ID работы: 13795045

Мир без печали и без слез

Гет
PG-13
Завершён
0
автор
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Немягкая посадка

Настройки текста
Пусть сон коснувшись век твоих, расскажет сказку о любви, а в этой сказке про двоих, лишь будем только я и ты. Филипп Кан Пожарная сирена, предупредительные сообщения бортового компьютера, беспокойные реплики Хьелен и звуки жесткой посадки до сих пор стояли в ушах, умудряясь слиться с криками какой-то птицы и журчанием воды. Что-то хлюпнуло, хлопнуло и донесшийся запах вынудил разлепить веки. Командира мутило. От вони ли, от удара ли головой, сказать было трудно, но если бы желудок не был пустым, наверняка бы вычистило. Болела голова и бок саднил так, что казалось, на нем нет ни клочка целой кожи. Пристяжной ремень заклинило. Пару минут мистер Кан осматривал приборную панель, еще минуту собирался с мыслями, разрезал ремни безопасности и наконец, заозирался в поисках чего-то конкретного, на автомате пристёгивая набор пехпоха, как это часто называют на кораблях. - Мисс Нортон? - собственный голос заставил старлея поморщиться, резанув по ушам. Похоже, сотрясение мозга. Кресло второго пилота было катапультировано. Люк отстыкован. Выглянув наружу, командир уперся взглядом в паука размером с земную кошку, осмотрелся и сообразил, что истребитель погружается в зыбучие пески. Ни сержанта, ни кресла нигде видно не было. Осталось выбраться на твердую почву, чему несказанно помог паучишка. Он-то на этом болоте все тропинки с рожденья знает. - Мисс Нортон, ответьте, - комм шипел и отказывался выдавать любые данные, кроме указания стороны света. Хелен Нортон До самого последнего момента Хьелен не верила, что истребитель может потерпеть крушение. Четко выполняя приказы девушка, находясь на кресле второго пилота, приложила все усилия, чтобы "вытянуть" боевую машину. Но обстоятельства решили все иначе. Ее втиснуло в кресло с такой силой, что перехватило дыхание, а потом все исчезло. Вокруг разлилась темнота, исчезли звуки... Хьелен пошевелилась. Затекшие ноги не нащупывали под собой опоры. Девушка повертела головой в разные стороны. Вроде бы, все в порядке. Отстегнула и стянула шлем, содрала маску с лица и вдохнула полной грудью. Перед лицом медленно покачивались ветки - да она ж на дереве! Да, так и есть. Полусидя и немного свешиваясь с сиденья Хьелен висела между ветвей какого-то странного дерева в кресле второго пилота. - Мисс Нортон? Что это? Девушка отстегнула ремни, которые с удивительной легкостью дали волю ее телу. Нащупала ногами толстую кривую ветку и привстала с кресла. До земли было не очень высоко - можно запросто спрыгнуть. Хьелен обняла одной рукой ствол, другой откинула с лица волосы... - Мисс Нортон, ответьте. - Мистер Кан, я здесь! - взгляд, пошарив по расстилающейся внизу поверхности, наткнулся на солидную фигуру командира. - Я здесь! - зацепившись ногами за ветку, Хьелен свесилась в дерева и помахала рукой, привлекая внимание командира. Филипп Кан Абидоска нашлась. Рюкзак с пайком, аптечкой и палаткой шлепнулся на землю, а командир принялся осматривать свои ребра справа. Летная куртка была разорвана и пропиталась кровью. - Доложите обстановку, сержант. Вы не пострадали? Хелен Нортон - Никак нет, сэр. Я не пострадала! Со мной все в порядке, - Хьелен прислушалась к своим внутренним ощущениям. Где-то побаливало, где-то саднило, но сильной боли не было нигде. Окинув взглядом вокруг Хьелен, как и было приказано, оценивала обстановку. - Вижу наш истребитель, сэр, - рассматривая верхушку их боевой машины, которая медленно погружалась в песок доложила Хьелен. - Он тонет, сэр, - была вынуждена с горечью констатировать она. Боевая машина - это как боевой друг. И когда она погибает, то боль утраты чувствуется сильно. - В пределах видимости - сплошные джунгли, сэр, - продолжила докладывать Хьелен, оглядывая вокруг пространство. - На северо-западе вижу гору, - последовала следующая часть ее доклада. Хьелен пыталась получше рассмотреть гору, видневшуюся вдали. Сама же девушка с дерева спрыгивать не спешила. Филипп Кан - Гора - это хорошо. - вслух определил мистер Кан, сняв куртку. - Проверьте, как работает Ваш комм и спускайтесь. Мне нужна Ваша помощь. Командир говорил медленно и с короткими заминками, поступая по инструкции. - Сначала нас (точнее, истребитель) будут искать в космосе. Пропасть возле Марса особенно некуда, возле военной Академии пиратов нет, можно спокойно летать где угодно, спутников всего три. Фобос и Деймос давно терраформированы. Значит, это поверхность Эллизиума. Дальше, у Дарлы должны были остаться координаты последнего сигнала "sos". Значит, если повезёт, за сутки-трое поисковая команда обыщет все планеты. С воздуха в джунглях нас не найти. Слева спуск, и с той стороны раздаются характерные звуки: волны разбиваются о скалы. Прямо - гора, заросшая тропической растительностью, справа тянутся ее отроги. Здесь должен быть пляж. Если Ваш комм не работает, сержант, придется нам ждать помощи там. Хелен Нортон - Есть, сэр, - привычно отозвалась Хьелен, оставшись на дереве. Она удобно устроилась на ветке, вытащила свой комм. Но прежде чем приступить к выполнению приказа и проверить его задержала взгляд на старлее. Как то странно он разговаривает. Обычно Кан себя вел по другому - уверенно, по деловому, быстро, а тут...Какая - то замедленность в движениях, даже вялость. "Надо будет проверить мою догадку!" - Хьелен еще раз внимательно глянула на старлея и попыталась включить комм. Тишина. В ее руках комм даже не пытался "хрюкнуть", казалось, что Хьелен держит в руках мертвый булыжник. - Связи нет, сэр, - через некоторое время сообщила она старлею и принялась спускаться с дерева. Ствол этого исполина был достаточно суковат, чем облегчал спуск, но в то же время, спецкомбинезом Хьелен, пострадавший при "приземлении" сильнее, чем она сама, цепляясь за обломки сучков и шершавую кору жалобно потрескивал, предупреждая свою хозяйку о том, что такое обращение с ним чревато для хозяйки. Когда Хьелен спустилась на поверхность, то выглядела она, как абидосский нищий. Комбинезон был потрепан разорван, на правом бедре отвалившийся лоскут ткани открывал вид на бархатную, чуть загоревшую кожу девушки. В волосах Хьелен торчали маленькие сучки-листики, которые придавали девушке сходство с какой-то лесной нечистью. Подхватив рюкзак Хьелен подошла к старлею. - Какие будут приказания, сэр? Филипп Кан - Найдите аптечку и сделайте все, что в Ваших силах. Сознание играло с командиром в грязную игру, подталкивая почву под ногами то в одну, то в другую сторону и выдавая огненные вспышки в ребра и мозг. Однако, ощущения, что-какая-то из них станет последней отступало все дальше. Хьелен Нортон Определенно командира что-то беспокоит. Хьелен не узнавала старлея. Его поведение вызывало озабоченность. "Если его падение отразилось на его психическом состоянии, то мне придется взять командование на себя!" - все еще напряженно следя за поведением Кана у Хьелен складывались впечатление, что "командовать парадом придется ей". Но тут же голос разума шепнул, что тогда ей придется убеждать комиссию трибунала в том, что ее командир был абсолютно недееспособен. И нет никакой твердой гарантии в том, что она сможет привести убедительные факты в свою пользу. Нет уж. Пусть все останется как есть. - Да, сэр, - Хьелен скинула с плеча рюкзак, подошла к командиру Рубашка, пропитанная кровью с дальнего от девушки бока говорила о том, что догадка Хьелен верна - Кан пострадал при крушении. Оставалось только опередить размеры его ранения. - Сэр, вам нужно присесть, - Хьелен оглянулась вокруг, ища подходящее место для старлея. Выбрав наиболее удобный участок возле одного из деревьев, она расстелила под ним куртку командира и, подойдя к Кану с другой стороны закинула его руку себе на шею. - Разрешите, я помогу вам, сэр, - опасаясь, что старлей не захочет принять помощи от девушки Хьелен посильней сжала руку старлея и приобняла его за пояс, не дожидаясь его ответа. Филипп Кан Столь трепетную заботу отвергать было неуместно, к тому же совсем не хотелось. Помогая девушке заняться врачеванием, командир послушно уселся на указанное место и потянул с себя рубашку, оказавшись перед девушкой полуодетым впервые за все время их знакомства и демонстрируя зрительнице широкую грудную клетку и плечи, поросшие рыжеватым волосом. Со своего нового места мистеру Кану отлично было видно лицо девушки. Судьба коварна. Всего какие-то сутки назад независимая ладненькая абидосочка корчилась от резкой боли под щелчками кнута, наверняка желая старшему лейтенанту собственной участи, а то и чего-нибудь похлеще. Знала бы она, что представиться случай поубавить командиру гонору, наверное даже не пикнула бы. Мистер Кан позволил осмотреть себя и светски поинтересовался: - Что скажете, сержант? Каковы мои шансы выбраться из переделки живым? Хьелен Нортон Усадив командира Хьелен опустилась возле него на колени, чтоб ей было удобней видеть размер причиненного Кану ущерба, а попросту говоря - рану. Взгляд быстро скользнул по крепкому торсу старлея и уперся в развороченный бок. Хьелен нахмурилась. - Сэр, ваша рана не очень серьезная. И скажу сразу, что никакой опасности вашей жизни не принесет... - Хьелен помедлила. а потом добавила. - Если только ее обработать по всем правилам медицины. Полураздетый Кан не казался таким уж строгим, как привыкла видеть его Хьелен на "Елении". Сейчас он вызывал у девушки совершенно другие чувства - ей было его немного жаль. Немного, потому что жалеть старлея было необычно для девушки. Хьелен убрала руку старлея вверх, заведя ее за его голову. - Сидите вот так, - попросила она, впрочем, в ее голосе уже стали проскальзывать приказные нотки. С больными надо построже. Чтоб не вздумали капризничать. Конечно, Кан мужчина, а не мальчишка, но все же! Подтянув к себе аптечку девушка стала доставать оттуда и раскладывать рядом медицинский инструмент и медикаменты. Когда все необходимоеоказалось у Хьелен под рукой она снова заговорила: - Сэр, мне придется удалить из вашей плоти несколько осколков различной величины. Они не только в мышечной ткани, пара застряла прямо в кости. И вам придется это вытерпеть, сэр. Только тогда, как я уже сказала, вашей жизни ничто не будет угрожать. - Возьмите вот это, - девушка протянула Кану гладкую деревянную палочку, круглую в диаметре. - Это кляп. Зажмите его зубами. ТАк вам будет легче. Кричать можно, дергаться тоже, - взгляд зеленых глаз сделался иронично - строгим. - Нельзя совать сюда руки, и мешать мне. - Терпите, сэр, - и Хьелен придвинулась к Кану вплотную.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.