надеясь узнать фамилию. Его косой взгляд ясно сказал: "Хорошая попытка". "Ладно, хорошо", - хмыкнула она. "Почему ты согласился поговорить со мной, Итачи?" Его имя прозвучало на ее устах как-то странно. Она никак не могла понять, было ли это очередной ложью. Он выдохнул, помедлив. "Я не знаю. Я не должен был". Сакура была ошеломлена. Если эта встреча была чем-то, чего он не должен был делать, то что он мог от нее выиграть? Они не были друзьями, как он не раз подчеркивал; мысль о том, что он потакает ей без всякой причины, кроме как для удовлетворения ее любопытства, была нелепой. "Ты... ты сейчас чем-то рискуешь?" Он колебался так долго, что она подняла голову и посмотрела ему в лицо, чтобы убедиться, что он услышал. Она была удивлена, обнаружив в его выражении что-то похожее на сожаление. Он избегал ее взгляда. "В общем, нет". Она нахмурила брови. "Давайте вернемся назад. Если ты не должен со мной разговаривать, то почему мы общались раньше, когда ты притворялся студентом?" " Прикрытие в библиотеке было разрешено с начала учебного семестра. Хотя мне не следовало бы так много говорить". У нее отвисла челюсть. Она была права? Он действительно не был студентом? Это исключает теорию о знаменитости, скрывающейся, чтобы получить нормальный опыт обучения в университете. Теперь у них что-то получалось. Кто-то санкционировал его действия, как это сделал бы начальник или руководитель. Она почти забыла дышать. "И твоя работа заключается в...?" Его взгляд переместился на нее. "Я не могу тебе сказать". Она взорвалась. "Да ладно! Это первое, что мне нужно узнать!" Он решительно покачал головой. " Абсолютно нет", - ответил он ей. Деревья справа от них поредели, и она смогла разглядеть дорогу между ними. Казалось, что впереди тротуар сходится с дорогой, и она боялась, что их разговор оборвется, когда это произойдет. Она быстро сообразила. " Ты работаешь в полиции? На правительство?" Его взгляд стал пронизывающим. "На иностранное правительство?" "Неужели ты думаешь, что кто-то на подобном посту признался бы в этом, даже если бы это было правдой?" Она разочарованно хмыкнула. " Ты можешь хотя бы сказать мне, законна ли эта работа?" Он замедлил шаг и остановился, разглядывая просвет в деревьях, через который была видна дорога. Изредка мимо проезжали машины. Он повернулся к ней лицом. " Ты хочешь спросить... хороший ли я человек?" Когда в ответ она пожала плечами, его щека дернулась. Она была настолько поражена этим отказом, что ее мозг дал сбой, позволив вырваться наружу обрывочному подобию правды. " Слушай, я пытаюсь спросить, действительно ли это был ты! В тот день!" Он замолчал. На какой-то томительный, ужасный миг она поняла, что все кончено. В голове пронеслось, как она проносится мимо него и выбегает на улицу. Он был быстр, но до пропасти оставалось не более нескольких футов. На противоположном тротуаре выстроились магазины и рестораны - кто-нибудь обязательно увидит, если он схватит ее. Она мысленно прикинула расстояние, каждый мускул напрягся. Она могла дойти. Она должна успеть. Она вынырнула из этого состояния, когда поняла, что он даже не смотрит на нее. Он смотрел на дорогу, застыв. Его рука вырвалась и схватила ее за запястье. Прежде чем началась паника, до ее слуха донесся его голос. " Уходим. Сейчас же." Она потеряла счет времени, пока они бежали, пробираясь через узкие щели между зданиями, зигзагами пересекая дороги и беспорядочно проносясь мимо предприятий. Она совершенно потеряла чувство ориентации. Наконец, когда они оказались в переулке, который выглядел так же, как и все остальные, Итачи отпустил ее и остановился. Не больше секунды или двух они молча переводили дыхание. Он протянул руку. "Телефон". Теперь, когда адреналин улетучивался, к ней возвращался здравый смысл. Она заколебалась. "Пожалуйста". Покачав головой, она вложила телефон в его ладонь. Он одним плавным движением открыл его и уронил аккумулятор на пол. Он раздавил его каблуком. "Эй!" - возмутилась она. "Это моя собственность!" Он вернул ей остатки телефона. "Просто купи другой". "Ты мог бы просто вынуть его, не обязательно было его уничтожать". Она убрала телефон в карман, борясь с гневом перед лицом более насущных вопросов. "Ты бы вставила его обратно, как только я уйду". "Ты собираешься рассказать мне, что это было, или как?" "Нет. Мы закончили. Ты иди на север, а я на юг". У него хватило наглости повернуться, чтобы уйти. Вот так. "Не может быть!" - прорычала она, хватая его за пальто. "Это был мой телефон? За нами просто гнались? Кто-то отслеживает мой телефон? Что ты сделал?" Он сжал переносицу. "Не сейчас. Мы все еще слишком близко". "Рядом с чем? Для кого?" Она была опасно близка к тому, чтобы потерять всю хватку самообладания, не говоря уже о здравомыслии. "В другой раз", - настаивал он. "Позвони мне, но не из своей комнаты. Никаких смс. Используй номер, с которого я тебе звонил, а не тот, который я дал тебе в первый раз". Она перебирала в памяти свои нечеткие, пьяные воспоминания. В тот раз он звонил ей с нового номера, не так ли? Он звонил с нового номера, которого не было в ее контактах. Выражение его лица стало напряженным. "Тебе нужно идти". По позвоночнику поползло холодное оцепенение. "Подождите. Я не... я... в беде?" Его глаза были суровыми. "Да." Она бездумно отпустила его пальто. Он бросился в противоположный конец переулка. Прежде чем свернуть за угол, он оглянулся через плечо. "Никому не говори, что ты была здесь". Затем он исчез. Онемев, она быстро собралась с силами и вышла на незнакомую улицу. Телефон был бесполезен - она не могла даже позвонить, чтобы ее подвезли. Через несколько кварталов она заметила автобусную остановку и начала идти. Только когда она увидела свое отражение в стеклянной витрине магазина напротив, она поняла, что на ней все еще надеты его солнцезащитные очки и шарф. Сакура тихонько сняла их и молча стала ждать автобуса.
16 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)