***
Рыжина кудрявых волос не горит, но отражает золотисто-багряный блеск факельного пламени — чужая фигура в тёмных, просоленных морем одеждах разрезает темничный мрак и тоскующую, одинокую печаль пленного дорнийца. — Ваш народ не пьёт вина?.. — Я не пью. — Дорн встретит Вас полным кубком. Джуён брешет — очевидно ровно настолько же, насколько род того парнишки. У бастардов железнорождённых фамилия Хан — властелин; моря, суши и своей судьбы, бьющейся волнами об острые скалы суровой реальности. Конкретно у Хёнджуна — его имя шёлково шуршит по губам и впивается шипами в синяки на теле, оставленные его же рукой (совсем как метки), — острый кинжал в худой костлявой ладони и немного времени в бессонно-безлунную ночь. — Я позволю тебе закрыть глаза и вспомнить берега Дорна, прежде чем ты умрёшь. Хотя… Он замолкает, делая тишину густой и терпкой, а стоит болезненному гулу ударить по ушам, насвистывает песню — скорее издевательскую, чем правдивую, о пылкой любви дорнийской женщины. Джуён смеётся перезвоном мелких колокольчиков — и цепи на его запястьях подрагивают в такт. — … откуда мне знать, скольких женщин вспомнит перед смертью твоё сердце? — Хёнджун отталкивается от стены одновременно легко, как перелётная птица, и вязко, как липкий просоленный туман бури. — Будешь смотреть в мои глаза — до тех пор, пока моё отражение не застынет в твоих. Язвливая колкость замирает несформированным, лёгким оттенком у Джуёна на кончике языка и в широкой улыбке — глаза у принца железнорождённых глубже самого буйного моря и темнее самой облачной ночи. Быть может, это и есть тот океан, в котором суждено утонуть купцу из Дорна?.. Или, быть может, есть хоть призрачный шанс утонуть кончиками пальцев в кудрявой рыжине?.. Тонет в собственном голосе, когда властной хваткой берут за горло — и кусают губы до крови. К чертям хвалёное дорнийское вино — принцу железнорождённых по душе другие заморские сласти; встречать его на своей земле надо со спущенными знамёнами и кубками, полными железной на вкус крови — ни один сорт винограда не даст того упоения властью, что даёт привкус покорности в ней. Будь Джуён королём и приди Хёнджун на его земли — сдал бы без боя все замки и крепости. Но пока что сдаёт своё пылкое, словно медная рыжина, южное сердце. — Назавтра будет поединок. Я дам тебе меч — и если ты упадёшь на землю, то в задницу получишь его, а не мой член. Капелька крови, разбавленная вязкой, кислой слюной, падает на белую рубашку Джуёна. Упал бы и он — на колени, — но цепи держат его руки высоко задранными над головой. Хёнджун держит его за горло и жадно слизывает липким взглядом кровь с контура зацелованных губ, как щупальца морского монстра обхватывают заблудшие корабли. Джуён заблудший — иначе его не назвали бы ни в одном из семи королевств, ни даже в родном Дорне, — но пути назад уже нет. Медная рыжина отпечатывается отражением в его глазах.***
Падать на крупный солёный песок невкусно, он липнет к ранам на лице и забивается под распахнутые полы одежды. Меч Джуёну и правда дают — швыряют возле его рук со смешком и иронией. Дорнийцы деланы не пальцем, и железнорождённые наслышаны об этом не хуже остальных, но будет битва и будет в битве кровь. Медная рыжина слепит глаза — драться против него будет принц. — Твои последние слова, — у короля железнорождённых голос скрипучий, словно в шестерни попала песчаная соль. — Почту за честь погибель от руки его Высочества. Его Высочеству (бастарду) за эту вольность пленника станется трижды сильнее, чем за то, что пленника и вовсе в живых оставил. Железная цена уплачена, но разбойничьи души требуют зрелищ и крови — той самой, что упоительнее всех дорнийских вин. Джуён дерётся красиво, длинные полы его дорнийских одежд шуршат от шагов и выпадов, но Хёнджун бьёт сильно и больно — вены на руках вздуваются от того, как приходится держаться за меч. Ноги вязнут в песке, в ушах лязганье стали переплетается с шумом бьющих о берег волн — словно свадебная мелодия, в развязке которой кровь не на белых простынях, а на кончике лезвия. О любви дорнийских женщин сложили целую песню, а что до любви дорнийских мужчин? Любви, ради которой не хочешь погибать только потому, что хочешь жить, хочешь гореть в пламени очага и сгорать, утопая кончиками пальцев в курчавой рыжине. В отрастающей по контурам лица щетине тонут капли солёного пота — а в тёмных-тёмных глазах тонет отблеск стали в чужих руках. Отражения застыли — в полированной поверхности мечей и в направленных друг на друга взглядах. Столкнулись лёд и пламя. Отрубленные кончики волос мягко планируют в воздухе, падая, словно перья и пушистые хлопья далёкого-далёкого северного снега, на просоленный песок. Голова падает с глухим стуком, перекрывая брызги горячей и тоже солёной крови. В глазах дорнийца… в глазах Джуёна — застекленевших и пустых — отражение Его Высочества, как тот и настоял ночью в темнице. В крови Его Высочества — пламя гордого, несломленного сердца пленённой железнорождёнными дорнийки. Дорн встретил бы Хёнджуна полным кубком и спущенными знамёнами — если бы железнорождённый искал себе Дорна. Дорн нашёл его сам, попавшись мелким торгашским судёнышком в руки — едва ли полсотни новых рабов, забитые тканями и специями трюмы и добротные паруса Хёнджун отдал (отцу) королю, себе посмев оставить лишь пылкое купеческое сердце. И купеческий череп вместо полного кубка вина.