ID работы: 13801706

Seekrankheit (Морская болезнь)

Гет
NC-17
Заморожен
5
автор
Размер:
506 страниц, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 249 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть III-110. Возможно, чуть ... Возможно

Настройки текста
      Вспомнить всё: прибыв в порт вместе с Хао, Йо сталкивается с суетой перед отправлением, впервые начиная чувствовать на себе тяжесть своей специальности матроса, когда помощник капитана — Рен Тао, — наказывает Асакуре начать грузить контейнеры с товаром на борт. Китаец сходу производит не самое приятное впечатление своими высокомерной холодностью и пренебрежительной насмешливостью. Пока Асакура огребает от Рена, Хао носится с оформлением бумаг перед отправкой судна и потому не имеет возможности полноценно парировать выпады Тао в адрес своего отото. И вот, когда все крепления на контейнерах проверены и все члены команды готовы отправиться в море, навстречу невиданным странам и новым людям, Хао и Рен объявили готовность к выходу, и…       — Fuck, we haven't set off yet, and this Chinese psycho has already fucked me… yes… We're going to have a hard time on this flight… What a shitty flight… And you have the first one at all… — поделился мнением Юсуи, шагая бок о бок с Йо по трапу на судно.       — Слушай, Хоро, а ты не мог бы, повторить то же самое по-японски, пожалуйста?.. Я просто как-то плаваю в этом чёртовом английском… — попросил Асакура, и Хоро покорно выполнил просьбу приятеля.       — Мне кажется, что он такой озлобленный, потому что у него нет друзей… Мне немного жаль его… — отозвался Йо, когда синеволосый продублировал на японском.       — Да девки не дают ему, наверняка, вот и бесится… Ты его видел? Гном какой-то, полторашка… Он, может, если б нормального роста был, не говнился так… А тут, получается, концентрированный… Сука, кислотный Рен… Пара ночей на борту с ним, и он станет моим ночным кошмаром…       — It will happen much faster, I promise, hairdresser's joke, — пообещал возникший из ниоткуда Рен.       — Fuck! Where did you come from?! — заорал Хоро.       — For «one and a half», getting lost among such skyscrapers is not particularly difficult… What's with the hair, methylene blue? — строго осадил смешки Тао.       — I was born with blue hair! They've been like this all my life, by the way! — оскорбился Юсуи.       — Yeah… My condolences… — усмехнулся Рен без капли сожаления в насмешливом тоне.       — Wh…What?.. Why is that?! — возмущённо округлил синие глаза северянин, готовый захлебнуться оскорблённым негодованием.       — Is your friend not the smart one, or does blue hair cause complications on the brain?.. — насмешливо поинтересовался помощник капитана, обращаясь к Асакуре, но потом, вспомнив, что матрос не знает английский, махнул рукой и покинул трап, дойдя до палубы B. Йо последовал примеру китайца чуть позже, добравшись до своей палубы — до жилой палубы Б. Но дойти — это лишь полбеды, ведь главная сложность состоит в том, чтобы на палубе найти ещё свою каюту в условиях незнания английского языка, на котором были все указатели и схемы пожарной безопасности на палубе. Не зная проклинать себя, или свою лень, или это наречие Мордора, Йо пообещал себе при первой же возможности, если таковые вообще будут теперь, попросить Хао помочь с английским, пока Рен не запинал его до смерти, чего Асакуре, по понятным причинам, крайне не хотелось бы допускать… «Ну а что? Покалечит меня, а потом сам же вылечит… Это ведь входит, вроде, в его обязанности…» — невесело размышлял, шатаясь по палубе в поисках положенной ему как матросу, каюты, Йо, пока не наткнулся в одном из помещений на какого-то человека лет двадцати семи. Почему бы не попросить помочь с поисками? — возникла отчаянная мысль в голове Асакуры. Оставалось лишь собрать в кучу все свои скудные познания английского лексикона, который накопился благодаря песням «мартышек».       Крепкого вида мужчина с интересом и ожиданием в чёрных глазах смотрел на случайно вошедшего Асакуру, и Йо никогда не чувствовал себя настолько глупо и жалко.       — Эм… Так, ладно… Sorry, ca-can you help t-to me, please?.. — неуверенно пролепетал молодой человек на ломаном английском.       Мужчина несколько мгновений переваривал услышанное, и ответил:       — Of course I'll help, what do you need? Show me if everything is difficult with English. You're a sailor on your first voyage, aren't you?. My name is Amidamaru, I am the cook on this ship, — собеседник мягко улыбнулся, догадавшись о роли Асакуры по тому, что парень был молод и не знал английский.       Асакура зацепился за услышанное и обрадовался, потому что…       — «Amidamaru» is a Japanese name… Do you speak Japanese?.. — с надеждой в сияющих радостью шоколадных глазах, спросил молодой человек.       — Да, парень, говорю. Очень любопытно, конечно, посмотреть на твои попытки пантомимой донести до меня суть вопроса, но я не садист… — со спокойной и тёплой улыбкой проговорил мужчина на родном для Йо языке.       — Я просто заплутал немного, простите… Да, Вы правы, Амидамару-сан, я матрос, и это мой первый рейс. С английским у меня напряжённые отношения. Порой мне кажется, что я попросту не обучаем… — с нервной улыбкой ответил Асакура.       — Глупости, необучаемые люди встречаются крайне редко, не придумывай и не вешай на себя ярлыки… — отмахнулся Амидамару, добавляя, — пойдём, каюты матросов совсем в другой стороне. Просто иди за мной. Как тебя зовут? Заодно познакомимся по дороге.       — Асакура Йо, рад знакомству, и простите, что отвлёк Вас от дел, Амидамару-сан… Я не думал, что в первом же рейсе мне будет так непривычно и непросто… Почему-то мне всегда казалось, что ходить в море весело и увлекательно, тем более, что в эту же команду попал мой приятель, только он механик, — рассказывал Йо с удовольствием, ведь встретив на судне так неожиданно для себя холодность и суровость Рена вкупе с холодным и будто бы обиженным нарочитым равнодушием Хао, тепло и благодушие совершенно не знакомого ему Амидамару ощущались особенно ценно и чутко одинокой душой Асакуры. И это грустно, ведь кок, которого Йо видит впервые в жизни, сейчас был ближе, чем Хао или Хоро, которых молодой человек знал…       — Так… Асакура, ты же ordinary Seaman? Рядовой матрос? Ну да, если это твой первый рейс, ты можешь быть только рядовым. Если хочешь, заходи ещё как-нибудь, мне тут нечем особенно заняться. Токагеро всю работу делает за меня, и я почти всегда свободен, плюю в потолок или читаю, но этим тоже не особенно развлечёшься… А так хоть с тобой время убью… В первом рейсе всегда непросто… Хотя, если у тебя, как ты говоришь, в эту же команду попал знакомый механик, наверное, полегче… — задумчиво отозвался Амидамару.       — Да я не запомнил, где Ваша каюта, к сожалению… Спасибо за помощь, Амидамару-сан! Мне очень отрадно повстречать на этом судне кого-то, кто говорит не на варварском языке Сатаны, а на нормальном японском, — поклонился Йо, прощаясь с новым знакомым.       — Да на этой же палубе, на входе подписано, так что найдёшь, если захочешь, — пожал плечами Амидамару.

***

      Едва мужчина отдалился на какое-то расстояние, возвращаясь в свою обитель, откуда его ненамеренно вытащил Асакура, как парень зашёл в каюту, на которой красовалась, отливая серебристым блеском в тусклом свете ламп, металлическая табличка «Ordinary Seaman». Каюта, в которую зашёл Йо, — его каюта, — оказалась на удивление аккуратной и с виду уютной: здесь была мебель тёмного дерева, что уже смотрелось тепло и по-домашнему спокойно; небольшой, старенький телевизор, несмотря на свои недостатки уже воспринимался как приятное и совершенно не обязательное поощрение за пережитые волнения этого дня; был в каюте даже более чем приличный рабочий компьютер, ну а небольшая книжная полочка напоминала про библиотеку бабушки и дедушки в Идзумо, и потому смотрелась особенно приятно и тепло для Йо. Но в наибольшей степени Асакуре понравилось спальное место: оно очень уютно и привлекательно напоминало шкаф-купе, потому что было отгорожено ездящей дверкой наподобие деревянной сёдзи, надёжно скрывая спящего от посторонних глаз. Асакура не сразу понял, рад ли, что спать в этом рейсе ему предстоит на такой интернациональной кровати, а не на привычном ему как японцу, футоне. Из окошек-иллюминаторов, так уютно «одетых» в спокойные кремовые милые шторочки, в небольшую каюту скудно лился дневной свет, но всё же в помещении царил уютный полумрак. Йо сел на кровать, чтобы подумать, чем бы ему заняться. Прислушался к ощущениям. Судно плавно и легко покачивалось на волнах, убаюкивая, и, что особенно приятно, не вызывая головокружения. Отдохнув так минут десять, молодой человек так и не придумал себе занятия. Благо, за него это уже сделали…

***

      Йо не собирался засыпать, честное слово! Просто эта лёгкая качка так убаюкивает… Молодой человек сам не заметил, как мягко упал в дремоту, такую зыбкую и хрупкую, чуткую, что объявление, которое огласило каюту из динамиков бортовой связи легко развеяло невесомый флёр сна, так варварски-резко возвращая Асакуру в реальность:       — Внимание всему экипажу торгового судна «Рюдзин-I»! К вам обращается помощник капитана Тао Рен. Просьба всех членов экипажа, не имевших ранее опыта работы на данном судне, через пятнадцать минут собраться в кают-компании для знакомства со мной, — вашим боцманом. Спасибо за внимание.       Спустя несколько минут после окончания объявления, когда Асакуре, наконец, удалось полностью проснуться, в каюту постучали. Первая мысль, слишком наивная и яркая, даже нереальная, не мысль, а скорее смутное наваждение-желание, возникшее в подёрнутом пеленой сна, сознании, была наивной и, увы, несбыточной надеждой, что это Хао хочет убедиться, что у Йо всё в порядке, и потому пришёл проведать. Да, такое вполне могло быть, но…       — А… Это ты… Привет… — слегка расстроенно-растерянно пролепетал Йо, когда, открыв дверь незваному посетителю, обнаружил на пороге не Хао, а Хоро. Разочарование в тоне Йо, слишком звонкое и очевидное, чтобы остаться незамеченным для Юсуи, резануло слух северянина:       — Ждал кого-то другого?.. — прищурился механик.       — А?.. У-у-а-ах… Прости, я только что проснулся, точнее, ещё не проснулся… Что-то случилось, или ты просто так? — о да, в Йо погибал талантливый актёр, особенно для роли в фильмах, аудитория которых немногим смышлёнее Хорокея.       — Прости, наверное, разбудил?.. Я, вообще-то, чего хотел-то… Лучше зайти в каюту, а то как-то стрёмно трепаться об этом на весь коридор… — виновато проговорил Юсуи.       — Да чего случилось-то? — удивился Йо, пропуская приятеля в свою каюту.       — Ты слышал объявление этого гомофобного мудилы? — сразу перешёл к делу Хорокей.       — Слышал? Я от него проснулся! — негодующе-возмущённо всплеснул руками Йо.       — Ну и что думаешь, пойдём?.. — неуверенно, как бы сомневаясь, протянул северянин.       — Вряд ли у нас есть выбор… Я тоже не в восторге от этого парня, хоть он и красивый, но манеры у него просто сюр… Но он-то нас не спрашивал, пойдём или нет. Он-то просто велел прийти. Для знакомства… Так что… Блин, понимаю, стрёмно идти, скорее всего, опять наговорит гадостей, но, кто знает, может, — а я почти уверен, что так и выйдет, — если не придём вообще, будет только хуже?.. Подучается, надо идти, Хоро, уверен, этот Рен на самом деле не такой страшный и злой, просто пытается таким казаться, чтобы поддерживать дисциплину… На самом деле, мне кажется, он неплохой парень. Нужно дать ему хотя бы один шанс… — неуверенно и будто нехотя, проговорил Йо.       — Почему-то я предполагал, что ты скажешь что-то в таком духе… Ладно, тогда пойдём вместе, что ли… Сука, вот если он ещё за опоздание хуету какую-то придумает, то я выброшусь нахер за борт, потому что я не секу, где тут приныкали кают-компанию, искать её ещё десять лет… — угрюмо заметил Юсуи.       — Подожди-ка, Хоро! Кажется, я знаю, кто нам может помочь! — весело воскликнул Асакура, и на лице мгновенно расцвела радостно-счастливая улыбка.       — Хао?.. Не, я-то с ним не… — Хоро не успел договорить, что именно не… с капитаном, потому что Йо несильно дал подзатыльник не самому смышлёному приятелю, чтобы тот немного одумался и не трепался о лишнем даже в каюте Йо.       — Совсем сдурел?! Больно, вообще-то! — возмущённо заверещал Юсуи на всю палубу.       — Прости, я не хотел, у меня не было выбора… Если бы ты договорил, у него возникли проблемы, да и у меня тоже. Нет, я не про него. Я про то, что знаю, кто нам скажет, где на этом судне кают-компания. Пойдём! — объяснил Йо, на всякий случай не называя имени Хао, и потащил приятеля в коридор. Как, однако, удачно, что он тоже японец!..       — Да подожди ты, Йо! Объясни, куда ты меня поволок? — попросил Хоро.       — Сегодня, когда мы только погрузились на судно, ты с трапа свернул раньше всех, и мне пришлось самому искать свою каюту на своей палубе… — начал Асакура.       — Агась, и что? — кивнул северянин.       — И то, что я по-английски ни бе ни мяу… Ну и короче вышло так, что заплутал я и случайно забрёл я к одному мужчине…       — Чего? К какому мужчине, Йо?.. — не понял Хоро.       — К коку, Амидамару-сану! Он тоже японец, и сказал, что я могу заходить к нему в любое время. Вот к нему-то я и веду нас. Ищи каюту с его именем, она должна быть где-то рядом, вроде… — объяснил Йо.       — Оп-пачки! Так ты ж можешь попроситься барыгой! — повеселел Хоро.       — Чего?.. — не понял Асакура.       — А, блин, ты ж ещё ослик… — загадочно усмехнулся Юсуи.       — Ты бредишь, Хоро? — осторожно спросил Йо.       — Барыга — это артельщик, то бишь матрос, заведующий продуктовой кладовой, — объяснил механик.       — Так, уже появляется смысл… А ослик?       — Ослик, — матрос 2-го класса, младший матрос (от твоего горячо любимого английского OS — ordinary seamen), — окончательно расставил всё по местам Хоро.       — Ха! Прикольные приколы… А мы уже пришли, — одобрил Йо, читая подпись на одной из дверей.       Асакура несмело постучал и прислушался: за дверью послышалось движение, и кто-то подошёл, чтобы голосом нового знакомого Асакуры спросить:       — Who?       — Амидамару-сан, это Йо, помните, Вы сегодня утром помогли мне и сказали, что я могу заходить к Вам, если возникнет желание? — отозвался молодой матрос.       Кок не ответил, а просто открыл и пригласил знакомого зайти.       — Ты привёл друга, Йо? Интересно… Это и есть тот твой товарищ, да? — уточнил мужчина, бросив изучающий взгляд на спутника Асакуры.       — Да, Амидамару-сан, это Хоро. Извините, пожалуйста, что явились без приглашения, нам нужна Ваша помощь. У нас мало времени, необходимо найти кают-компанию, а на этом судне мы оба впервые… — быстро протараторил Асакура.       — Да уж… Нынешнему боцману следовало бы первым делом организовать для новых членов экипажа экскурсию по судну… Бардак… Ладно, идёмте, я проведу до кают-компании, — покачал головой Амидамару.       Кок повёл молодых людей на палубу выше, и, к удивлению Йо, у северянина с коком нашлась общая тема:       — Значит, Вам тоже не нравится этот боцман? — упиваясь каким-то кровожадным любопытством, поинтересовался Юсуи у нового знакомого.       — «Тоже»?.. Больно много вы понимаете в людях, чтобы уже иметь какое-то мнение на счёт этого боцмана… — с сомнением усмехнулся Амидамару.       — Ну, мудака в нём несложно разглядеть… — со свойственным себе легкомыслием беззаботно заметил северянин.       — Хоро!.. — простонал Асакура.       — Нет, а что, Йо?.. Ты же согласен, что он какой-то мутный тип, у него явно не все дома! Говнится на ровном месте, ходит вечно недовольный, губы постоянно куриной жопой скуржопивает! Точно вам говорю, ему просто никто не да… — начал возмущаться Хоро, и снова отхватил шальную затрещину от Асакуры.       — Блять, заебал, Йо! У меня там скоро шишке вырастет! — прошипел северянин.       — Ори больше на всю палубу, если хочешь вылететь с судна! — резонно отметил Йо, добавляя чуть позже, — ладно, прости, пожалуйста…

      ***

      Кок отвёл молодых людей на палубу выше и оставил в коридоре перед дверью с золотой табличкой, на которой изящным курсивом было выведено: «Mess-room».       — Ну, что, стучим?.. — робея, уточнил Асакура.       — This fucking thorn is fucked up, why the hell should we be afraid of it?! — сердито воскликнул Хоро, и хотел было уже постучать, как вдруг…       Дверь приоткрылась, и произошло страшное, — выглянул Рен с горящими прищуренными глазами и прошипел, не забыв одарить молодых людей нежной улыбкой:       — I don't know which of you two I fucked, but I can assure you that I haven't even started yet, so the best is yet to come for you. Malvina's bastard, you're the first. Come in, sit down, and don't try to do anything with your paws!       — Что он сказал?.. — пискнул Асакура вслед уходящему Хоро.       — Сказал, что мне пизда.

***

      Северянин скрылся за дверью, оставив друга в одиночестве, снедаемого собственными мыслями. Возможно, Йо дал приятелю подзатыльник чуть сильнее, чем планировал. Возможно, его общение с Хао зашло чуть дальше, чем они планировали. Возможно, всё вышло из-под контроля чуть раньше, чем они ожидали. Возможно. И Йо незаметно для себя загрустил, нет, заскучал по Хао. Когда в последний раз Асакура чувствовал пламя его огненных объятий, дрожь сухих губ и нежность прикосновений?.. Вечность или две назад — так кажется. День или два назад — так есть. Хао, Хао… Где же ты сейчас?.. Прости меня, аники… Я скучаю по тебе. Вернись ко мне, поцелуй и назови своим глупым, глупым отото… Конечно, нет. Хао сейчас занят чем-то в своём кабинете, рассматривает карты, обдумывая дальнейший курс, по которому поведёт судно ли, изучая отчёты штурманов ли, проверяя почту ли… — не важно, одно несомненно, — аники совсем не подозревает, что Йо едва ли не слёзно, молит небеса о его [Додзи] внимании… Асакура сел прямо на пол, обхватив колени руками, коротая ожидание товарища. Чувствовал себя отвратительно, никогда Йо не было так одиноко, как на этом судне… Что за шутка? Здесь, бок о бок с Хао, как ему вообще может быть одиноко?.. Рен назвал Хоро ошибкой парикмахера, тогда Йо — ошибка жизни. Молодой человек прикрыл глаза и вздохнул, как вдруг его разбудил освободившийся северянин мягким толчком:       — Йо, спишь?.. Просыпайся, твоя очередь, иди, он ждёт! — тихонько потормошив Асакуру за плечо, проговорил северянин.       — Не сплю. Хоро!.. Что… что он хотел?.. — сонно пролепетал матрос.       — Ничего страшного, не переживай, иди, — сдавленно и как-то уныло ответил Юсуи с вымученной улыбкой. Зачем пугать Йо раньше времени? Однако Хоро не мог знать, как сложится разговор приятеля и боцмана…

***

      Рен поднял голову, когда в дверь осторожно и потому тихо постучали.       — Заходи, Асакура, долбиться будешь в другой раз и с другими людьми!.. — громко крикнул китаец на японском. Йо покорно зашёл, убеждая себя, что, раз Хоро сказал, что ничего страшного в разговоре с боцманом не ждёт, можно не бояться.       — Садись, Йо, — пригласил на японском Рен, когда матрос просочился в помещение кают-компании.       — Не буду мучать тебя английским, всё равно ты бестолочь, и не знаешь его, — Йо понуро опустил голову, словно слова строгого боцмана обрушились на него с неимоверной силой. А Тао, между тем, продолжал, — но, но, — выделил Рен голосом второе «но», — бестолочь ловкая, раз умудрился попасть в такую хорошую торговую компанию без знания английского языка. Однако, не обольщайся: язык ты всё равно должен выучить. Даю тебе на это две недели. По истечению срока будешь мне сдавать экзамен, и если не сдашь, — я пишу рапорт с ходатайством твоего увольнения из команды. Есть вопросы? — равнодушно-безэмоционально и жёстко проговорил Рен, прожигая несчастного своим бездушным пластмассовым холодно-золотым взглядом. А Йо весь замер, точно мышь перед пристальным взором опасной змеи, полагая, что если не будет подавать признаков жизни, хищник не заметит.       — Будем считать, что вопросов нет. Свободен, а то вот-вот разревёшься здесь, что девица, — холодно процедил сквозь зубы Рен, сжимая кулаки от кипевшего внутри отвращения, которое предельно красноречиво выписалось в сморщившемся носе, напряжённых искривлённых губах и опять-таки сморщившихся бровях.       Йо быстро поднялся с места и, даже не попрощавшись, чтобы не выдать расшатанным и ослабевшим от внутренних переживаний голосом, той бури разорванных нервов и испуганных слёз, вылетел из кают-компании, как пробка из бутылки шампанского, и почти бегом устремился в свою каюту, по пути едва ли разбирая дорогу из-за слёз, застилавших шоколадные глаза. В голове никак не укладывался состоявшийся разговор. Как же так? Его могут уволить так легко, так просто?.. Коту под хвост все годы в Морском колледже, все надежды людей, что верили в него?.. Но для чего тогда было это всё? Для чего эта встреча с Хао, Хоро, Амидамару?.. Неужели это всё не имело смысла?.. Но ни один из вопросов не нашёл ответа в сознании Асакуры. Молодой человек не заметил, как добрался до своей каюты, не понимая потом, как, если не знал дороги. Но то, что, — точнее, кто, его там ждало, стало главным сюрпризом дня…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.