Искры Слизерина

Перевод
NC-21
В процессе
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 5 страниц, 1 748 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Moonlit.(Лунный свет)

Настройки
Примечания:
23.00. Комната общежития. "Они чертовски безумны, если думают, что я проснусь завтра в 6 утра." Сидни расслабленно повалилась в зеленое бархатное кресло у большого окна в их комнате, прикурив сигарету между губ, передала зажигалку Айрис, которая сидела, скрестив ноги, на своей кровати. Волосы Айрис были собраны в неряшливый пучок, а черная большая футболка свисала с ее плеч. Айрис уставшими глазами взглянула на свою лучшую подругу и пошутила, закатывая глаза, прежде чем сделать затяжку сигареты. Айрис, Сидни и Пэнси делили комнату, и завтра был их первый день седьмого года в Хогвартсе. Айрис и Сидни были неразлучны с первого курса, словно близнецы, и знали все друг о друге. Не смотря на все попытки подружиться с Пэнси, для нее важнее были другие вещи, такие как чистота крови и статус, или то, где именно в общей комнате находится Драко Малфой. Как захватывающе. Однако в этом году Айрис и Сидни пообещали друг другу попытаться познакомиться с другими учениками из Слизерин, так как их время пребывания в Хогвартсе близилось к концу, и было бы неплохо выйти из своей антисоциальной пузырчатой зоны и познакомиться с новыми людьми. Они всегда были только вдвоем, и теперь Сидни почувствовала, что пришло время для кого-то еще, несмотря на просьбу Айрис оставить их вдвоем в их комнате, где они кайфуют и разговаривают о мальчиках, не общаясь ни с кем в реальной жизни. (Кроме тех, кто хотел быстрого секса, чтобы удовлетворить и ее, и себя, после чего им больше не пришлось бы разговаривать). Внезапно Пэнси протиснулась сквозь дверь комнаты и уселась на диване, открыла книгу о зельях и начала читать. Айрис и Сидни обе обернулись, с удивлением глядя на нее, ведь обычно она делает все возможное, чтобы избежать комнаты, и обычно находит другое место для сна, чтобы избежать их обеих. "Что вы, блядь, смотрите.", прошипела она, не отрываясь от книги. Айрис и Сидни подняли брови и улыбнулись друг другу, игнорируя грубый комментарий ведьмы - к этому они уже привыкли. Сидни обернулась, чтобы посмотреть на Айрис, когда та сделала еще затяжку и подняла брови. "Итак, вечеринки," усмехнулась она. "Айрис, в этом году мы собираемся посетить, как можно больше. Даже если мне придется вытащить тебя из твоей чертовой кровати. Никаких пьяных тусовок только у нас вдвоем в этой комнате. Мы больше не будем отказываться от приглашений. Ты слышала про вечеринку в общей комнате в конце прошлого года?! Говорят, что Блейза вырвало на шляпу МакГонагалл. Я бы заплатила за то, чтобы это увидеть." - смеясь, сказала Сидни, выдыхая дым. Айрис тоже засмеялась. "Сид, если это будет происходить на каждой вечеринке, то я точно, блядь, буду ходить на них еще". "Я думаю, ты сможешь соблазнить нескольких парней, Айрис. Не тех скучных, которые хотят быстрого миссионерского секса и больше с тобой не разговаривают. Нам нужен кто-то интересный. С характером," она кивнула в сторону Айрис. Пэнси по-прежнему смеялась на диване, не отрывая глаз от книги. "По какой причине вы две думаете, что вас будут приглашать на вечеринки Слизерина? Думаю, вам стоит оставаться в своем мире. Особенно тебе, Айрис. Пожалуйста, никто с даже капелькой характера не захочет тебя, и Сидни, я не понимаю, почему ты врешь ей так." Она фыркнула. "Ты ревнуешь, Паркинсон?" - спросила Сидни. "Если бы." "Отвали Паркинсона. Разве ты не можешь оставить нас так же, как обычно? Айрис ехидно улыбнулась в ответ. Пэнси лишь фыркнула, отправилась в ванную, а затем легла на свою кровать, повернувшись спиной к девушкам. Айрис и Сидни ещё немного поговорили о предстоящем годе, пока Паркинсон лежала неподвижно, а потом решили, что им действительно лучше пойти спать, ведь завтра им предстоит проснуться в шесть на завтрак, а в восемь - на урок. Первый урок седьмого курса. Зелья со Снейпом. Айрис закатила глаза при одной мысли об этом. Они с Сид затушили сигареты в золотой пепельнице Айрис, и Сид забралась на кровать. Айрис смотрела в большое окно на лунные тени Хогвартса. Это было действительно красиво. "Спокойной ночи, тебе." - зевнула Айрис. И, пожалуйста, проснись завтра вовремя, у меня нет настроения вытаскивать тебя из этих черных уютных простыней в шесть, когда я сама хочу еще поспать". Сидни зевнула в ответ и усмехнулась: "Спокойной ночи, сладенькие сиськи". Айрис засмеялась, как всегда, когда Сидни называла ее так, и продолжила лежать, засыпая, почти так же быстро, как голова коснулась подушки.
6 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник