Идеальных людей не существует, но всегда есть один идеальный для тебя. © Боб Марли
Дверь с грохотом распахнулась, и в таунхаус, оформленный в стиле минимализм, ввалилась целующаяся парочка. Эти двое были так заняты друг другом, что не обратили внимания ни на разбившуюся вазу, которую они столкнули со стола, ни на притаившегося домовика. Брезгливо посмотрев на спутницу хозяина, которая уйдет утром и вряд ли появится вновь, Кикимер тихо убрался на кухню.***
— Детка, просыпайся, — ласково сказал Гарри, тронув за плечо свою ночную гостью. — Кофе ждет. Он не помнил, как ее зовут, но зато надолго запомнит другие ее достоинства. Высокая привлекательная блондинка с бюстом, от которого тяжело отвести взгляд. Она оказалась неутомимой как на танцполе в клубе, так и в постели. Гарри редко приводил девушек домой, предпочитая оставаться у них. Во-первых, потому что в девяноста процентов случаев ему необходимо быть рано (а иногда и посреди ночи) на службе, а во-вторых, это исключало неприятные моменты, состоящие из намеков, что кому-то пора домой. Но сегодня был выходной и Гарри мог позволить себе выспаться и накормить гостью. — Когда ты все успел приготовить? — кокетливо посматривая на него, спросила «Детка». — Я рано встал, — улыбнулся Гарри. Он не в первый раз приписывал себе заслуги Кикимера и каждый раз радовался, что домовик был хорошо проинструктирован и не должен был вредить гостям. Если бы мог, он наверняка подавал бы его подружкам кофе не с сахаром, а с ядом. Блондинка с любопытством рассматривала кухню, оформленную в белых тонах и по последнему слову техники. — У тебя очень стильный дом, Гарри. — Мой дизайнер — просто чудо, — уклончиво сказал хозяин, вспоминая одну из тех своих любовниц, чье имя он не забудет никогда. Бедняжка Габриэлла! Она появилась в жизни Гарри, когда Гермиона в очередной раз в потемках наткнулась на что-то громоздкое из того барахла, что они еще не успели выбросить. От души и в простых выражениях она высказала, что думает по поводу наследства Гарри и ему, и верещавшей мадам Блэк, не оценившей ее критику. Кикимер тоже недовольно пробормотал, что не гоже хозяйской подруге так относиться к дому «благороднейшего и древнейшего» семейства. Действительно, дому на площади Гриммо после переезда в него нового владельца досталось. С него были убраны маглооталкивающие чары, и было проведено электричество. Иными словами, к моменту ремонта это был обычный, но очень заброшенный дом. Гарри и Гермиона, которая временно жила там, вдвоем не справлялись. Так в их доме появилась Габриэлла — молодой талантливый дизайнер. Она решительно взяла на себя все заботы по ремонту, оставляя Гарри и Гермионе лишь выбор цветовой гаммы интерьера. Не меньше работы ее заинтересовал привлекательный двадцатилетний парнишка. Габриэлла была творческой личностью — темпераментной и эффектной. Она называла Гарри своей музой, продумывая интерьер под впечатлением от их встреч. Ему очень нравилось, как проходил ремонт дома. Гермиона, конечно, высказалась по поводу их «отношений» (Гарри лишь фыркнул, услышав это слово) и сомнительной морали Габриэллы, намекнув на то, что, возможно, у нее на каждом заказе появляются такие музы. Гарри лишь пожал плечами, ему было все равно. Куда хуже нотаций подруги был другой жилец дома. Кикимер давно отучился вслух высказывать то, что думает о Гарри, его поступках или его друзьях. Лучше бы высказывался… Неделями наблюдая за безобразиями, которые творила эта наглая девица с родовым гнездом Блэков, он сорвался, показав, на что способны домовики, защищая дом. В итоге девушка оказалась в больнице Святого Мунго с тяжелым кожным недугом и нервным срывом. Габриэлле память-то подправили, а вот Гарри ее взгляд никогда не забудет. Тогда-то Кикимеру и был отдан четкий приказ, запрещающий вредить людям. Выпроводив из дома очередную «Детку», Гарри потянулся к телефону. Абонент, числящийся под номером 1 на быстром наборе, был недоступен, о чем ему равнодушно сообщил механический голос. На секунду в голову Гарри закралась оптимистичная мысль, что подруга просто отсыпается — суббота как-никак. Но вспомнив, что Гермиона занята очередным сверхважным проектом, по которому у нее вчера появились новые мысли, отправился туда, где без сомнения ее найдет, — в библиотеку. Главная магическая библиотека страны находилась от него всего в полутора милях, и Гарри решил отложить трансгрессию и машину до другого раза. Ласковое майское солнце приятно согревало Лондон, на улицах которого было еще не так много людей. Дойдя до ближайшей к библиотеке кофейни, Гарри вошел внутрь за напитком жизни. — Доброе утро. Чего желаете? — приветливо улыбнулась ему из-за кассы девица лет семнадцати. — Большой латте с ягодным сиропом и взбитыми сливками и большой капучино. Сделав заказ, он огляделся. Неподалеку от него стояла смуглая симпатичная девушка, пытающаяся одновременно застегнуть сумку и удержать стаканчик с кофе. Как тут пройти мимо и не помочь? — Позволите? Он взял из ее руки кофе, что позволило ей спокойно переложить что-то в сумке, наконец застегнуть ее и повесить на плечо. Девушка благодарно и чуть кокетливо улыбнулась. — Большой капучино и большой латте со сливками и ягодным сиропом готовы. Гарри, отвлекшись от привлекательной незнакомки, отправился за своим кофе. Она не торопилась и ждала его у двери. — Теперь моя очередь помочь, — девушка наконец-то додумалась поставить свой кофе на ближайший столик и взяла один из стаканов Гарри, что дало ему возможность открыть дверь и выйти на улицу. С небольшой задержкой вышла и она, вручив ему стакан с кофе и улыбнувшись на прощание. Только собравшись сделать первый глоток ароматного напитка, он заметил на стаканчике имя «Карина» и номер телефона.***
Гермиона потерла глаза. Сколько она тут просидела? Кажется, уже утро. Да что с этими волшебниками не так? Ладно Хогвартс, но почему в крупнейшей библиотеке страны нет ни копиров, ни сканеров. Даже электричества нет! Если бы книги можно было хотя бы фотографировать… цифровые фото здорово облегчили бы ей жизнь. Она захлопнула очередной фолиант, оказавшийся сейчас бесполезным, когда на стол рядом с ней опустился стакан, от которого пахло самой жизнью. Ей захотелось расцеловать «курьера», но она лишь сделала большой глоток. Только после этого подняла взгляд и улыбнулась. — Гарри. — Привет. Я так понял, что сегодня ты не ранняя пташка, а проторчала тут всю ночь? Она в ответ лишь зевнула, неловко пытаясь скрыть это ладонью. — Как насчет завтрака в нашей любимой закусочной? — Нет. Там полно народа, туда невозможно трансгрессировать. А пешком я не дойду. — Дойдешь. Как раз проснешься. Гарри потянул ее за руку, заставляя встать. Он махнул рукой дежурному в зале, давая понять, что книги, с которыми работала Гермиона, можно убрать. Она действительно начала просыпаться. Вкуснейший латте, прекрасная погода и лучший друг, которого она держала под руку, бодрили лучше всякого бодрящего зелья. — Как прошел вчерашний вечер? — Тебя в нем не было, — с легкой обидой сказал Гарри. Вчера он и его команда с блеском закончили сложнейшее дело, которым занимались уже почти полгода, и Гарри хотел отметить победу с Гермионой. Однако та погрязла в работе, и вытащить ее оказалось нереальным. Пришлось ограничиться компанией ребят из своей команды и присоединившейся позже «Деткой». — Гарри, прости, — извиняющимся тоном сказала Гермиона и ласково улыбнулась. — Я знаю, как для тебя это важно. Могла бы найти пару часов. Вот как она это делает? Улыбнулась, посмотрела в глаза, покрепче взяла его за локоть — и он готов ей простить не только пропуск праздника, но и куда более серьезные вещи. — Да ладно, я же знаю, что ты у себя в Отделе Тайн забываешь про время. Мы были в «Люксе». Я вернулся домой довольно рано, почти трезвый и в хорошей компании. Гермиона сердито выдохнула, и Гарри понял, что свою команду стоило вести в другое место. «Люкс» был одним из элитных ночных клубов, в котором они с Гермионой периодически появлялись последние лет пять. Танцы, отличная выпивка и хорошая компания в лице друг друга, владельца клуба и одной чокнутой барменши прекрасно подходили для того, чтобы снять стресс. Гермиона в большинстве случаев ограничивалась легкой выпивкой и танцами, а Гарри порой цеплял себе еще «компанию», не желая покидать клуб в одиночестве. Это было их место. И то, что Гарри решил отправиться туда с кем-то еще, Гермионе совсем не понравилось. — Я обещал им показать наш клуб, они столько слышали от меня про него! Я думал, ты с нами пойдешь. Она лишь кивнула. Действительно, почему бы Гарри не познакомить коллег с клубом, даже если она не пошла? Таких их мест было полно. Что же, Гарри туда ни с кем, кроме нее, не ходить? Вот и сейчас они подошли к одному из таких. Закусочная «Королевский завтрак» на углу, с которой они познакомились около девяти лет назад, как только переехали в Лондон. Гарри учился в мракоборческом центре, а Гермиона проходила стажировку в Министерстве. Библиотека была им жизненно необходима. Так же, как и возможность пополнять силы после ее посещения. Гермиона, все еще зевая, разглядывала меню так, словно пыталась найти там что-то новое. Гарри решил облегчить жизнь подруги и сам сделал заказ, зная ее вкусы. Поэтому, когда Гарри перечислял официантке, что им принести, она лишь кивала. — Ты помнишь, что ждет нас в следующую субботу? Праздник. Он оторвался от своего омлета и посмотрел на Гермиону, пытаясь вспомнить, что там за праздник. Десятая годовщина Битвы за Хогвартс была две недели назад, день рождения Гермионы только в сентябре. Ах, да. Их еще пригласили на праздник к Дину Томасу, но это через пару недель. Вроде больше важных дат и нет. Что он забыл? — Кингсли! Министр магии. Они с женой отмечают годовщину свадьбы, и мы, как всегда, приглашены. — Точно! — воскликнул Гарри. — Двадцать лет с одной женщиной. Он заслуживает праздника, как минимум, за стойкость. — Нам надо купить подарок. Хорошо, что сегодня день свободный, я уже всю голову себе сломала. — Это будет наш девятый подарок на их годовщину. Мы им уже все дарили. Может, они и женились именно для этого? — Чтоб подарки получать? — Да. А что? Каждый год праздник, горы подарков. Выгодно. — Действительно! Все эти сервизы, часы и рамки для фотографий, которые можно так выгодно перепродать! Они засмеялись и вышли из закусочной, все так же пешком направившись в сторону просторной улицы, где хватало магазинов с антиквариатом, книгами и просто какими-то дорогими вещами, которые бы сгодились на подарок старым друзьям. Рассматривая два бронзовых кубка в красивом футляре, Гермиона казалась чрезвычайно задумчивой и какой-то растерянной. Вряд ли она так переживала за подарок. Гарри легонько дотронулся до ее руки, заставляя оторвать глаза от кубков и посмотреть на него. — Что-то случилось? — тихо и обеспокоено спросил он. Подруга покачала головой. — Вчера приходил Алекс. Заявился прямо в Министерство. Пьяный. Орал в атриуме, требуя, чтобы я вышла, что у него ко мне серьезный разговор. Гарри, я думала, что от стыда сквозь землю провалюсь. Гарри выдохнул сквозь зубы. Так, спокойно! Вдох-выдох, вдох-выдох… Их отношения с Алексом начались еще в Хогвартсе, где тот был одним из инспекторов безопасности, которые регулярно посещали школу в их последний год обучения там. Эрудированный, двадцатипятилетний парень, прекрасный слушатель, серьезный… Он стал отдушиной после ее разрыва с Роном. Тот едва ли не клялся после Победы своей девушке в любви, но с возвращением в Хогвартс стал заглядываться на других девчонок, которые постоянно строили глазки герою. Гермиона решила, что с нее хватит, а Рон пришел к выводу, что куча беспроблемных девчонок гораздо лучше одной — с горой претензий. Так что Рон был счастлив. Будучи героем войны и прессы, первое время он купался в женском внимание. Были у него официальные девушки и, одновременно с ними, подружки на ночь. Сначала была Анна, после Анны была Хлоя, после Хлои —Саманта. Однако, его слава героя сошла на нет довольно быстро, а интервью перестали быть интересны публике. Сейчас Рон был больше сосредоточен на делах магазина, чем на славе и женщинах, которых в его жизни стало намного меньше, чем в первые годы после победы. Но оказался ли Алекс хорош в отношениях и был ли он лучше Рона? Увы, нет. Их отношения покатились под откос 31 октября 1999 года, когда Гермиона поняла, что пора заканчивать. Она устала от постоянных попыток Алекса ее контролировать, от его ревности, от намеков на скорую свадьбу и планов на детей. Был страшный скандал. Алекс попытался уединиться с Гермионой в одном из пустых кабинетов Министерства, но вместо секса получил отставку, выслушав от Гермионы, что лучше бы им вернуться к дружеским отношениям. Она надеялась, что он проорется в дали от всех, а потом будет лишь игнорировать ее, до тех пор, пока не отойдет. Но Гермиона недооценила своего, уже бывшего, парня. Наорав на нее в кабинете, Алекс с удовольствием продолжил это на вечеринке, делая из их отношений плохое реалити-шоу, которым наслаждались все присутствующие. Закончилось оно лишь с приходом Гарри, который тоже решил зайти с подружкой в уединенный уголок. Разогнав толпу, он выслушал от бывшего приятеля подруги много чего, не услышав, в общем-то, ничего нового. Алекс был уверен, что Гермиона уходит от него из-за Поттера. Гарри очень хотелось съездить Алексу по его лощеной физиономии, но он все же решил не раздувать скандал. После расставания с Гермионой, у Алекса периодически случались романы с девушками, но после каждого разрыва он напивался и шел к Гермионе выяснять отношения. Последний раз был больше восьми месяцев назад. Тогда он пришел к ней домой, обвиняя ее в том, что она сломала ему жизнь. В тот раз Алекс перешел границы, схватив ее за плечи и как следует тряхнув, после чего был выброшен из квартиры заклинанием. Гарри узнал об этом случайно через пару дней, когда заметил на плечах подруги синяки. Несмотря на уговоры Гермионы, он отправился к Алексу на работу и спокойно, без всякой магии, кулаком разбил ему лицо. — Как все прошло? — стараясь говорить спокойно, спросил Гарри. — Как всегда: истерика, крики, уверенность, что мы должны быть вместе. Без физических контактов. — Я поговорю с ним завтра, — сказал лучший друг, а про себя подумал: «И не только поговорю». — Не надо, Гарри. Со мной все в порядке. Просто он так и не справился с тем, что я тогда ушла. — Гермиона, Алекс не первый, кого девушка бросает. Вы встречались-то всего полгода. А он устроил из этого драму на десять лет, словно ты оставила его с тремя детьми без гроша в кармане, и цепляется за тебя при каждом удобном случае. — Но он любил меня! И до сих пор любит! Гарри усмехнулся, но его глаза были серьезными. Его бесило, что, несмотря на все проблемы, Гермиона защищала Алекса и его одержимость ею. — Мне порой кажется, что тебе это нравится. Может, не стоило от него уходить? Он ведь столько лет тебя любит! Глядишь, не только у Кингсли годовщину бы отмечали, но и вашу с Алексом. Это, конечно, было глупостью, Гарри и сам это понимал. Такая девушка, как Гермиона, увлеченная работой и жизнью, никогда не выскочит рано замуж. Тем более за такого, как Алекс. Чего он вообще завелся? — Гарри, ему нужна помощь. — И что ты предлагаешь? К психологу его отправить? — Почему бы и нет? Можно хотя бы попробовать. Гарри лишь покачал головой, представив бывшего Гермионы в кресле у врача. Впрочем, если Алекс после этого наконец-то отстанет от Гермионы, то он готов лично оплатить ему терапию.